로그인

검색

전곡

MIKE - Burning Desire

title: Illmatic앞날 Hustler 2024.01.08 23:17

 

600x600bb.jpg

 

컴퓨터 쓰시는 분들은 Crtl+F 로 곡명을 검색하여 쉽게 찾아서 보실 수 있습니다.

 

Intro with Klein
Dambe
Zap!
African Sex Freak Fantasy
Snake Charm
plz don't cut my wings (feat. Earl Sweatshirt)
REAL LOVE with fashionspitta
U think Maybe (feat. Liv.e & Venna)
Zombie
Set the Mood
Billboards with Anuoluwapo Sandra Majekodunmi
98
Do you Believe
Burning Desire
THEY DON'T STOP IN THE RAIN with TAKA
Baby Jesus
Ho-Rizin
Mussel Beach (feat. El Cousteau & Niontay)
Sixteens
should be!
What U Say U Are
Golden Hour (feat. Larry June)
Playtime (Interlude)
Let's Have a Ball
 

 


Intro with Klein

[Intro]

With no hope for the future, and no idea of how to get there

미래에 대한 희망도 없고, 어떻게 해야 할지 모르겠어요

 

[Nar. Klein]

Ah, Burning Desire, by Michael J. Bonema

, 불타는 욕망, 저자 Michael J. Bonema

(Michael J. Bonema MIKE의 본명)

 

This is what you call a dark romantic horror with comedic twists

코믹한 반전이 가미된 다크 로맨틱 호러를 소개합니다.

 

It tells the tale of a fire so deeply rooted in revenge and devastation that was masked with an intricate beauty

복수와 파괴에 뿌리를 둔 불꽃의 이야기가 복잡한 아름다움으로 가려져 있죠

 

It begins somewhere along the lines of, well, somewhere along the borders of Liberia and Côte d'Ivoire, the home of the ‘Dan’ tribe

이것은 어딘가의 경계선에서 시작하죠, , 라이베리아와 코트디부아르 국경 어딘가, ‘부족의 고향에서 말이죠.

 

A mediocre mask carver, kin to the tribe hails the weight of lackluster dexterity

특별할 것 없는 가면 조각가로, 이 부족의 일족으로서 서투른 손재주로 인해 조롱을 받지요.

 

His masks bring him ridicule amongst the community

그의 가면은 마을 사람들 사이에서 조롱거리가 되곤 하죠

 

With days and months of a building desire to make an impressive mask and to only be met with failed attempts, he grew vengeful. I would!

인상적인 가면을 만들겠다는 타오르는 욕망으로 며칠, 몇 달을 보냈지만, 빈번히 실패로 돌아갔고, 그는 복수심을 키웠어요. 저라도 그랬겠죠!

 

The ceremonial masks are used for dance and are said to be spirits that manifest themselves into masks

의식용 가면은 춤을 추는 데 사용되곤 하며, 가면은 자신을 드러내는 영혼이라곤 하죠.

 

Different masks possessing different responsibilities!

각기 다른 가면에는 각기 다른 책임이 따르죠!

 

One day the low self-esteemed mask carver awakes and treads into his living room to be met to a delightful surprise! Ah

어느 날 자존감 낮은 한 가면 조각가가 잠에서 깨어나, 거실로 나가자 깜짝 놀랄 만한 일을 마주하죠!

 


Dambe

 

[Intro]

Yeah

Yeah

 

[Verse]

I hope it glisten where the stars stay

별이 머무는 곳에서 반짝반짝 빛나면 좋겠어

 

Miss sitting by your arm, I’d get to listen to your heart play

네 팔 옆에 기대서는, 네 심장이 뛰는 소리를 듣고 싶어

 

An artist

아티스트로서

 

But nowadays that rhythm give me heartache, and hardships

하지만 요즘에는 그 리듬(박동)이 나에게는 가슴앓이고 고난으로 다가와

 

I love to feel your spirit after long days, and car trips

긴 하루와 드라이브가 끝나고 나면 네 영혼을 느끼는 것을 사랑하지

 

My brother know I’m with you for the long way, the farthest

내 친구도 내가 너와 함께 먼 길을 떠난 것을 알아, 아주 멀리

 

I know you with me even though it’s wrong bae, regardless

그것이 잘못된 사랑이라도 나와 함께 있어 주는 것도 알아, 상관 않지

 

I know I’m pulling strings inside your heart bass, guitar pick

나는 네 심장의 베이스(박동) 현을 끌어당기고 있거든, 기타 피크로

 

I pray to rule the city like Scarface, some czar shit

나는 스카페이스처럼 도시를 지배하고 싶어, 마치 짜르처럼

(영화 Scarface)

 

Ain’t nobody showed me pity 'til the bars came, apartments

아무도 내게 연민을 내비치지 않았지, 랩을 내뱉기 전까진, 집채만 하게

 

With niggas on a different page but need somewhеre to park quick

지금은 다른 놈들과 함께 있지만, 서둘러 정착할 곳이 필요해

 

Know you can’t see a bit of rage but that don’t mean I’m harmlеss

너네들이 약간의 분노도 눈치채지 못한다는 걸 알지만, 그게 내게 해롭지 않다는 것은 아니지

 

Desire and a bit of hate would fill me when I’m starved

욕망 그리고 약간의 증오가 내 굶주림을 채워주겠지

 

It's the fire that my feelings made, it never gave me darkness

내 감정들이 만든 불꽃이야, 결코 내게 어둠을 가져다주지 않지

 

[Outro]

My brother know I'm with you for the long way, the farthest

내 친구도 내가 너와 함께 먼 길을 떠난 것을 알아, 아주 멀리

 

I know you with me even know it's wrong, regardless

그것이 잘못된 사랑이라도 나와 함께 있어 주는 것도 알아, 상관 않지

 

Pulling strings inside your heart bass

네 심장의 베이스 현을 당기지

 

The eyes have been painted with the white clay

눈 부분은 흰색 점토로 칠했어요

 

The color tells us that Guerrere beautiful and pure

그 색은 우리에게 전사의 아름다움과 순수함을 보여주죠

 

Around the chin, are leopard teeth

턱 주위에는 표범의 이빨이 있죠

 

They aren't real, they're made out of a metal called brass

물론 진짜 이빨은 아니고 황동이라 불리는 금속으로 만들어졌어요

 

The teeth reminded everyone that the forest, where Guerrere lived, can be a fierce place

이빨은 사람들에게 전사들이 살았던 숲이 치열한 공간이 될 수 있음을 알려주죠

 


Zap!

 

 

[Verse]

Uh

Citywide explorer

도시를 떠도는 탐험가

 

Worldwide tourer

전 세계를 다니는 여행가

 

This city life a horror

이 도시의 삶은 호러지

 

The shitty times insured us

거지 같은 시간이 우리를 시험에 들게 하지

 

Taka my enforcer

내 집행자를 데려가

 

Sitting tight, until something hit me

가만히 앉아, 내게 무언가를 전해줄 때까진

 

Writing more up

더 많이 가사를 쓰지

 

Pretty lights, or is these bridges that I torched up

어여쁜 불빛, 아니면 내가 불태워 버린 관계들인가

 

Them gritty nights

그들에겐 거친 밤이지

 

Ditching any feeling of decorum

체면치레 같은 것은 버렸지

 

Niggas dry, now we taking trips to find water

자식들은 지루해, 우린 이제 재미를 보려고 여행을 떠나지

 

I’m living life, I might hit the strip with 5 quarters

난 내 삶을 사는 중, 5달러로 도박에 뛰어들지도 모르지

 

Magician MIKE said I got hypnotizing aura

마술사 MIKE는 스스로에게 최면을 걸었다고 말했지

 

The enterprise

기업으로서

 

I noticed you can’t sympathize the war stuff

네가 전쟁 상황에 공감하지 않는 것을 알아챘지

 

It’s a bigger price, only take the hits you could afford bruh

더 큰 투자로써, 네가 감당할 만큼만 돈을 걸면 돼

 

I’m twitching high, torturing the spliff to hide the boredom

지루함을 감추기 위해 떨을 피우며 벌벌 떠는 중이지

 

Niggas lie, orchestrate the clips and I score 'em

자식들은 거짓말하니까, 담배 클립을 조율하고 내가 점수를 매기지

 

Pick a side, hug me, then talk shit up on the forums

편을 가르고, 날 감싸주고, 그런 다음 광장에서 떠들어 대지

 

It’s been demise, how my family rich until I’m born

종말을 맞이했거든, 내가 태어날 때까지 우리 가족은 얼마나 부유했는지

 

How this little fire, walked me through the blizzard and the storm

이 작은 불이 어떻게 눈보라와 폭풍우를 뚫고 나를 안내했는지

 

Disfigured and distorted

변형되고 왜곡되었지만

 

She diggin’ my rapport

그녀는 내 관계를 파헤치지

 

I symbolize the issues, all the missions to the court

난 법정에서의 모든 사건들과 같은

 

I prickle like a thorn

난 가시처럼 따끔하거든

 

Be civilized, ‘fore niggas have to kick you to the floor

예의 바르게 굴어, 친구들이 너를 바닥에 차버리기 전에

 

It’s business ties, prezzys like a nigga in the morgue

그저 비즈니스 관계야, 영안실에 있는 놈처럼 선물로 보내기 전에

 

[Refrain]

Shit ain’t sweet as sap

제길, 멍청하게도 매력적이지 않군

 

I got fryers with the zap

난 지직거리는 전기충격기를 가졌지

 

Know I’m flying over map

나도 지도 위를 날고 있다는 걸 알지

 

I’m in dire need of pack

난 절실히 떨 덩어리가 필요해

 

I can’t be exact

나도 정확하지 않아

 

Niggas dying over cash

돈 때문에 죽어가는 자식들

 

Lil’ dimey on my ass

내 엉덩이에 깔린 돈더미들

 

Guess we sliding me and Yat

내 여친과 나는 함께 뒹구는 것 같아

 

I can’t keep the stacks

내 돈을 유지할 수 없어

 

I be buying what they have

난 그들이 가진 것들은 사버릴 테니까

 

Guess I’ll try it at the pad

메모에 적힌 대로 한 번 해볼까

 

I hit Naavin for the cash

돈을 위해 Naavin에게 전화를 걸었지

(Naavin Karimbux - Record label 10k 소속 MIKE의 전담 매니저)

 

10k that’s the pack

10k, 그만한 돈뭉치

 

See me flying like the cat

고양이처럼 날라가는 날 봐

 

[Outro]

...Africa and African art, Africa and African art

...아프리카와 아프리카 미술, 아프리카와 아프리카 미술

 

Now, when I look at these objects I can see Africa

이제, 이 물건들을 보면 아프리카를 볼 수 있죠

 

Stick with me and maybe you can see Africa in these objects too

저와 함께하신다면, 여러분들도 이 물건들에서 아프리카를 볼 수 있을 거예요

 


African Sex Freak Fantasy

[Intro]

What happened to Virgil (What happened? What happened?)

