로그인

검색

Raury - Woodcrest Manor

DanceD Hustler 2017.09.26 14:51댓글 0

[Intro]
It's like...
왠지..

[Verse 1]
See I've been living in this house forever
난 항상 이 집에서 살아왔지

I was born and raised and birthed and grown
여기서 태어나서 자랐고, 키워졌지

Woodcrest Manor Eastern of Atlanta
Atlanta 동부에 위치한 Woodcrest Manor

Well at least I had a sense of home
적어도 집이라는 느낌은 좀 있었네

Like mama when we move in
이사올 때 엄마처럼 말야

Always tell me some' with some doubt
늘 의심을 갖고 말하시곤 했지

Watch every stranger move in
낯선 이들이 이사 오는 걸 전부 지켜보고

Helped all my homies move out
친구들이 이사 가는 걸 전부 도왔어

Watched every house get sold
팔리는 집들을 하나하나 지켜보고

Watched every neighbor get old
이웃들이 늙어가는 걸 바라봤어

I saw that sunset back when I was six
6살 때 해가 지는 모습을 보았지

Well I guess them trees growed
그 나무들은 자랐네

Now my vivid perception is blocked
지금은 선명하게 보이진 않지만

Then my life for a second was stopped
그러다 내 삶은 잠시 동안 멈춘 순간

Saw an angel from heaven she talked
천국에서 내려온 천사를 보았고

In the clearest description she taught
그녀는 가장 분명한 말로 내게 가르쳤지

[Hook]
If this view becomes nothing new to you
지금 보고 있는 것이 새로울 게 없어진다면

Just remember once it was beautiful (x4)
한때는 아름다운 모습이었다는 걸 기억하라고

[Verse 2]
See I've been with this girl for years
나는 몇년 동안 이 소녀와 함께 있었어

Through every single smile and tear
미소 한 번, 눈물 한 방울 전부 다 함께

The time has passed and now I fear
시간이 지나갔고, 아무래도

I don't feel the same no more
이젠 감정이 달라진 거 같아

But who's to blame not me or her
하지만 누굴 비난하겠어, 나도 그녀도 아냐

It could just be this universe
어쩌면 이 우주가 우리의 사랑을

That caused this love to bloom at first
애초에 꽃피워놓고는, 갈증 속에

Then wilt and wither through its thirst
시들게 만든게 잘못일지도

So blame it on that lack of water
그러니 그 탓이라고 하자, 물이 부족했던 것

I know I'm gaining badder Karma
분명 나도 나쁜 업보가 많이 쌓였겠지

Through all those hearts I've broken
많은 이들의 가슴을 아프게 했으니

I'm hoping that down the road that when I have a child that it's not a daughter
부디 언젠가 아이가 생기면 딸은 아니기를 바라

But when I'm having childish thoughts
하지만 유치한 생각들이 들고

And when I feel completely lost
완전히 길을 잃은 느낌이 들때

And when my heart begins to frost
내 심장이 얼어붙어갈때

I just think of what them angels taught
그 천사들이 가르쳐준 것을 기억해 

[Hook]

[Outro]
Ever come across something for the first time
처음으로 무언가와 마주쳤을 때

Be it a person place or thing
그게 사람이든, 장소든, 물건이든

They gave you an instant feeling of happiness
바로 행복감이 생겨나지

Made you glad to be alive
살아있어서 다행이란 느낌

And eventually as time goes on the feeling gets weaker, and weaker, and weaker
그리고 결국 시간이 흐르면서 그 감정은 약해지고, 또 약해지고

And you don't know why
너는 이유를 몰라

It's slowly becoming less exciting
점차 덜 흥분되는 거야

And the whole time you're in denial about this decreasing value
너는 그러는 동안 내내 그렇다는 걸 스스로 부정하지만

And you know it in the back of your mind
남몰래는 알고 있지

That the feeling's fading away
그 감정이 사라져간다는 것

And it's almost over
거의 끝났다는 것

But ignore reality and continue to keep trying
하지만 현실을 무시하고 계속 노력해

Eventually the feeling becomes harder to reach or just disappears completely
그럼 결국 그 감정은 잡기 힘들어지거나 아예 완전히 사라지고

And it leaves us pondering a crucial question:
우리는 중요한 질문에 직면하게 돼:

Does everything eventually lose it's meaning?
모든 건 결국 의미를 잃는걸까?

Will the things that make us happy today, make us happy tomorrow?
오늘 우릴 행복하게 해준 것이, 내일도 우리를 행복하게 해줄까?

Will this joke always make me laugh?
이 농담은 날 항상 웃게 할까?

Will the bright lights in times square always astound me?
Times Square의 밝은 불빛이 언제나 날 감탄하게 할까?

Or will I just get so used to them that I forget they're even there?
아니면 그냥 너무 익숙해져서 불빛들이 거기 있다는 거 잊어버리게 될까?

Will I love this person forever?
나는 이 사람을 영원히 사랑할까?

Will this person love me forever?
이 사람은 영원히 날 사랑할까?

Does anything last forever?
영원한 건 있을까?

신고
댓글 0

댓글 달기