[Intro]
How did you get
너 어떻게
How did you get, get
너 어떻게, 어떻게
How did you get
너 어떻게
How did you get here?
너 어떻게 왔어?
How did you get
너 어떻게
How did you get, get
너 어떻게, 어떻게
How did you get
너 어떻게
How did you get here?
너 어떻게 왔어?
[Verse 1]
How the hell did I get here? Sometimes, I sit here and I wonder
나 어쩌다 여기까지 왔지? 가끔은 앉아서 궁금해하게 되지
I'm the version of me I always imagined when I was younger
나는 어릴 때 항상 상상하던 그런 형태의 나
All the doubt I had thrown at me, all the time I invested
나한테 던졌던 의심, 투자했던 시간
I sit and read my old lyric books like, "Damn, it must’ve been destined"
앉아서 옛날 가사장을 읽어보며 "와, 운명이었나보다"
Stuck to it, I improvised my way hеre, no rules
붙어있어, 그때그때 방법을 찾았지, 규칙은 없어
Back when it was sеrious, handin' mixtapes out in my school
꽤 진지했을 때, 학교에서 믹스테입을 나눠줄 때
All I had was my brain and my hunger, had to use that as tools
나한테는 두뇌와 굶주림 뿐이었어, 그걸 도구로 쓰곤 했지
Amount of people that told me no and I turned that into my fuel
안된다고 말했던 사람들의 수, 그걸 내 기름으로 바꿨지
Slackin' in my schoolwork, didn’t care much
학교에선 뒤쳐져도 별로 신경 안 썼어
Sisters are gettin' onto me
내게 다가오던 자매들
But trust me, this music ting is my prophecy
하지만 날 믿어, 음악은 나의 미래
I didn't need to convince them 'cause they saw it all from just watching me
그들을 설득할 필요는 없지, 나를 보면서 전부 다 봤을 테니까
Now I got them on sight, confidence rises
이제 그들이 보여, 자신감이 올라가
There ain't no stoppin' me, I'm unstoppable
날 막을 순 없어, 그건 불가능해
Got a strong head on my shoulders and bein' good-hearted don’t cost at all
내 어깨 위엔 고집센 머리, 착한 마음을 갖는 건 돈이 안 들지
Times I thought I had lost it all when I ain’t even have shit to my name
나의 것이랄게 하나도 없을 땐 전부 잃었다고 생각했었어
Studio runs on foot, trekkin' through the rain
두 발로 뛰었던 스튜디오, 비 속에서 달려
Made me into what I became, all I wanted to be around
지금의 나로 만들었지, 내 주변에 두고 싶었던건
Was like-minded people on the same page and I found that in Space Age
나와 비슷한 정신의 사람들이 같은 위치에 있는 거, Space Age에서 찾았지
Back then, we never had a penny
그때, 우린 한 푼도 없었지
But it didn’t matter to us because our soul was nourished
하지만 상관 없었어, 영혼은 살쪘으니까
Shootin' music videos in Chucks' garden with no budget
Chucks 정원에서 예산 안 들이고 뮤직비디오를 찍고
Came up with some real ones, all the talent we had to harvest
꽤 리얼한 걸 뽑아냈지, 우리가 수확했던 모든 재능
We didn't always see eye-to-eye, but they always had my back regardless
항상 서로를 다 이해하진 못 했어도, 어쨌든 내 뒤를 봐주었지
That was a pivotal time
그건 중요했던 시기
Breaks my heart it didn’t work, but we tried
잘 안 풀렸다는게 참 슬펐지만, 노력을 했지
Still, I had never aborted the mission
그럼에도, 임무를 포기하진 않았어
All that I've taken is all God has given
나는 신이 주신 것만 받았네
When Tola's talkin' to me, then I listen
Tola가 말을 걸면 나는 들어
Told me to follow my own intuition
나의 직감을 따르라고 했네
Go at the pace I set for myself
스스로 정한 속도대로 가라고
I don't need drums to follow the rhythm
드럼이 없어도 리듬을 따라갈 수 있어
Couldn't have planned this, it was just written
계획한 것일리가 없잖아, 이건 운명 지어진 것
Many dreams I'm sittin' on
내가 앉아있는 많은 꿈들
I'm made up of the same stars that I wish upon
내가 소원을 비는 별들이 나의 몸을 이뤄
Times I thought that my prayers weren't gettin' answered
때론 내 기도는 응답을 받지 못한다 생각했었지
But, boy, was I wrong
하지만 이런, 틀렸었네
All it took was me knowin' I'm meant to be here
필요했던 건 내가 여기 올 운명이라는 걸 깨닫는 것
It's where I belong, it's where I belong, yeah
여기가 내가 있을 자리, 내가 있을 자리, yeah
[Bridge]
How did you get (Like, sometimes I forget)
너 어떻게 (그러니까, 가끔은 잊어버려)
How did you get, get
너 어떻게, 어떻게
How did you get
너 어떻게
How did you get here?
