로그인

검색

Raury (Feat. RZA) - CPU

DanceD Hustler 2017.08.07 18:01댓글 0

[Verse 1: Raury]
It's a long life
인생은 길어

And I don't wanna walk alone
나는 혼자 걷고 싶지 않아

Past midnight
12시 넘은 시각

I finally get you on the phone
네게 겨우 전화가 이어져

I know I did you wrong
네게 잘못한 거 알아

Please don't leave me alone
나를 혼자 버려두지마

You said I can't love you right
내가 널 제대로 사랑하지 못한다고 했지

But girl I can love you right
하지만 널 제대로 사랑할 수 있어

Cause I could lose it all in the flames
내 모든 걸 불에 타 잃어버릴지 몰라도

[Chorus: Raury]
And still have you
널 가지고 있을거야

You


[Verse 2: Raury]
Bein' spiteful
악의적인 태도

Stop doin' shit to get in my head
내 머리에 끼어들려고 하는건 그만둬

But I want you
하지만 널 원해

So I don't even get upset
화가 나지 않을 수 있게

It's just cause I did you wrong
그저 너에게 잘못했다고

You just want to do me wrong
너도 나를 나쁘게 대하려는 거잖아

You said I can't love you right
널 제대로 사랑할 수 없다고 했지

But two wrongs don't make it right
하지만 실수 두 개가 오류를 바로 잡진 못해

And even through all of this pain
이 모든 고통 속에서도

[Chorus: Raury]
I still want you
여전히 널 원해

You


[Interlude]
Bitches be havin' beef with me that I don't even know about
여자들은 나도 잘 모르는 문제를 가지고 나랑 으르렁대

That shit stupid
완전 바보 같아

You know what, tell these bitches to go get a bone
그거 알아? 저년들에게 가서 뼈다귀나 물으라고 해
*bitch의 본뜻은 '암캐'입니다.

Cause I'm a real player, player
나는 진짜 플레이어니까, 니까

[Verse 3: Raury]
Good, good, get this understood
좋아, 좋아, 이건 이해해줘

I ain't out here lumberjackin' but I wish I would
여기서 여자들이랑 섹스 파티는 못 열어도 그랬으면 좋겠네
*lumberjack - 원래는 통나무를 자르는 일을 얘기합니다. 이 라인 맨 뒷부분 'would'는 나무를 뜻하는 'wood'와도 발음이 비슷하죠.

Fuck with another nigga, what with another nigga
다른 놈이랑 놀아나고, 다른 놈이랑 또 뭐?

I'ma swear to God, you'll be stuck with another nigga
신께 맹세코, 넌 그 다른 놈이랑 영원히 있게 될거야

And I thought you loved the clouds
네가 구름을 좋아하는 줄 알았지

So just tell me of a place that you just wanna go
그러니 가고 싶은 곳을 아무데나 말해

We can take a quick vacation, no one has to know
짧게 휴가나 갔다오게, 아무한테도 알리지 않고

Computerized lovin', love is all you need
컴퓨터 사랑, 사랑만 있으면 돼

Alalalalalalalalalala

[Chorus: Raury]
And I just want you
난 그저 널 원해

You


[Bridge: Raury]
Promise you gon' ride 'til the windows fall off
창문이 떨어질 때까지 나와 함께 달릴 거라고 약속해줘

We will never die, we will never fall off
우린 죽지 않아, 우린 절대 떨어지지 않아

If this shit is real, baby if this shit is real
이게 진짜라면, 베이비 이게 진짜라면

Love don't ever end, baby that's part of the deal, deal, deal
사랑은 끝나지 않아도 돼, 그게 우리의 약속, 약속, 약속

[Verse 4: RZA]
My heart's been punctured, I'm dysfunctional
내 심장은 뚫렸어, 난 움직이지 못해

Love was unconditional, now it's prenuptial
사랑은 무조건적이었다가, 지금은 지참금을 따져

Corrupted by friends and neighbors, girl is crazy
친구들과 이웃들이 더럽혔네, 이 여자 미쳤어

Behavior changin', plans rearrangin'
행동이 바뀌어, 계획이 교체돼

Now I want you back, like "What's happenin'?"
너를 돌려줘, "대체 이게 무슨 일이야?"

Watchin' reruns of Todd Bridges and Janet Jackson
Todd Bridges와 Janet Jackson 나오는 재방송을 보네

Different strokes for different folks
다른 친구들에게 닥치는 "다른 느낌" (Different Strokes)
*바로 전 줄에 언급된 Todd Bridges와 Janet Jackson은 7~80년대 방영된 미국 시트콤 "Diff'rent Strokes"의 주연 배우였습니다.

Shoppin' at Chanel for matchin' coats
Chanel에서 어울리는 코트를 쇼핑해

Even though I know you want to slit my throat when I see you
물론 넌 날 보면 목을 긋고 싶겠지만

I still want you
그래도 널 원해

No matter what I do, yo I still want you
내가 뭘 할 때나, yo 너를 원해

I can't be through, it's like a feet need a shoe
끝을 낼 수가 없어, 마치 발에 신발이 필요한 것처럼

The sky needs the blue, I need you
하늘에 파랑이 필요한 것처럼, 네가 필요해
신고
댓글 0

댓글 달기