Virgil에게 무슨 일이 생긴 거지

 

What happened to Virgil (What happened? What happened?)

Virgil에게 무슨 일이 생긴 거지

 

What happened to Virgil (What happened? What happened?)

Virgil에게 무슨 일이 생긴 거지

 

What happen

무슨 일이-

(Lil Durk What Happend to Virgil)

 

[Verse]

I do the most for the cheese, more for your respect

난 돈을 위해 최선을 다해, 다음은 너희들의 리스펙을 위해서고

 

He jumpin’ out his beak, he think it’s subtle but I peep that

그는 냄새를 킁킁 맡고는 이상하다고 생각하지만, 난 그걸 엿보지

 

It’s too much of the team, we can’t leave you

팀원들이 너무 많아서, 우린 널 떠날 수 없어

 

Might need a limousine, or a P jet

리무진이나 자가 항공기가 필요할지도

 

I know it might seem like it’s for nothing when I reject

너는 이게 별거 아닌 것처럼 보일 수도 있겠지, 내가 거부할 때도

 

Can’t fuck with Mikey, my shit coming up as green text

하지만 Mikey는 못 건드리지, 내 말을 메시지로 받을 테니까

 

You know it’s Mike B, in the summer turn to Keith Sweat

너도 Mike B를 알잖니, 여름이 되면 Keith Sweat 노래를 트는 녀석 말이야

 

Take nothing lightly, you talking tough getting G-check

가볍게 생각하지 말고, 터프하게 말해서 어디 갱 싸인 보여줘 봐

 

High-speed, take a dunk get your feet wet

빠른 속도로, 덩크 슛을 날리지, 너는 발만 담그면 돼

 

Want all the nice things, I ain't rushing, I'm 'a relax

모든 좋은 것들을 원하지, 난 서두르지 않아, 여유롭지

 

Did a right sitting on some money, that's a bean bag

돈방석에 제대로 앉았지, 거의 대형 소파만 하지

 

Mid-July, my brother got a hoodie and a ski mask

6월 중순, 내 친구들이 후드티와 스키 마스크를 샀지

 

I'm in the Stuy, Mussel this ain’t Cookies in the weed bag

Stuy(브루클린 지역구)에 있고, Mussel, 이건 떨 봉지에 든 쿠키 같은 게 아니야

 

I be really fried, please don't think it's trouble when I speak that

난 정말 화났어, 내가 정말 과속하더라도 문제라고 여기지 말아줘

 

It be me and Naav, plus I brought a couple of the Gs

나와 Naav가 왔지, 내가 몇천 달러를 얹어주지

 

If it’s me or not, if they in the huddle, they with team then

만약 나였든 아니든 간에, 그들이 허들 안에 있다면, 그들은 팀과 함께 하겠지

 

[Outro]

More for your respect...

리스펙을 위해 더 많은...

 

I do the most for the cheese, more for your respect

난 돈을 위해 최선을 다해, 다음은 너희들의 리스펙을 위해서고

 

I do the most for the cheese, more for your respect

난 돈을 위해 최선을 다해, 다음은 너희들의 리스펙을 위해서고

 

Jumping out this B', niggas settled by

이 친구를 뛰어넘고, 자식들은 다음을 엿보지

 

I do the most for the cheese, more for your respect

나에겐 돈이 최우선이고, 다음은 너희들의 리스펙이지

 

Jumping out this, I think it's settled but

얘를 뛰어넘고-, 정착된 것 같지만

 

I do the most for the cheese

난 돈을 위해 최선을 다해

 

I do the most for the cheese

난 돈을 위해 최선을 다해

 

I do the most for the

난 최선을 다해

 

I do the most for the cheese

난 돈을 위해 최선을 다해

 

Alright. Let's hear this

알았어, 이거 들어봐


Snake Charm

 

(Snake Charm, 독사를 악기를 통해 최면을 거는 것처럼 보여주는 공연입니다. 본 트랙에서의 독사(snake)는 삶의 부작용도 있으나 장기적으로는 이익을 가져다주는 요소를 말합니다. 마찬가지로 MIKE는 자신의 삶에서 뱀을 조절할 수 있다고 말합니다.)

 

[Intro]

Yeah

My love

My love

 

[Verse]

Been controlling the hisses, been smoking a bit

쉿쉿거리는 소리도 조절하고, 떨도 좀 피우고

 

Ain’t got a hold her this business, I’m going wit' it

이 사업에서 그녀를 붙잡을 수 없으니, 계속 할거야

 

I know he hope when he give it, it's only a gift

그가 이걸 줄 때 선물로만 주길 바란다는 것도 알아

 

I couldn’tglowwhere I fitin, I’m lonely as shit

난 내가 어울리는 곳에서조차 빛날 수 없었어, 제기랄 외롭지

 

I hope your hope’s still with me, this only a trip

네 희망이 여전히 나와 함께하기를 희망해, 이건 여행일 뿐이지

 

I can’t float in this city, unholy abyss

난 떠 있을 수 없어, 이 도시, 부정한 심연에서

 

It mean the most when you hit me, it show I exist

네가 내게 말걸어 줄때가 가장 의미 있지, 내가 존재한다는 것을 보여주니

 

I couldn’t cope with these feelings, like Romeo did

나는 이 감정을 감당할 수 없었어, 마치 로미오처럼

 

That puffer coat been the victim, the coldest of winds

그 패딩 코트는 희생양이 되었지, 가장 차가운 바람에

 

I wanna mope but resist it, I owe it to win

난 울고 싶지만 저항하지, 난 이겨내야 해

 

I’ll be your coach, give you tips for this culture of sin

내가 너의 코치가 되어, 이 죄악의 문화에 대한 팁을 알려줄게

 

For sure that rope getting thinner, I overextеnd

확실한 건 그 동앗줄은 얇아져가고, 나는 선을 넘겠지

 

On the coast of repenting, I almost could swim

회개의 해안에서, 나는 수영을 할 수 있었지

 

But I’m too focusеd on revenge and the covert again

하지만 난 다시금 복수와 비밀에 너무 집중하고 있지

 

I swear wrote this with intention of closing this bridge

맹세코 이 관계를 끊어버릴 생각으로 이 가사를 썼어

 

We Let it to that extent, ain’t no shoulder to give

우리가 그것을 그 정도까지 내버려뒀는데, 어깨조차 내어줄 수 없을 만큼

 

I know that potion never end, so the doses is big

그 물약은 절대 마르지 않으니, 수용량도 크단 걸 알지

 

I wanna blow up but its cherished, I owe to twin

날려버리고 싶지만, 소중히 간직하고 있지, 절친에게 빚진 것이니

 

I’m always holding you the nearest, and you always dip

난 항상 널 가장 가까이에서 안고 있지, 넌 언제나 푹 안겨있지

 

 

[Outro]

He about to play some exclusive shit

그가 곧 특별한 곡을 들려줄 거야

 

So back the fuck off my face if you ain't talking 'bout no cheesecake

그러니 당장 내 앞에서 꺼져, 이쁜 여자 얘기가 아니라면 말이지

 


plz don't cut my wings (feat. Earl Sweatshirt)

 

[Verse 1: MIKE]

I'm sorry, I didn't call

미안해, 전화하지 못해서

 

I promise you, you should fall back

네게 약속하는데, 물러서는 게 좋을 거야

 

Problems never resolved

문제들은 절대 해결되지 않아

 

They follow you on the walk back

문제들은 돌아가는 길에도 도사리지

 

My mommy be in my thoughts

내 어머니가 머릿속에 그려져

 

My body be in the tall glass

내 몸은 전신거울 속에 비치지

 

High but I break the fall

고조된 기분에도, 저조한 실력은 아니지

 

It obviously ain't your fault

분명히 네 잘못은 아니지

 

You could finally break your dog tags

마침내 네 첫인상을 끊을 수도 있고

 

Or stay involved

아니면 현상 유지한 채로

 

They dying to see me caught bad

그들은 내가 나빠지는 것에 목매지

 

Tired of staying strong

꿋꿋이 있는 것도 지쳤어

 

I hate lying to see the song packed

난 꾸며진 노래 속의 거짓말을 보는 것도 싫어

 

Grayest fog, the light we created gone black

자욱한 회색 안개, 우리가 만든 빛이 검게 그을렸지

 

How you could say we dawgs

어떻게 우리가 동료라고 지껄일 수 있지

 

When you guiding me on the wrong path

네가 나를 잘못된 길로 인도할 때조차

 

I play it off, trying to say I'm off that

내가 놀아줬고, 벗어났다고 말하려고 하지

 

Writing don’t make it calm

가사를 쓴다고 차분해지진 않아

 

It remind me where I was taught that

내가 어디에서 그걸 배웠는지 상기시켜주네

 

Fight to remake a cause

원인을 다시 만들기 위해 싸우지

 

It's MIKE and the name in ALL CAPS

MIKE, 이름을 적을 때는 모두 대문자로

(MF DOOM ALL CAPS)

 

Entice me I may indulge

나를 유혹해봐, 내가 탐닉할 수 있게

 

A giant I make the walls crack

거인이 내가 만든 벽을 부수지

 

Your eyes is what make me soft

너의 눈은 나를 부드럽게 만들어줘

 

The triumph what make my jaw snap

승리는 내 턱을 쩍 벌리게 만들었지

 

Wired can’t stay in awe

초조함은 감탄으로 끝날 수 없어

 

My alliance what gave you hall pass

나의 연대는 당신에게 홀 패스를 줬지

 

This hybrid contain a cough

이 하이브리드에는 기침이

 

[Chorus: MIKE] x3

Please don’t cut my wings

제발 내 날개를 자르지 말아줘

 

I'm layin' low and stackin' c-notes

난 얌전히 돈이나 모으고 있다고

 

Please don’t cut my wings

제발 내 날개를 자르지 말아줘

 

I'm layin' low and stackin' c-notes

난 얌전히 돈이나 모으고 있다고

 

This shit ain’t but a thing, this some shit that every king know

이건 제길 별것도 아니지, 이건 모든 왕들이 아는 거야

 

Fuck you doing P, you’re steering further from the G code

대체 뭐하는 거야 임마, G 코드에서 더 멀어지고 있잖아

(G code = Ganster Code, 갱스터 사이의 규칙)

 

What the fuck you doing G?

