Cities Aviv 곡 하나 번역하는데 약 2시간 걸림.. 워낙 모르는 단어랑 시적인 표현이 많다보니 AI 힘을 빌려도 한계가 있네요 다들 어떻게 그렇게 빠르게 번역하시나요? 팁 좀
근데 원래 앱스트랙 가사 자체가 유독 어려운 편이긴함
꼬아서 쓴 가사는 ai 별 도움 안될걸요
오히려 더 헷갈릴거임 ㅋㅋㅋ
걍 가사 해석하기 제일 어려운 장르를 고르심
앱스트랙은 완벽한 의미를 전달하기 보단 그 분위기를 캐치해야 읽을 때 맛잇음
ㄹㅇ
분위기를 캐치한다는게 정답인듯 문장별로, 단어별로 보면 뭔 뜻인지 모르겠고 전체적인 흐름을 느껴야함
원래 앱스쪽이 어려움. 그냥 일반 랩 가사들도 슬랭때메 작업하기 어려운데 여기에 가사 전후 문맥이나 특정 용어의 의미를 알아야 이해할 수 있는 부분이 많음. 지니어스를 참고해도 어느정도 사전 지식이 필요한 부분들이 많음.
그래서 가사해석 하는 사람들이 AI 뚝딱이면 다 되는거 아님? 이 소리 하는건 가사해석 안해보고 아는척 하는거라 생각함. 단순한거랑 디테일의 차이에 따라서 뉘앙스가 많이 달라짐.
그러니깐요 단어가 검색해도 안 나오는 슬랭이 엄청 많더라구요
처음에는 앱스나 익페 이런 거 말고
가사 쉬운 장르나 아예 길이가 짧은 곡부터 시작하는 게 좋습니다
앱스트랙트 곡들 중에 단어나 어구에 뜻을 함축하거나 아니면 아예 진짜 별 뜻없이
인상주의? 느낌으로 떠오르는 것들을 나열하는 식으로 쓰는 곡들 해석하려면 진짜 입이 딱 벌어짐
댓글 달기