로그인

검색

Vic Mensa - Orange Soda

DanceD Hustler 2017.09.15 13:20추천수 1댓글 1



[Intro]

[Hook x3]
To get you what you need
필요한 것을 얻기 위해

Make you love it, make you want it
네가 사랑하게 만들어, 네가 원하게 만들어

Cause baby you are so amazing
넌 참 놀라우니까

[Verse 1: Vic Mensa]
Pack the bong, pack the bong, pack the bong, pack it
마리화나를 챙겨, 마리화나를 챙겨, 마리화나를 챙겨, 챙겨

I'm Pacquiao on the track, flow the tempo you should tap it
나는 트랙 위 Pacquiao, 이 플로우의 템포 따라서 박자 맞춰봐

Tap out or black out, black is beautiful say yes indeed
나가거나 기절하거나, 검은 건 아름답지, 그래 맞다고 말해봐

Leave my demons in the dust, conducting electricity
악마들은 먼지구덩이에 버려, 전기가 흐르네

I'm Silkk the Shocker with a fifth of vodka
나는 보드카 한 병 마신 Silkk the Shocker

Bag of drugs in my knickerbockers
내 헐렁한 바지 안에는 마약 봉지들

Bach on the staff sheet, trying to pen an opera
악보에는 바흐의 음악, 오페라를 쓰려고 해

Sounds so beautiful
참 아름다운 소리군

Fogging my bifocals window shopping at the Gucci store
내 이중초점 안경을 흐리며 Gucci 가게에서 아이 쇼핑

Know when you want it, but just can't have it
원하는 건 알아, 하지만 가질 수가 없지

Especially as an artist, don't that shit make you mad
특히 아티스트로써는, 그거 참 화나지 않니

Just breathe, breathe, breathe, it's all in your head
일단 숨쉬어, 숨쉬어, 숨쉬어, 다 니 상상 속이야

Know these labels wanna sign me for an arm and a leg
레이블들은 뭐라도 바쳐서 나와 게약을 맺고 싶겠지

Cut my publishing in half like I have to fold (Origami)
앨범 발표 예산을 반으로 잘라, 몸이라도 포개야할까 (종이접기처럼)

For a dollar, what's a half of a half a whole
1달러, 혹은 전체의 절반의 절반

Quarter water or Courvoisier, complicate things
1/4의 물 또는 Courvoisier, 돈 얘기를 하면

When money's what you conversate, but this is just so that you know
마주하는 복잡한 것들, 하지만 이건 니가 아는 것들

[Hook]

[Verse 2: Vic Mensa]
Hold up, hold up, hold up, yo wait up
잠깐, 잠깐, 잠깐, 기다려

Wait up, I'mma let you finish
기다려, 끝낼 때까지 기다려줄게

But finna be famous one day just really ain't where I fit in
하지만 언젠가는 유명해질거야, 여기 어울리지 않을뿐

Fell in love when I was fifteen
15살 때 사랑에 빠졌지

I guess you could call it tennis
테니스라고도 할 수 있겠군

My tendency for this music
이 음악에 대한 내 성향은

Is so much deeper than business
비즈니스보다 더 깊은 것

I build a beat in the morning
아침에 비트를 만들고

Record it before the evening
저녁이 되기 전에 녹음해

Why is it what seems important
왜 중요해보이는 것들은

Seems always to be misleading
항상 사람을 잘못 이끌까

I wish I could see the future
미래를 볼 수 있으면 좋겠어

Just wish I could see the future
미래를 볼 수 있길 바라

Tell me everything be okay just like my momma used to
엄마처럼 모든게 괜찮을 거라고 말해줘

My youths unfolding before me
내 젊음이 내 앞에 펼쳐져

Be twenty before I know it
알기도 전에 20살이 되었고

I'm trying to write my Illmatic
나는 나만의 Illmatic을 쓰려하고 있어

Get TVs that's panoramic
파노라마 TV를 살래

Was riding around in a rental
렌탈 카를 몰고 다녔지

And I don't mean it was rented
렌트했다는 뜻이 아냐
*렌트카에 가서 차를 빌린게 아니라, 아는 사람의 차를 빌렸거나, 훔쳤단 뜻일듯 합니다.

Totalled my momma's Prius, I vaguely remember spinning
엄마의 Prius를 박살냈어, 빙빙 돌던게 흐릿하게 생각나네

I fell asleep from the studio, must've been saved cause no one hit me
스튜디오에선 잠들었어, 아무도 날 치지 않았어, 구원받았나봐

They made a list about Chicago rappers and they skipped me
사람들은 Chicago 래퍼 리스트를 만들었고, 나를 빼먹었지

Maybe because I'm so much more
아마 내가 그 이상의 존재라 그런가

Forget what you not, this is about what you are
네가 아닌 것은 잊어버려, 이건 네가 누군가에 대한 것

[Hook]

신고
댓글 1

댓글 달기