대체 뭐하는 거야 G?

 

Ain’t no more staring through that peephole

더 이상 그 작은 구멍으로 쳐다보지도 마

 

Please don’t jack my steez

재발 내 스타일을 훔치지 마

 

Stop all that hoein' for the repost

사건을 공유하는 찌질한 짓은 멈춰봐

 

This shit ain't bout a thang bruh

이건 제길 별일도 아니지 임마

 

I ain’t goin' and my G’s know

난 안 할 거고 내 G도 알겠지

 

[Verse 2: Earl Sweatshirt]

Know the costs just to be the boss, dump 'em at no expense

보스가 되기 위한 대가를 아니까, 지출 없이 그들을 버려야지

 

Arms length distance, we never too close to hit

팔 사이의 거리, 우리에게 닿기엔 절대 가깝지 않아

 

They never couldn't go to stretch, balancin' on a limb

걔들은 절대 닿을 수 없으니, 거리를 조절해줘야지

 

With pressure applied we win

압박감을 주어도 우린 이기지

 

You tellin' my dawgs, “Sit”

넌 내 친구들(강아지)에게 말하지, “앉아

 

Never deny, I did it

절대 부정하지 마, 난 해냈지

 

I feel like a Sauce Twin

난 마치 Sauce Twinz 같지

(Sauce Twin 얼이 좋아하는 래퍼)

 

I feel if ‘4,5,6‘

난 마치 ‘4,5,6’

(Cee-lo, 주사위 세 개를 굴려 진행하는 도박으로 4, 5, 6가 동시에 나오면 무조건 이깁니다.)

 

Put belief on my right wrist

내 오른 손목에 믿음을 불어넣어

 

New degree, new device

새로운 위치, 새로운 장치

 

With new lease on his life

그의 인생에 새로운 계약까지

 

Can't shoot me like no side mission, keepin' the plot thick

노 사이드 미션처럼 날 쏘지 못하지, 플롯을 탄탄하게 유지해봐

 

I come off the high screen, I might double cross him

내가 고도에서 벗어나면, 난 그를 배신해버릴 수도 있지

 

I'm findin' a outlet, drivin' the township

난 탈출구를 찾아, 타운십을 몰지

 

Never a mouth kissed

입맞춤은 전혀 없지

 

I would've died drippy, prayed how the crown fit

난 흠뻑 젖어 죽었을 거야, 왕관이 잘 맞기를 기도했지

 

Look who I called queen, I couldn't stop speedin’

내가 누구를 여왕이라 불렀는지 봐, 내 속도를 멈출 수 없었지

(체스 말 중 퀸에 대한 비유일 수도 있습니다.)

 

They even the odd shriekin

심지어 적진의 악바리에도

 

Keepin' my side clean, the glow to mine (Mind free)

내 곁을 깔끔하게 치웠지, 스스로가 빛이 나게

 

I pree all the malfeasance, I'm keepin' my mouth sealed

나는 모든 악행들을 저지르니까, 내 입단속도 꾸준해야지

 

You know who you are (I see it)

네 주제를 알잖니

 

Uh, I couldn't stop speedin', they even the odd shriekin‘

난 속도를 멈출 수 없었지, 심지어 적진의 악바리에도

 

Keepin' my side clean, the glow to mine, you don't need to talk

내 곁을 깔끔하게 치웠지, 스스로 빛이 나게끔, 넌 말할 필요 없어

 

I pree all the malfeasance, I'm keepin' my mouth sealed shut, you know who you are

나는 모든 악행들을 저지르니, 내 입단속도 꾸준해야지, 네 주제를 알잖니

 

The glow to mine, the glow to(Mind free)

스스로 빛이 나게끔, 빛이 나게-


REAL LOVE with fashionspitta

[Spoken Word: fashionspitta]

Hey mama, so I'm gonna do one of my poems

안녕 엄마, 제가 시 한 편을 낭송할게요

 

The name of it is ‘May Love You Here Today?’

제목은 오늘도 당신을 사랑할 수 있을까요?’예요

 

"You are my thank you's, I am sworn by your gratitude

당신은 나의 감사, 나는 당신의 고마움에 맹세합니다.

 

Darling, I am asking you may I love you today and yesterday

여보, 난 당신에게 어제와 오늘의 당신도 사랑할 수 있는지 묻고 있어요

 

Sweetheart, I will be awaiting upon your arrival

자기, 나는 당신이 도착하기를 기다릴 거예요

 

Yes, I'm quite overly anxious

그래, 난 너무 걱정돼요

 

I am in awe of you

난 당신을 우러러보거든요

 

I will look for you and meet you somewhere in the world for today

난 오늘날 세계 어딘가에서 당신을 찾고, 당신을 만날 거예요

 

May we go dancing and kissing for quite some time

꽤 오랫동안 함게 춤추고 키스하고 싶어요

 

May I love you here today and forever?"

오늘 여기서 영원히 당신을 사랑해도 될까요?“

 

[Refrain]

Real love

진정한 사랑

 

I'm searching for a real love

난 진정한 사랑을 찾고 있어요

 

Someone to set my heart free

내 마음을 자유롭게 해줄 사람을

 

Real lovе

진정한 사랑을

 

(Mary J. Bilge Real Love 샘플링)


U think Maybe (feat. Liv.e & Venna)

 

[Intro: MIKE & Liv.e]

Well, I had to know

Oh (Hello), oh-oh-oh-oh

Yeah

 

[Verse: MIKE]

The lower you drop

더 낮게 떨어질수록

 

The more it's a fast fall

더 빠르게 떨어져

 

Hoarding the Za, on tour getting cat-called

떨을 비축하지, 투어 중에 야유를 받으면서도

 

Torturing squads

고문하는 대원들

 

a- get a bad call

a- 오심을 받으면

 

It’s more than the guap, couldn't afford to get blackballed

수많은 돈보다도 더했지, 협박당할 여유조차 없었어

 

"Sort it with pops," that's all that she asked for

아빠처럼 남아줘그게 그녀가 요구한 전부였지

 

All in this time, I fall through the trapdoor

이번에는, 내가 함정에 빠졌어

 

Autumn remind me of horrors from the past lore

가을은 과거 전솔 속의 공포를 상기시키지

 

Trauma behind, I'm crawling with the mask torn

트라우마 뒤에서, 나는 찢어진 마스크를 한 채 기어가고 있지

 

Faults that define me, Balling with your last-born

나를 정의하는 결함들, 네 막내와 사치를 부리며

 

Untimely, Through the map soaring

때 이르게, 지도를 통해 날아오르지만

But you still find me with the gas torched

여전히 날 찾겠지, 라이터를 찾을 때만

 

A zombie, mixing stitches on the passport

좀비처럼, 꿰매어진 여권에

 

The squad supplied when I seen my life half short

분대원들이 주었지, 내 인생이 반 정도로 줄었을 때

 

Can't recline but I ain't fiending much for fast-forward

돌아갈 수 없다지만, 빨리감기에 관심 있는 건 아닌데

 

The truth surprising, I still could be a bad sport

진실은 놀랍게도, 난 여전히 나쁜 선수가 될 수 있다는 거

 

And hard to sympathize with, I’m taking dad's torch

그리고 공감하긴 어렵지만, 내가 아빠의 횃불을 가져가야지

 

From now I’ll do the firing and take the lack for it

이제부턴 내가 나서고 부족함을 채워야겠지

 

It seem inspiring to you, it would be a tad forced

네게 영감을 줬더니, 조금은 자극을 준 것 같군

 

Still Admire it

계속 존경하렴


Zombie

[Verse]

And one, they shit ain’t ever landing, it miss

일단 첫째, 걔들은 절대 착륙하지 않고, 빗나가지

 

Throw a tantrum but never throw my hands on a b-

투정을 부려대지만, 절대 내 일에 손 뗄 수 없지

 

Hanged up, but lowkey you wished you hanged in a bit

끊어졌지만, 조용하게 조금만이라도 너와 더 함께 있었으면 좋겠어

 

I know I can’t run, but I got shitty answers to give

나도 달릴 수 없다는 걸 알지만, 내가 줄 대답은 거지 같지

 

And what, shit this damn luck again

그리고 뭐, 제기랄 빌어먹을 행운이 오겠니

 

Can’t love, sicker when you can’t a trust a friend

사랑할 수 없지, 친구를 믿을 수 없을 때는 더 아플 거야

 

Pampered, how they got you amped up to switch

제멋대로지, 그들이 널 어떻게 바뀌도록 자극했는지

 

Bank run, so all this shit I ran up with twin

도산했지, 그러니 내 절친과 존나게 달려왔지

 

Gang stuff, swiftly like a panther I skip

갱 같은 것들, 표범처럼 아주 빠르게 건너뛰지

 

Handsome, she wanna join the fan club and shit

잘생겼어, 그녀는 팬클럽에 가입하고 싶어하지

 

Hand-rubs, my sistren said the angst come with it

손 씻어야지, 내 여동생은 불행이 함께 올 수 있다고 했거든

 

Phantom, lotta times I can’t judge the risk

유령같이, 위험을 판단할 수 없을 때가 많아

 

Can’t love this business, it’s cancer

이 사업을 사랑할 수 없거든, 암이기에

 

I'm outta state putting money on a dancer

나는 댄서에게 돈을 주고 주를 떠났지

 

I know I’m safe, some niggas love me in Atlanta

난 안전해, 몇 친구들이 애틀랜타에서는 날 사랑하거든

 

From the gray, how its sunny like Fanta

회색으로부터, 환타처럼 얼마나 화사해졌는지

 

Hug me like an anchor

앵커처럼 날 안아줘

 

Dummy, I can tell that’s moving funny not banter

모조품 같지, 농담이 아니라 진짜로 움직이는 게 웃겨

 

The real ones gettin damper

진짜배기들은 갈수록 멋져지는데

 

Niggas just be sayin’ stuff that’s what bring me anger

자식들은 날 화나게 하는 짓거리만 말하더라

 

You could imitate it but we never get a thank ya

넌 흉내를 낼 수 있겠지만, 우린 절대 고맙다고 하진 못하지

 

We only see the shit drown

우리는 단지 쓰레기가 익사하는 것을 봐

 

We never get disclaimers

우린 절대 면책되지 못하지

 

Why would I put the spliff down

왜 우리가 떨을 내려놓겠어?