너 어떻게 왔어?
But I have to think back and remind myself of the journey
하지만 다시 뒤돌아보면서 여행 중임을 일깨워야하지
It's been a beautiful one, yes
아름다운 여행이야, 그래
[Verse 2]
Sometimes, I sit and I wonder
가끔은 자리에 앉아 궁금해져
I'm the version of me I always imagined when I was younger
나는 어릴 때 항상 상상하던 그런 형태의 나
All the albums I studied, learned about flow and cadence
연구했던 앨범들, 플로우와 억양을 배웠지
I sit and listen to my old shit like, "Damn, all it took was patience"
앉아서 내 옛날 앨범을 듣다보니 "아, 인내심만 있으면 됐군"
Story over the glory, other paths that weren't for me
명예보다는 이야기, 나에겐 맞지 않았던 다른 길들
Wasn't much of an academic or road-invested or sporty
별로 학구적이거나 떠돌아다니거나 스포츠 타입은 아니었지
Made the most with all I was blessed with, of the tools in my inventory
선물 받은 것, 내가 소지한 도구들로 많은 걸 만들었지
Things the teachers don't teach you and now the student might lead you
선생님은 안 가르쳐주는 것들, 이젠 학생이 당신을 리드할걸
If you wanna leave the class, then you're free to
교실에서 나가고 싶으면 마음대로 해도 돼
Everything here is subjective
여기 있는 건 전부 주관적인 거
If you stand where we're standin', you might understand the perspective
우리가 있는 자리에 너도 선다면, 우리 관점을 이해할 수 있을지 몰라
How the hell did you get far? You ain't get no head start
어떻게 그리 멀리 갔어? 먼저 출발할 필요 없어
All decisions we made is based on our circumstance, we hope to surpass it
우리가 내린 결정은 전부 상황에 따른 것, 어떻게든 벗어나려고 해
Took most of our lifetime to wake up
깨어나는데 인생 대부분을 보냈네
Smell the roses, realise that the world is ours
장미 향기를 맡고, 세상이 우리 것임을 깨달았어
Us and them, but we worlds apart
그들과 우리, 하지만 우린 멀리 떨어져있지
[Verse 3]
Nothing in life comes easy and you work twice as hard 'cause you Black
삶 속 무엇도 쉽게 오지 않고, 흑인이다보니 두 배로 열심히 일해
Used to think mum exaggerated 'til the world showed me it's fact
엄마가 과장했다고 생각했는데 세상이 진짜라는 걸 보여줬어
Still, it's mine for the takin', lock the doors and we break in
그래도 내 것은 가져갈 거야, 문을 잠가봤자 우리가 쳐들어가
Still got love for them non-believers, yeah, the ones that said we won't make it
믿지 못하는 사람들에게도 사랑을 줘, yeah, 우리가 해내지 못할 거라 했던 사람들
Everything you want is out there waitin' for you to take it
네가 원하는 건 다 저기서 네가 가져가길 기다리고 있어
The key is to have faith in your dreams and never stop chasin'
핵심은 네 꿈에 믿음을 가지고 쫓기를 멈추지 않는 것
And you'll make it, trust
그러면 할 수 있어, 믿으라고
[Outro]
How did you get
너 어떻게
How did you get, get (All it was was perseverance)
너 어떻게, 어떻게 (필요한 건 끈기뿐이었지)
How did you get (Pushin', never givin' up)
너 어떻게 (밀어붙이기, 포기 안 하기)
How did you get here?
너 어떻게 왔어?
They built them walls so high up and we tore 'em down
그들은 벽을 높이 세웠고 우린 그걸 무너뜨렸어
They told us no, we said yes
그들은 안 된다고 했고, 우린 된다고 했어
It's okay
괜찮아
Some get it, some don't
누구는 하고, 누구는 못 하지
(It didn't take you long to get here)
(여기까지 오는데 오래 걸리진 않았지)
But we keep pushin' on
하지만 우린 계속 밀어붙여
(How did you believe you would get here?)
(어떻게 여기까지 올 거라고 믿었어?)
And in times of doubt
그리고 의심될 때는
(You didn't sell your soul, but you held on)
(영혼을 팔지 않고, 계속 버텼지)
Always
항상
(It didn't take you long to get here)
(여기까지 오는데 오래 걸리진 않았지)
And here we are
이제 왔어
It's the story of never-ending, it's been a long road
이건 끝이 없는 이야기, 긴 길이야
Haha
Feel good, don't it? Yeah
기분 좋지 안 그래? Yeah
(It didn't take you long to get here)
(여기까지 오는데 오래 걸리진 않았지)
Tell your kids to play this
너네 아이들한테 들어보라고 해
(How did you believe you would get here?)
(어떻게 여기까지 올 거라고 믿었어?)
Simz
댓글 달기