 

Ain’t shit could really save us

어떤 것도 우릴 진짜로 구할 순 없었지

 

It get crumbled and get kicked out

무너졌고, 쫓겨날 뿐이지

 

History of labor

노동의 역사처럼


Set the Mood

[Verse]

I’ma set the mood when she come through, she won’t forget it

내가 분위기를 잡아줄게, 그녀가 온다면, 잊지 않을 정도로

 

How-how-how many drinks before your chain look like my necklace

--나 마셔대야 네 목의 체인이 내 목걸이처럼 보일까

 

And I can’t even think, too many strains that I ingested

그리고 나는 생각조차 할 수 없지, 내가 짊어진 너무 많은 부담감에

 

And I’ma eat this food while you complain, I ain’t invested
그리고 당신이 불평하는 동안 난 이 음식을 먹을거야, 난 투자받지 않았거든

 

But bruh, you ain’t as cool, you looking strange around the legend

하지만 임마, 넌 쿨하지 않아, 넌 전설을 맴도는 이상한 놈 같지

 

And I ain’t tryna be rude, man, I just pray you get the message

무례하게 굴려는 건 아니야, 이봐, 그냥 네가 내 말을 알아듣길 바라는 거야

 

She want me be her boo, she wan’ take me out the trenches

그녀는 내가 남친이 되길 원해, 그녀는 날 도랑에서 꺼내주고 싶어해

 

And yeah, I like them Fubu, please don’t hate me for my preference

아 그래, 난 좋아하지 Fubu, 내 취향이니까 미워하지 마

(Fubu 힙합 의류 브랜드)

 

Bruh-bruh, how you a shooter with no plays? That shit impressive

-, 어떻게 농구 경기도 없이 슈터라고 할 수 있지? 그거 정말 대단하네

 

Bruh-bruh, you can’t get loot without no patience, take a second

-, 인내심이 없으면 전리품을 얻을 수도 없지, 잠깐만

 

And I done did commuting through the rain, think Tay remember

난 빗속을 뚫고 통근하곤 했지, Tay가 기억할 거야

 

The slimy ones and ruthless, they want chain my favorite members

불쾌하고 무자비한 놈들, 걔들이 내 절친 동료들을 묶어두고 싶어 하지

 

I’m riding with you, through it, now I’ll say your name forever

난 너와 함께 할게, 그것을 통해, 이제는 내가 너의 이름을 영원히 말할게

 

Outside I’m with the troops, if he play and think he clever

밖에서는 내 동료들과 함께하지, 만약 그가 똑똑하게 생각하고 논다면

 

[Refrain]

How-how-how many drinks before I make it to a stretcher?

--나 마셔대야 내가 들것에 실려 갈까?

 

How hard do you think it’s finna rain ‘fore it get better?

얼마나 더 비가 내려야 좋아질까?

 

How-how-how many links before I make it to your dresser?

--나 많은 관계가 있었을까, 내가 네 침실에 가기 전까지?

 

How hard do you think you finna make it fore I jet?

내가 비행기를 타기 전까지 얼마나 버틸 수 있을 것 같아?


Billboards with Anuoluwapo Sandra Majekodunmi

[Verse: MIKE]

Unfolding to embark

돛을 펼쳐 출발하지

 

Some pieces have to click, I made some hundreds with the stars

사진 몇 개를 찍고, 스타들과 몇 백 장의 사진을 찍었지

 

And my dummys in the mix, the fans only getting bars

그리고 내 더미들이 섞여 있고, 내 팬들은 오로지 랩 마디를 얻을 뿐이지

 

Maybe just a pic, I’m sending my regards

그냥 사진 한 장으로, 내 안부나 전할까?

 

I gotta dip, I’m splurging on the card

뽐 좀 내야지, 카드를 막 그어버려

 

And keep the money for the strip

그리고 스트립 쇼에 쓸 돈은 남겨둬

 

All that hate in niggas hearts, shit

이 놈들의 마음 속엔 증오만이 가득해, 제길

 

I see it how it is, Naav we made it to the charts

그게 뭘 의미하는지 알지, 그래 우리가 차트에 올랐지

 

I was just tweaking in the crib, contemplating moving far but

난 그냥 집에서 약이나 하면서, 멀리 떠날까 고민을 했지

 

Sinking in abyss, my display of brutal art

심연에 가라앉은, 내 잔인한 예술의 향연

 

I ain’t think the shit would stick, around the states I ring alarms

제길 일이 잘 풀릴 것 같진 않아, 주를 맴돌며 경보를 울리지

 

Come back with trinkets for the kids, a lot of aching on my arms

아이들이 위한 장신구를 가지고 왔어, 팔뚝이 엄청 저려오지

 

For always clinging on the rim

항상 링 위에 매달려 있던가

 

Or holding weight in niggas thoughts

아니면 머릿속에 너무 많은 생각을 붙잡고 있었으니

 

Or sweeping in the wins, take it how you want

아니면 승리를 휩쓸고, 네가 원하는 대로 가져가

 

Don’t think the shit’ll sit, I don’t wait on niggas love

일이 잘 돌아갈거라 생각하지 마, 난 자식들의 사랑을 기다리지 않거든

 

I don’t think the shit exist, too much prey for us to hunt

나는 그딴 거 존재한다고 믿지 않아, 사냥하기엔 우리에겐 너무 많은 먹잇감이 있지

 

Too much schemes that needa script

각본이 필요한 너무나 많은 계획들

 

When I was staying in the slums

내가 슬럼가에서 지낼 때

 

Slumped dreaming ‘bout a lick and waking up to crumbs

슬럼프에 빠져 한탕하는 꿈을 꾸고는, 작은 일에도 깨어나곤 했지

 

Niggas feeding on the gift, I lead by how I live

빌어먹고 사는 자식들, 나는 내 방식대로 살 거야

 

And I been living on my ones, playing teacher and the jit

그리고 나는 내 친구들과 살고, 선생님으로 어울리지, 그것도 제때에

 

That’s how it be, that's how it been, you affi leave it in the front

그래 바로 그거지, 그게 바로 내 방식이지, 그러니 문 앞에 놔두는 게 좋을 거야

 

Or leave it in the wind

아니면 순식간에 사라지던가

 

[Outro: Anuoluwapo “Sandra” Majekodumni]

My people are burning

내 사람들이 불타고 있어요

 

You must defence of the world, inside the world

당신은 세계를 수호해야 하고, 세계의 안에서요

 

Thank you my love, mwah, I love you so much

고마워요 내 사랑, 당신을 너무나 사랑해요


98

(98의 숫자는 1998MIKE가 태어난 연도를 의미합니다.)

 

[Intro: Anuoluwapo “Sandra” Majekodumni]

Alright? It's okay, God will be with you

알았지? 괜찮아, 신이 너와 함께할 거야

 

God will see you through your nights

하나님이 밤새도록 널 지켜보실 거야

 

God will shine His protection on you

하나님이 널 성호하실 거야

 

You are blessed in the name of Jesus

예수의 이름으로 넌 축복받을 거야

 

[Verse]

Gotta migrate all around the Tri-State

트라이 스테이트 전역을 돌아다녀야지

(Tri-State 뉴욕, 뉴저지, 코네티컷 지칭, 뉴욕의 수도권)

 

All this eye gaze, you should come to my place

모든 시선을 모아, 넌 내 구역으로 와야 해

 

Don't got a fireplace, but I got a fire escape

벽난로는 없어도, 비상구는 있지

(아파트에 살기에 주택과 같은 벽난로가 없음을 의미)

 

Eyes dilated 'cause I keep the 'za blazed

눈동자가 커진 이유는, ‘내가 떨을 피워대니까

 

Not a lightweight, liquor get me sideways

가벼운 것도 아니지, 술은 날 비틀거리게 만들지

 

Bad mindstate, ease when I find pace

나쁜 마음가짐으로, 내가 페이스를 찾으면 편안해져가

 

It's M-I-K-E since 9-8

M-I-K-E, 9-8년생

 

It left mom's face, grief and the smile cavе

엄마의 얼굴에, 비통과 미소를 함께 남겼지

 

Matched my J, peace treat with Haile

내 떨에 불을 붙여, Haile와 함께 평화롭지

 

And cacti braised feast through the dry phase

그리고 건조기에는 선인장 조림 잔치를 벌이지

 

Tryna find grace, flee'd from the primate

우아함을 좇아서, 영장류에서 벗어나야지

 

Psilocybe bait, needa let the time fade

환각버섯 미끼로, 시간이 사라지도록 해줘야지

 

It's just my fate, speed and arrive late

그것도 단지 내 운명이자, 속도며, 늦은 도착이지

 

I gave it my way, G's try to violate

난 내 방식대로 해주었는데, 갱 놈들이 어기려고 하지

 

What else could I say? Sing like Rod Wave

내가 또 뭐라고 말하겠니?, Rod Wave처럼 노래해

 

Like Padre the G, I'm tryna cosplay

Padre the G처럼, 코스프레라도 해볼래

 

I don't chop, lay, eat where the opps stay

난 서두르지 않아, 자지도 않고, 먹지도 않아, 적들이 있는 곳에선

 

They gotta drop, Sway, leap when the bop play

걔들도 떨어내고, 몸을 흔들며, 뛰어오르지, 히트곡이 재생되면

 

That's all I got to make breeze on a hot day

그게 내가 더운 날에도 바람을 일으키는 전부지

 

You said I gotta let it be when I got played

너도 내가 놀고 있을 때면 그냥 놔두라고 했잖아


Do you Believe

[Verse]

Feel like Kanye, I’m praying to God

칸예가 된 기분, 난 신께 기도하고 있어

 

You know it’s my way, or stay where you are

내 방식대로 하든가 아니면 그대로 있던가

 

Stay a lil fried, ya baby a geek

조금만 더 버텨봐, 이 괴짜 녀석아

 

Live on that highway, stay in the car

그 고속도로에 머물고, 차 안에 있지

 

You know I’m plotting today and tomorrow

너도 알 듯이 난 오늘과 내일의 일을 계획하고 있지

 

I’m keepin’ shit tight, it be safer than sweet

빡세게 하는 게, 달콤한 것보다야 안전하겠지

 

He moving hype, we gon’ fade him to dark

그는 멋지게 움직이지, 우린 그를 어둠으로 사라지게 할 거야

 

You knew my life, I’m just playing the part

너도 내 삶을 알잖니, 난 그저 맡은 바를 하는 거야

 

Drinking that pipe up it’s staining my teeth

그 지껄임을 듣다 보면 내 이빨도 더러워지겠지

 

Wouldn’t even swipe your lil’ change its petite

네 작은 움직임도 그냥 넘기지 않을 거야

 

Shit if I die, know who taking in charge

젠장 내가 죽으면, 누가 책임질지 알아?

 

You know who having they way, it’s the mob

누가 주도권을 쥐고 있는지 알아?, 깡패들이지

 

When it get dry I put rain in the streets

건조해질 때면 난 거리에 비를 뿌리지

 

You gon’ talk hot, you should aim it to me

너 말 좀 뜨겁게 하는구만, 그 말이 나를 향해야 할 텐데

 

Brah you ain’t got it, them baby receipts

임마, 넌 못하지, 그들의 자녀 양육비는

 

I’ma do what I promised, you make it applaud

내가 약속한 대로 청구할 테니, 넌 박수를 쳐 줘

 

Yeah I’m bout it been waiting for long

그래, 난 아주 오래 기다렸다고

 

In the shower, she playing Solange

샤워하면서, 그녀는 Solange 노래를 틀지

 

Niggas sour, thеy saying I’m wrong

자식들 싱겁구만, 걔들이 내가 틀렸다고 말하잖아

 

Trust, every hour a hater annoyеd

믿어봐, 언제나 헤이터는 짜증나

 

Trust the louder, the greater the void

더 크게 믿을수록, 더욱 큰 공허감이 오지

 

Swear all that pouting contagious as joy

모든 투정도 기쁨으로 전염될 것이라 맹세해

 

I’m use to vouching, but that shit out

난 보증에는 익숙하지만, 그 짓은 나가리지

 

Did that boy foul, take the bass from his voice

그 소년은 선을 넘었구만, 그의 목소리에서 베이스를 빼앗아

 

Yeah I’m the outlet, I be around

그래, 내가 출구지, 내가 곁에 있잖아

 

P’s and them ounces is making me coin

파운드(코카인)와 온스()는 내게 돈을 만들어주지

 

Keep it 10 thou, you know my crowd

10달러만 줘 봐, 내 친구들 알잖아

 

You gon’ need power and status to join

너도 놀려면 권력과 지위가 필요할 테니

 

Yeah


Burning Desire

[Intro]

You there? You okay?

Yeah, but those flames

It's so hot, I'm scared

Uh, uh-uh, uh, yeah

 

[Verse]

To fuck around and see me plummet, shit I couldn’t stomach

내가 ㅈ망하고 곤두박칠 치는 걸 보려고, 제기랄 배 아파서 견딜 수 없어

 

When niggas told me I was bugging, I was seeing numbers

자식들은 내가 귀찮게 한다고 했을 때, 난 숫자만 보고 있었지

 

Touch the ground, wheel the luggage, all I got from running

땅에 내리고, 짐을 밀고, 달리면서 얻은 모든 것들

 

Mama told me ‘bout this curse, how I was not above it

엄마가 내게 이 저주에 대해 말했지, 내가 어떻게 저주에서 벗어나지 못했는지

 

I honor her with every word, I never swap the subject

난 모든 말로 그녀를 존중하고, 결코 주제를 벗어나지 않았어

 

Bottles clinking on the curb, think I’m out of budget

병들이 도로 턱에 딸랑거리지, 제길 탕진한 한 것 같아

 

Naavin got me with the purse, think I gotta buzz him

Naavin이 내 지갑을 가지고 있는데, 그를 귀찮게 해야겠구만

 

The silent grieving never work why I reside to puffin’

비통한 슬픔은 절대 멈출 수 없네, 어쨰서 내가 이토록 열심히 사는지

 

Just so I could be a person when I’m out in public

나도 그냥 평범한 사람이고 싶어, 내가 공공장소에 갔을 때도

 

Someonе remind me that therе’s purpose in this life of wanting

누군가는 내게 이 삶의 목적을 상기시켜주곤 해

 

All that whining be a burden or a sign we flunking

모든 투정이 그저 부담이거나 우리가 실패했단 신호지

 

Ain’t been so hard to see my verdict was to die with nothin’

그렇게 알기 어렵지 않았어, 내 마지막은 아무것도 없이 죽는 거라는 걸

 

Seen the worse from this service of my guideless loving

내 목적 없는 사랑의 헌신으로부터 더 나쁜 것을 보았지

 

When we was huddled in this church

우리가 이 교회에 모여있을 때

 

Where most had lied and fronted

대부분이 거짓말하며 마주하려 했지

 

All this time that I spent searching was the diamond cutting

내가 보낸 모든 탐색의 시간은 다이아몬드를 가공하는 일이었어

 

Use to coddle up at Vernon like I’m dodging summons

Vernon을 껴안아 주곤 했지, 마치 내가 호출을 피하려는 것처럼

 

[Refrain]

Lighting and thunder, summer of pain

번개와 천둥, 고통의 여름

 

Fogs and raining clouds cluttered the way

안개와 비구름이 길을 어지럽히지

 

It's calm, I pray the route

고요하고, 난 길이 안전하길 기도-

 

[Outro: TAKA]

We were at Young World, about halfway through July

우리가 7월 중순쯤 Young World 행사에 있을 때였어요.

 

And it felt like one of the hottest days of the summer that I'd experienced at that time

당시는 제가 경험한 여름 중 가장 더운 날 중 하나였을 거예요

 

And, uh, it was time for us to go on stage and play our set

그리고, , 무대에 올라서 우리 공연을 할 당시였어요.

 

It was nice, it was sunny, in the shade it wasn't as bad

아주 좋았죠, 날씨도 좋았고, 그늘에 있으면 그리 나쁘지도 않았어요.

 

But then we started to notice it was clouds starting to form over the park and...

하지만 공원에 구름이 끼기 시작한 걸 알아차릴 무렵...


THEY DON'T STOP IN THE RAIN with TAKA

[Intro: TAKA & MIKE]

One of the hosts for the show

쇼의 진행 중 한 명이

 

Had come up and told us that

나타나서 이렇게 말했죠

 

We'd have to stop the show for a bit

쇼를 잠시 중단해야겠습니다.

 

Until the storm or the clouds passed over our heads

폭풍이나 구름이 우리 머리를 지나 멎을 때까지만요.

 

And everything will be cool as long as it doesn't rain

그리고 모든 게 괜찮을 겁니다, 비가 오지 않은 한

 

And as soon as, you know, the moment passed, and we started playin' the music again

그러자마자, 너도 알 듯이, 그 순간은 지나갔고, 우리는 다시 음악을 연주하기 시작했습니다.

 

The first song that was played was Burning Desire

첫 곡은 바로 불타는 욕망이었죠

 

Ayy, they don't stop in the rain

Ayy, 그들은 비가 와도 멈추지 않아

 

[Verse: MIKE]

Niggas don’t rate me

자식들은 날 평가하지 않지

 

But it never phase me

하지만 그건 날 위태롭게 하지 않아

 

Niggas try to play

자식들은 놀려고 하지

 

Try switch up and betray me

시도를 바꿔서 날 배신해봐

 

Them big ups turn to hate while it’s bigots tryna erase me

그들의 큰 업은 증오로 바뀌고, 반면에 편견은 날 지우려고 하지

 

Spirit with mе daily

매일 나와 함께하는 정신

 

Giving niggas grace

자식들에게 은혜를 베풀지

 

They sick and wish they could rеplace me

걔들은 멋지고 날 대체할 수 있기를 원해

 

As simple as my name be

내 이름처럼 간단하지

 

Niggas couldn’t aim they rather spit about it vaguely

자식들은 좇지도 않고, 오히려 애매하게 랩을 뱉더라고

 

Giving niggas game 'bout shit I really should have gatekeeped

자식들에게 내가 정말로 지켰어야 할 씬에 대한 게임을 제공하는 것

 

Spliffy make me spacey

떨은 나를 몽롱하게 만들지

 

As villainous the gaze seem

몹시 지독한 시선처럼

 

A nigga couldn’t lay up

이놈은 레이업 할 수 없었지

 

Girl, I only get to daydream

소녀여, 난 백일몽만 꾼단다

 

How long I gotta stay up ‘fore it all becomes the same ting

얼마나 오래 깨어 있어야, 모든 것들이 똑같아질까.

 

Lawless on the way up but you lost me with the hating

방식은 불법이지만, 당신은 증오로 나를 잃었지

 

Cautious with the mate ting

소개팅에 주의해

 

Get caught up in a bait ting

미끼를 물어버릴 수 있으니까

 

But I’m still involved, been having talks with the away team

하지만 난 여전히 사로잡혔고, 원정팀과 대화를 나누고 있지

 

Crumble every wall, they gon’ fall into the fake screen

모든 벽을 부수고, 그들은 가짜 스크린에 빠져들겠지

 

Mother when you call, I’ma walk into the ray beam

엄마가 널 부르면, 난 광선 속으로 들어갈 거야

 

You don’t gotta chase me

넌 날 쫓지 않아도 돼

 

Just pray you never hate me

날 미워하지 말라고 기도해줘

 

Niggas try to delay

자식들은 미루려고 해

 

I think they sick, they gotta race me

내 생각에 걔들은 아프거든, 걔들은 날 쫓으려고 해

 

I’m teaching niggas pace

걔들에게 페이스를 알려줘야겠군

 

Yeah, I’m quicker than I may seem

그래, 난 생각보다 빠르거든

 

Litter and berate me

날 몹쓸 놈으로 만들고 질책해봐

 

MIKE in uppercase me

대문자로 정의한 나, MIKE

 

As simple as my name be

내 이름처럼 간단하지

 

Yeah

 

[Refrain: MIKE] (Lil Kim Crush On You 오마주)

I know you see me on the video (True)

네가 날 비디오에서 봤단 걸 알거든

 

I know you heard me on the radio (True)

네가 날 라디오에서 들었단 걸 알거든

 

I know you see me on the video (True)

네가 날 비디오에서 봤단 걸 알거든

 

I know you heard me on the radio

네가 날 라디오에서 들었단 걸 알거든

 

But you still don't pay me no attention

하지만 넌 여전히 내게 관심조차 없지

 

Listenin' to what hate had got mentioned

어떤 증오가 언급되었는지 들어봐

 

I know you see me on the video (True)

네가 날 비디오에서 봤단 걸 알거든

 

I know you heard me on the radio

네가 날 라디오에서 들었단 걸 알거든


Baby Jesus

[Verse]

I pray you show me some breeze in the summer highs

무더운 여름에도 네가 나에게 산들바람(쉬운 일)을 보여주기를 기도해

 

I can’t lie, it bring me grief when I wonder why

난 거짓말을 할 수 없어, 그건 내게 슬픔을 가져오거든, 왜 그런지 궁금해도

 

Sitting silent ‘fore you leave, we share a hundred cries

네가 떠나기 전에 조용히 앉아서, 우린 백번의 울음을 나누지

 

Sometimes I rather be deceased then say another bye

때때로 나는 죽어서 또 다른 작별 인사를 고하지

 

I took that plane out to Parisia, sun and divas

난 그 비행기를 타고 파리로 향했지, 태양과 디바들이 있는 곳

 

I think it’s smarter that I keep ‘fore I dumb it down

난 간단하게 만드는 것보다야 유지하는 게 더 똑똑하다고 생각해

 

Idle minds turn to demons when they run around

게으른 마음도 그들이 돌아다니면 악마로 바뀌지

 

I’m living fried but I’ma see ya when I’m coming down

난 엉망인 채로 살아왔지만 내가 내려갈 때 너를 보았지

 

You think you sly, why you cheesing like that wasn’t foul

넌 네가 교활하다고 생각해, 왜 그렇게 속이는 게 반칙이 아니라고 여기지

 

You know my vibe, you know my feet be causing thunder sounds

너도 내 느낌 알잖아, 내 발소리가 천둥소리를 내는 거 알잖아

 

You need to calm, you need a breather

넌 진정해 봐, 숨도 좀 돌리고

 

My love is eager, I can’t promise

내 사랑은 간절하지, 약속할 수 없어

 

Not a preacher, I’m under underground

설교하는 게 아니야, 난 지하 밑바닥에 있거든

 

Is it the cups or it’s reefer, it wasn’t neither

코데인 시럽도, 떨도, 둘 다 아니야

 

Always thuggin’ on my feeters, for something deeper

항상 짝다리를 짚지, 더 깊은 무언가를 위해

 

Ain’t no discussion with the weak ones, just running down

약한 놈들이랑은 대화도 안하지, 그냥 뛰어나갈 뿐

 

New York city’s baby Jesus, make honeys seizure

뉴욕 시티의 아기 예수, 달콤한 발작을 일으키지

 

My second coming when the trees rust, it wasn’t Easter

내 재림은 나무들이 시들 때지, 부활절이 아니야

(부활절은 331일 봄입니다.)

 

I can’t trust you 'cause you freeze up

난 널 믿지 못하겠어, 네가 벙쪄 버리니까.

 

I’m cussin’ loud, and moving sluggish 'cause I drink up

난 크게 욕화고 뚜벅이지, 술을 마셨으니까

 


Ho-Rizin

[Verse]

I got flying bitches out money

나는 돈을 날라다 개같이 벌었지

 

Hide it in the couch money

소파에도 돈을 좀 숨기고

 

I got so much pouch, nigga

난 잔고가 너무마도 많지, 자식아

 

I think niggas out for me

내 생각엔 나 좀 쩌는 놈이지

 

My OG’s showed me foul money

OG는 내게 부정한 돈을 보여줬지

 

Thebe showed me Alc' money

Thebe가 내게 연금술의 돈을 보여줬지

(Thebe Earl Sweatshirt의 본명, Alc 프로듀서 The Alchemist)

 

Still be hella proud bout all the shit I did without money

여전히도 존나 자랑스럽지, 돈 없이도 내가 한 것들이

 

I peep niggas smiles funky

난 자식들을 엿보고 펑키한 미소를 짓지

 

Truth is I'm a loud junkie

사실 난 시끄러운 약쟁이거든

 

A thief in niggas house

흑인들 집의 도둑

 

The bitter truth is it was wild bummy

쓰라린 진실은 그게 엄청난 수치라는 거지

 

I only keep round company

난 오직 친구들만 데리고 다니지

 

I know niggas crowd jumpy

나도 그 흑인 애들이 불안하다는 걸 알지

 

I won’t let you down

실망시키지 않을게

 

It’s time to leave a nigga mouth runny

자식들 입에서 콧물이 나올 때가 되었지

 

I was used to couch jumping

나는 소파에서 뛰는게 익숙했지

 

Sleeping on the ground fussy

땅바닥에서 자는 건 까다롭지

 

I ain’t peep that doubt was lowkey teaching me bout alchemy

나는 의심치 않았어, 내게 연금술에 대해 가르친 것이 저급한 일이라고 말이야

 

I listen to the sound duppy

나는 유령 소리를 듣지

 

Chilling in thе towns

마을 안의 오싹한 소리들

 

In Philly as a child

어렸을 때 필라델피아에 있었지

 

That’s the shit that make me sound country

그 경험으로 내가 컨트리 사운드를 만드는 거지

 

Trip this shit bе down uppy

그 여정이 날 삐죽거리게 만들지

 

Triggered I be crown clutchy

방아쇠를 당기지, 크라운 클러치

 

Niggas know my power, in the city like a Ralph rugby

자식들은 내 힘을 알지, 랄프 로렌 럭비옷을 입고 도시에서

 

Suspicious of the brown monkey

의심스러운 갈색 원숭이 같지

 

Distant from the clown fuckery

거지같은 광대로부터 떨어져야지

 

Thousand my allowance money

천만 달러가 내 용돈이지

 

USD to Pound money

달러에서 파운드로 환전하지

 

Shawty love to pout, but got some shit that make her smile for me

자기는 삐지는 걸 좋아하지만, 나는 그녀가 내게 미소를 지을 때 더 좋지

 

OG's show me foul money

OG는 내게 부정한 돈을 보여줬지

 

Niggas talkin' loud, the same ones who takin' style from me

자식들이 큰 소리로 떠드는데, 나에게서 스타일을 베낀 어중이떠중이지

 

Thebe showed me Alc' money

Thebe가 내게 연금술의 돈을 보여줬지

 

Still be hella proud bout all the shit I did without money

여전히도 존나 자랑스럽지, 돈 없이도 내가 한 것들이


Mussel Beach (feat. El Cousteau & Niontay)

[Verse 1: El Cousteau]

Driver pulled up in a A6

드라이버가 A6(아우디)를 세웠지

 

I opened the back door and dropped in my bags

난 뒷문을 열고, 가방을 내려놓았지

 

She celebrate all of my wins

그녀는 내 모든 승리를 축하해주지

 

Telling me I can always do better

항상 더 잘할 수 있다고 말해주더라

 

You giving advice on a life you ain’t lived

너는 네가 살지 않은 삶에 조언을 주더라

 

Your opinion is loose

네 의견은 느슨해

 

Intimacy with her is so good

그녀와의 애정행각이 너무 좋아

 

She liberated in truth

그녀는 진실로 자유롭지

 

This Veuve Clicquot crystal rosé

이 뵈브 끌리꼬 크리스탈 로제(와인)

 

I bought cups by the two

난 와인 잔 두 개를 샀지

 

It’s the way that I speak

내가 말하는 방식이지

 

Make a motherfucker believe in whatever I do

쌍놈도 내가 무얼 하든 믿게 만들어

 

It’s my world of course

물론 내 세상의 방식이지

 

It’s opportunity and pivotal movements

이게 기회고 중심적인 움직임이지

 

It’s chandelier lights, marble floors

샹들리에 조명, 대리석 바닥

 

Overcoming all them emotions

모든 감정을 극복해내지

 

It’s so much that come with this shit

너무 많은 것들이 이런 것들과 오는 거지

 

Nigga, now you gotta know what you knowin’

자식아, 이제 네가 알고 있는 걸 명심해야 할 거야

 

I done ate dinner on a close shore

난 가까운 해안가에서 저녁을 먹었어

 

With a little model before like, fuck it

작은 모델과 함께 말이야, 이전처럼, 제기랄

 

I done stood on the corner ten toes in

난 구석에서 열 발가락을 세우고 서있었지

 

Ten tall I’m standin' like, fuck 'em

내 키가 열 척은 되는 것 같지, 제기랄

 

Just hit a bum, put a knot on his head, leave him ass posed like, "fuck it"

그냥 그 자식을 때리고, 그의 머리에 돈을 던져주고, “빌어먹을자세를 취하도록 내버려 둬

 

I play niggas, niggas play dead wrong, janky ass nigga, nigga fuck you

난 이 자식들을 가지고 놀고, 이 자식들은 잘못 놀지, 멍청한 자식아, 자식아 엿이나 먹어

 

[Verse 2: Niontay]

Ma, look at yo' son, I’m important

엄마, 아들 좀 봐, 나 중요한 사람이야

 

We ain’t showing that money, it’s normal

우린 그 돈을 보여주지 않지, 그게 정상이야

 

Keep it P baby girl, it’s nun’

그 돈 잘 간직해 어린 소녀야, 그게 몸값이지

 

We gon' fuck then keep shit cordial

우린 섹스할 거야 다음엔, 그때는 다정하게 굴어

 

Out west, I could work with your budget

서부에서는, 내 예산으로 난 일할 수 있지

 

Out east, getting the weed imported

동부에서는, 떨을 좀 수입할 수 있고

 

OT by the beach just scored

해변 바로 너머에서 방금 점수를 땄지

 

Say she French but the bitch look Nordic

그녀가 프랑스 사람이라곤 하지만, 그년은 북유럽인 같았어

 

I seen that call, I ignored it

그 전화가 왔는데, 난 무시했지

 

Niggas popped and they mental distorted

자식들은 떠올리고는 정신이 나갔지

 

Get that money like mental disorder

정신병자처럼 돈을 벌지

 

I’m from where it’s some shit in the water

난 뭔가 쩌는게 있는 곳 출신이야

 

Get you one fifty hun off a quarter

네게 500달러에서 4분의 1을 깎아줄게

 

And sum better shuffle your feet, get to hustling

그리고 요약하면, 네 발을 질질 끄는 것도 좋겠지, 어서 서둘러

 

Mussel Beach, I relax all my muscles

Mussel Beach, 내 모든 근육을 이완시키지

 

Know what come with this shit, I love it, nigga

왜 이러는지 알지, 너무 좋거든, 자식아

 

[Verse 3: MIKE]

Shawty, I know that you love me

자기야, 날 사랑하는 건 알고 있어

 

It really be money be breakin’ my heart

내 마음을 정말로 아프게 하는 건 돈이야

 

It’s funny as soon as I’m up

일어나자마자 웃기지

 

They keep hitting me up, niggas makin’ it hot

걔들이 계속 연락하잖아, 자식들 뜨겁구만

 

Give a fuck, niggas raising the odds

엿이나 먹어, 자식들은 가능성이나 벌리는 거지

 

I came up off of stains and this charm

난 이 오점과 매력에서 벗어났어

 

They talk tough, I be playing along

걔들은 터프하게 말하고, 나도 따라서 놀지

 

Cuz' I know it be bluff, I won’t take it as far

허풍인 줄 나도 아니까, 나도 멀리 가지 않을 거야

 

I’m in that bus, I got Tay, it go wrong

난 그 버스에 타고 있어, 난 테이를 잡았고, 뭔가 잘못됐지

 

Riding with stuff you don’t say in a song

네가 노래에서 말하지 않은 것들과 타버렸지

 

I’m in that club looking jaded and gone

난 클럽에 싫증 나서, 사라졌지

 

I’m rolling up, stuck

난 굴러가는 중, 갇혀있지

 

Smokin the glove till them papers is gone

장갑에서 종이가 사라질 때까지 떨을 피워

 

Run outta ones, stuff a eighth in her thong

하나를 다 펴버리고, 남은 건 그녀의 품속에 쑤셔 넣지

Yeah, I been bugging, your baby a dog

그래, 난 괴롭히는 중이야, 네 아기는 개지

 

Play in that thunder and stay in the fog

저 천둥 속에서 놀고, 안개 속에서 지내지

 

This shit for my mother, I’m taking it all

제길 이 모든 건 내 어머니를 위해, 제가 다 가져갈게요

 

This shit ain’t for nothin’, it ain’t for my dawgs

이건 아무것도 아닌 거지, 내 친구들을 위한 것도 아니고

 

Say it don’t stutter, I stay with that number

말 더듬지 말라고 해, 나는 그 번호를 아직도 유지하니까

 

It came from my brother, I’m making it law

내 남동생이 준 거지, 법적으로 만들 거야

 

Say who you come with, you say you involved

네가 누구랑 같이 왔는지 말하고, 네가 관련있다고 하렴

 

[Refrain: El Cousteau & MIKE]

I done ate dinner on a close shore

난 가까운 해안가에서 저녁을 먹었어

 

With a little model before like, fuck it

작은 모델과 함께 말이야, 이전처럼, 제기랄

 

I done stood on the corner ten toes in

난 구석에서 열 발가락을 세우고 서있었지

 

Ten tall I’m standin' like, fuck 'em

내 키가 열 척은 되는 것 같지, 제기랄

 

Just hit a bum, put a knot on his head, leave him ass posed like, "fuck it"

그냥 그 자식을 때리고, 그의 머리에 돈을 던져주고, “빌어먹을자세를 취하도록 내버려 둬

 

I play niggas, niggas play dead wrong, janky ass nigga, nigga fuck you

난 이 자식들을 가지고 놀고, 이 자식들은 잘못 놀지, 멍청한 자식아, 자식아 엿이나 먹어

 


Sixteens

[Intro]

How long have you denied that burning desire?

그 불타는 욕망을 얼마나 오랫동안 부정하셨나요?

 

[Verse]

Staying up writing sixteens

열여섯 편의 글을 썼지

 

‘Cuz I can’t sleep, thinking bout a Sistine

잠을 잘 수 없거든, 시스티나 성당을 생각하면

 

I’ll make it up for all the misreads

내 모든 오독을 보완해야지

 

‘Cuz I can’t sleep, thinking shit’ll skip me

잠을 잘 수 없거든, 나를 빼먹을 거라 생각하면

 

Sometimes you can’t see it’s bigger than the shit seem

때때로 더 보이는 것보다 더 큰 걸 볼 수 없을 때가 있지

 

Mental stampedes accompany the misery

정신적 재촉은 고통을 동반하지

 

It’s only banshees that’s huddled round the pickney

오직 정상을 맴도는 밴시뿐이지

 

Broken family crumble on your big dreams

무너진 가족들은 당신의 큰 꿈에 허물어지지

 

Struggles of the miskeen

한심한 이의 사투들

 

Not knowing who to grab for when the ship sink

배가 침몰할 때면 누구를 붙잡아야 할지 모르기 때문이지

 

I can’t act what would sis think

내 누나가 생각하는 대로 행동할 수 없지

 

Bringing trouble every castle get the blitzkrieg

모든 성안에 문제를 가져오는 것은 기습 공격이지

 

You know I battle with the wind speed

내가 싸울 때면 바람 같다는 걸 알잖니

 

Seeing double from the pack, and all the liqs clinkеd

두 배의 전리품을 보고, 모든 술병들이 부딪히지

 

She blessed my hustlе

그녀도 내 열투를 축복했지

 

Moving backwards with the quick schemes

빠른 계획으로 뒤로 이동하지

 

Hope it touch you, hit you how it hit me

희망이 당신에게 닿고, 그것이 날 건드린 것처럼 널 건드리지

 

Subtle, swiftly through your rib seams

네 갈비뼈 사이로 미묘하고도 빠르게

 

As much I love you, I know I gotta get free

네가 널 사랑하는 만큼이나, 난 자유로워야 해

 

This what it come to, you know how resent bleed

이게 무슨 말인지 알지, 너도 분노가 얼마나 피를 흘리게 하는지 알잖니

 

Out your heart, until it leak empty

당신의 마음 밖으로, 그것이 텅 비어 누출 될 때까지

 

Lowkey from the start, I ain’t see the ends gleam

처음부터 낮은 상태로, 나는 끝이 빛나는 것을 보지 못했지

 

Just going with my cards, watching hardship turn to envy

그냥 내 패만을 가지고 다니며, 고난이 부러움으로 바뀌는 것을 보지

 

Living up in guard but that’s the reason my defense weak

경계심을 가지고 살지만, 그게 내 방어력이 약한 이유지

 

Thought I was a star

내가 스타라고 생각했지

 

I was tweaking, just a check fiend

난 착각했지, 그저 돈에 미쳤던 거지

 

Where the scarred, demons, and suppressed be

상처 입고, 악마들에, 억눌린 존재가 있는 곳

 

And suppressed be

 


should be!

[Refrain: Lila Ramani]

The heat runs in your heart‘

가슴 속에 뜨거운 열기가

 

Don’t forfeit some of that

그 중 일부를 잃지 마

 

Fevers gonna break

열정이 식을 것 같아

 

Fevers gonna break down

열정이 식을 것 같아

 

Only one night

단 하룻밤에

 

One night

One night

 

Fevers gonna break I know

열정이 식을 걸 난 알아요

 

Fevers gonna break I know

열정이 식을 걸 난 알아요

 


What U Say U Are

 

[Verse]

A deep breath, I needa take a deep breath

심호흡, 심호흡을 해야겠어

 

I’m scared of tall falls, I’m embarking steep steps

나는 높은 절벽이 무서워, 나는 가파르게 걸음을 내딛고 있지

 

The streets deadly, I gotta keep tec

거리는 치명적이지, 나는 기술을 유지해야지

 

Know if I can’t reach readily, I gotta be bent

내가쉽게 도달할 수 없다면, 나는 웅크리고 있어야 해

 

God know I grieve heavy, and fall asleep stressed

신은 내가 억중히 슬퍼하고, 스트레스를 받아 잠든다는 것을 알지

 

Mama know I be ready, always on defense

엄마는 내가 준비됐고, 항상 방어한다는 것을 알지

 

All that talking don’t impress me, I’ll show you how it get

그 모든 이야기는 내게 감흥이 없지, 내가 네게 어떻게 얻는지 보여줄게

 

I could walk you through the recipe, don’t gotta be a chef

내가 레시피를 네게 알려줄게, 요리사가 될 필요 없지

 

Big K. right where the Timb be, say it with my chest

Big K(바비큐용 석탄 회사?). 는 팀버랜드가 있는 곳에 있지, 정말이지

 

What he sayin’ don’t offend me, he ain’t sayin’ how it went

그가 말하는 것은 나를 불쾌하게 하지 않지, 그는 그게 어떤 일인지 말하지 않아

 

I’m still right thеre where thе Nets be, I’m barely in the West

난 여전히 인터넷이 있는 곳에 있고, 난 가까스로 서쪽에 있지

 

Belly getting wrestled, a living nightmare in the flesh, see

배꼽 잡히는 레슬링, 육체 속의 살아있는 악몽이지

 

It’s fires where I left, Michael Myers but with dreads

내가 떠난 곳에 불이 났지, Michael Myers이지만 드레드 머리를 한

(Michael Myers 할로윈 시리즈의 하얀 가면 살인마, 앨범 아트의 오마주)

 

I’m riding till the end, that’s what’s required to make ends meet

난 끝까지 끌고 갈 거야, 그게 내 끝을 마주하기 위해 필요한 거지

 

When diamonds on my neck, need my ice up on silenci’

내 목에 다이아몬드를 걸 땐, 침묵에도 내 얼음이 필요로 하지

 

Fire diet, hit the bench, getting right before the next scene

불 식단, 벤치에 앉아, 다음 씬을 바로 앞두고 있지

 

I don’t see a threat, I ain’t feel a sweat, B

난 위협이 보이지 않아, 땀도 흘리지 않지, B

 

I hardly feel regret, but my heart is never empty, yet

후회도 거의 않지만, 내 심장은 절대 비어 있지 않지, 아직

 

Know karma won’t forget me, no armor can protect

카르마(업보)는 날 잊지 않겠지, 어떤 갑옷도 보호할 수 없으니

 

Sudden karma give me wet dreams but never get to sex, vexed

갑작스런 카르마가 내게 몽정을 주지만, 절대 섹스는 안 하지, 곤란해

 

Caught up with my pet peeves, you stalling on your step

내 애완동물 오줌에 사로 잡혔지, 네 발걸음을 멈추게 해

 

Hogging on your chest piece

네 가슴팍을 독차지했지

 

[Refrain]

I don’t care for money, I don’t care for cars

난 돈도 신경쓰지 않고, 차도 신경쓰지 않아

 

Tell me you what you say you are

내게 네가 말하는 게 뭔지 말해줘

 

I ain’t with assumptions, can’t wait till tomorrow

나는 가정하지 않아, 내일까지 기다릴 수 없지

 

Tell me you what you say you are

내게 네가 말하는 게 뭔지 말해줘

 

I’m good in the functions, I stay in’em, bruh

나는 아직 멀쩡하고, 잘 지내지

 

I be thuggin’ in London and even in Prague

런던에서도 깡다구 있지, 심지어 프라하에서도

 

Tell me you what you say you are

내게 네가 말하는 게 뭔지 말해줘

 

I ain’t choose who I fuck with, I move with the stars

난 누구랑 놀지 선택하지 않아, 난 스타들과 움직이지

 

She said, “MIKE you on fuck shit, you breaking my heart”

그녀는 말하지 ”MIKE 이 빌어먹을 자식, 넌 내 마음을 아프게 해

 

Tell me you what you say are (x3)

내게 네가 말하는 게 뭔지 말해줘

 


Golden Hour (feat. Larry June)

[Verse 1: MIKE]

Spend it fast, and get it back quicker

빠르게 돈을 써버리고, 더 빨리 돌려받지

 

In the club but only splurging ontheblack stripper

하지만 클럽에서는 흑인 스트리퍼에게 아낌없이 쓰지

 

I keepthe fam fed and happy, that’sa hat tipper

난 가족을 배불리 먹이고 행복하게 해, 그게 경의를 표하는 방식

 

Big daddy, keep cashing on the bag zipper

대부는 가방 지퍼에다 현금을 보관하지

 

With the bag-lifters

가방 들어주는 사람도 있고

 

Out in Cali, unclassy, I’m a bad lipper, big tag ripper

캘리에 가면, 형편없지, 난 나쁜 꼴초에, 큰일 낼 놈이지

 

Lil’ fat, that's why I need the rip pants bigger

조금 뚱뚱해, 그래서 더 크게 찢어진 바지가 필요해

 

Make bands man, I need to see the gang richer

돈줄을 만들지, 나는 갱을 더 부유하게 만들어야 해

 

Who your mans? I don’t see you in the gang pictures

네 친구들은 누구야? 난 갱단 사진에서 널 볼 수 없어

 

It be fan fiction, where your hands?

팬 픽션이겠지, 네 손은 어딨어?

 

Let me keep a couple grams in em

마약 몇 그램만 넣어둘게

 

All that handshaking’, tweakin’, boy your plan glitchin’

그 모든 악수와 조정에도, 임마 네 계획은 틀어졌지

 

Coulda ran with it

도망칠 수도 있었어

 

Got wit Naav, we been scheming on a grand mission

Naav와 함께하지, 우린 큰 작전을 그리고 있었지

 

In the gauza, the one where all the sand isn’t

가자 지구에서, 모래 한 줌 없는 곳 말이야

 

They tryna jock us, but it only be embarrassin

걔들은 우리에게 농담하려고 하는데, 단지 창피할 뿐이지

 

All the carеlessness

모든 부주의에도

 

Like Obama in your city, wе be airing shit

난 네 도시의 오바마 같지, 우린 녹음중이야

 

I’m a problem, I’m fatiguing on a Claritin

나도 문제야, 클라리틴(알레르키 치료제)으로 피곤하지

 

For the samba, we was thieving in the clearances

삼바의 경우, 우린 빈틈을 노려 도둑질을 했지

 

Now I’m tryna put squad up on the barrence

이젠 경계선에도 팀을 배치할 거야

 

Lotta bruises, lotta trauma, taking care of it

멍도 많고, 트라우마도 많아서, 치료 중이지

 

I don’t choose how I was brought up, I’m aware of it

난 내가 어떻게 자랐는지 선택하지 않았어, 난 알고 있거든

 

Now I ain’t losin’, I was cautious with the where-of-it

이제 난지지 않아, 어디로 갈지도 조심스러웠지

 

Thought we was doing outside, but we here again

우리가 밖으로 벗어난 줄 알았지만, 우린 다시 여기로 왔지

 

[Verse 2: Larry June]

Midnight, puff coat, I'm in Maryland

한밤중, 퍼프 코트에, 난 매릴랜드에 있어

 

I'm in the '92 wagon playing Erykah

92년형 자동차에서 Erykah 노래를 틀지

 

Chanel from '04, I look arrogant

2004년형 샤넬이야, 좀 오만해 보이니

 

I switch whips three times for the hell of it

바퀴를 세 번이나 갈아 끼웠지 진짜로

 

And that was just in 24, so it's evident

그때가 막 24살이 되었을 때였으니, 확실하지

 

I'm in Oakland with Alchemist and Evidence

난 오클랜드에서 연금술사와 함께 있었지, 증거야

(Larry June & The Alchemist Left No Evidence)

 

I only play my own shit, I'm critiquing shit

난 오직 내 이야기만 쓰고, 내가 평가하지

 

And got so much sauce, I can't carry it

이야깃거리가 너무 많아서, 다 전할 수 없어

 

I got so many flows, I could share the shit

플로우가 너무 많아서, 나눠줄 수도 있지

 

And got so many hoes, I could share the bitch

워낙 여친들도 많아서, 나눠줄 수도 있지

 

(Hold on MIKE, I'm 'bout to go in)

 

Orange stones in my piece like a Crush soda

크러쉬 소다처럼 내 단어는 오렌지 조약돌 같지

 

Anybody in the way, get ran over

누구든 방해가 된다면, 달려들지

 

Copping work in Kapital in a Land Rover

랜드로버를 타고 수도에서 경찰들이 일하게

 

On a reservation, white tee, Kangol

예약해놔, 하얀 색티에, 캉콜 모자에

 

I'm pushing P in them spots that you can't go

네가 갈 수 없는 곳에서 뽐 좀 내고 있지

 

I told her, "Grab some popcorn, it's the late show“

그녀에게 말했어, ”팝콘이나 뜯으렴, 늦은 공연이 될 거야

 

Tossed a carbon fiber kit on a grey Porsche

회색 포르쉐를 탄 곳에 탄소 섬유 키트를 던졌지

 

Macking on a lawyer bitch in my jean shorts

반 청바지 차림으로 변호사 여자를 꼬셨지

 

Yeah we got the same coupe but yours less horse

그래, 우리 같은 쿠페지만 네 건 말(포르쉐 로고)이 적잖아

 

Is she gonna let a nigga hit? Come on now, of course

그녀가 그 자식을 가만히 둘까? 어서 와, 물론이지

 

[Outro: Larry June]

C'mon, you should've knew it

이봐, 넌 그걸 알았어야 했어

 

You know how a nigga walkin,' just walked in like, uh

자식들이 어떻게 움직이는지 알잖아, 어떻게 움직이는지 그래

 

Sock it to me

내게 맡겨

 

I ain't come here to play no more motherfucking games, man

난 더 이상 이 빌어먹을 게임에 바보 같은 짓을 하러 오지 않을 거야

 

MIKE, what's happenin'?

MIKE, 무슨 일인데?

 

NY to the Frisco

뉴욕에서 프리스코까지

 

Hunter's Point to be exact

정확하게는 헌터스 포인트(뉴욕 남부)

 

Uh, aye, aye, aye, aye, aye, aye


Playtime (Interlude)

[Spoken Word]

(intro의 되풀이)

 

Burning Desire by Michael J. Bonema

불타는 욕망, 저자 Michael J. Bonema

 

A dark romantic horror with comedic twists

코믹한 반전이 가미된 다크 로맨틱 호러

 

It tells the tale of a fire deeply rooted in revenge and devastation, masked with an intricate beauty

복수와 파괴에 뿌리를 둔 불꽃의 이야기가 복잡한 아름다움으로 가려져 있죠

 

It begins somewherealongtheborders of Liberiaand Côte d'Ivoire,the home of the Dan tribe

이것은 어딘가의 경계선에서 시작하죠, , 라이베리아와 코트디부아르 국경 어딘가, ‘부족의 고향에서 말이죠.

 

A mediocre mask carver, kin to the tribe, hails the weight of lackluster dexterity

특별할 것 없는 가면 조각가로, 이 부족의 일족으로서 서투른 손재주로 인해 조롱을 받지요.

 

His masks bring him ridicule amongst the community

그의 가면은 마을 사람들 사이에서 조롱거리가 되곤 하죠

 

With days and months of a building desire to make an impressive mask and to only be met with failed attempts, he grew vengeful

인상적인 가면을 만들겠다는 타오르는 욕망으로 며칠, 몇 달을 보냈지만, 빈번히 실패로 돌아갔고, 그는 복수심을 키웠어요.


Let's Have a Ball

 

[Intro: MIKE]

I don’t need to decide, nah we won’t fight fair

난 결정할 필요 없어, 난 정정당당하게 싸우지 않을 거니까

 

Cautious, in the blink of an eye it’d be

조심해, 눈 깜짝할 사이에...

 

[Verse: MIKE]

I don’t need to decide, nah we won’t fight fair

난 결정할 필요 없어, 난 정정당당하게 싸우지 않을 거니까

 

Cautious, in the blink of an eye, it’d be a nightmare

조심해, 눈 깜짝할 사이에 악몽이 될 수도 있어

 

I promise it’s no peace that reside inside this tight air

이 꽉 막힌 공기 속에는 평화가 머물 곳이 없다고 약속할게

 

Caught it when I spoke of demise, it roped the right ear

내가 죽음을 말했을 때 그것을 잡았고, 그건 내 오른쪽 귀를 묶었지

 

I pray you keeping your stride and got your mind clear

난 네 발검을을 유지하고, 네 마음이 맑기를 기도해

 

Trust me it ain’t easy to die or be alive here

날 믿어, 여기서 죽거나 살기란 쉽지 않아

 

It’s what you bring to the pot, or what you pioneered

네가 가져오는 것, 혹은 네가 개척한 것이지

 

Shawty, is we linking or not?

자기야, 우리 계속할 거야, 말 거야?

 

You ain’t buying my lil’ peaceful facade, she peep the wild flair

넌 내 평화로운 모습을 믿지 않아, 그녀는 야생의 감으로 엿보고 있지

 

Calmness that I fiend to adopt, it keep a smile near

내가 적응하고 싶은 평온함, 그건 미소를 가까이 유지하게 해

 

And when the meaning deprive, you give it life

그리고 의미마저 없어져 버릴 때, 네가 삶을 주었지

 

It ain’t always gon’ be meat on the prize, but it’s the ride there

항상 상금에 맹점이 있는 것은 아니지만, 거기에도 의미는 있지

 

Taunt me with the dream of a life without the trial years

시련 없는 인생의 꿈으로 날 조롱해봐

 

Crawling if it mean I could fly, I put my all in

기는 것이 내가 날 수 있다는 의미라면, 내 모든 것을 붓지

 

Now I bleed for the guise, since my child years

이제 난 어린 시절부터 겉모습(가면)을 위해 피를 흘리지

 

[Outro: mark william lewis & MIKE]

Same trouble every day (I don't need to decide)

매일 같은 문제에

 

You don't need a childhood

너는 어린 시절이 필요 없지

 

Now look at my face

이제야 내 얼굴을 봐

 

I'm not your enemy

난 네 적이 아니야

 

And I don't really want to change

그리고 난 정말로 변하고 싶지 않아

 

I can never quite explain

나도 절대로 설명할 수 없을 거야

 

I'm not your enemy

난 네 적이 아니야

 

I'm not your enemy

난 네 적이 아니야

 

I don't really want to change

난 정말로 변하고 싶지 않아

 

You mean the world to me

넌 내게 세상을 의미해

 

I'm not your enemy

난 네 적이 아니야

 

I don't really want to change

난 정말로 변하고 싶지 않아.


 

댓글 13

댓글 달기 WYSIWYG 사용

댓글 쓰기 권한이 없습니다.

검색

이전 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13... 79다음