로그인

검색

Kendrick Lamar (Feat. Bilal, Anna Wise & Snoop Dogg) - Institutionalized

title: [회원구입불가]Nate Dogg2015.03.18 19:58추천수 25댓글 20


[Intro: Kendrick Lamar]
What money got to do with it
돈으로 도대체 뭘 할 수 있겠어

When I don't know the full definition of a rap image?
내가 랩 이미지의 진짜 정의에 대해 모른다면?

I'm trapped inside the ghetto and I ain't proud to admit it
나는 이 빈민가 안에 갖혀있고 그걸 인정하기란 쉽지 않아

Institutionalized, I keep runnin' back for a visit
제도화되버린, 나는 다시 그곳을 방문하게 돼

Hol' up, get it back
잠깐만, 다시 돌아가서

I said I'm trapped inside the ghetto and I ain't proud to admit it
말했듯 나는 이 빈민가 안에 갖혀있고 그걸 인정하기란 쉽지 않아

Institutionalized, I could still kill me a nigga, so what?
제도화되버린, 나는 여전히 나를 죽여버릴 수도 있어, 그래서 뭐?
(* 빈민가의 삶을 탈출해 성공한 그이지만 여전히 그곳에서 얻은 영향들로부터 제도화되어 ‘갇혀있는’ Kendrick. 자신과 같은 종류의 사람을 하나쯤 죽인다고 해도 개의치않는 듯한 후드 흑인들의 마음가짐을 여전히 지니고 있음을 시사하고 있다.)


[Interlude: Anna Wise and Bilal]
If I was the president
만약 내가 대통령이라면

I'd pay my mama's rent
난 우리 엄마의 월세를 내주겠어요

Free my homies and them
내 친구들와 그들을 자유롭게 해줄 거에요

Bulletproof my Chevy doors
내 쉐비 차문을 방탄으로 만든 뒤

Lay in the White House and get high, Lord
백악관에 누워서 취할 거에요, 주님

Who ever thought?
누가 생각이나 했겠어요?

Master take the chains off me
주인님 제게서 이 사슬 좀 풀어주세요


[Verse 1: Kendrick Lamar]
Life can be like a box of chocolate
인생은 마치 쵸콜렛 상자와도 같아

Quid pro quo, somethin' for somethin', that's the obvious
이것을 위한 저것, 어떤 것을 위한 어떤 것, 그것은 분명한 것

Oh shit, flow's so sick, don't you swallow it
오 젠장, 플로우가 죽여주니까 그냥 삼키지는 말길

Bitin' my style, you're salmonella poison positive
내 스타일을 한 입 물었다간, 넌 살모넬라 균에 감염되고 말테니까
(* Kendrick의 플로우는 너무 강력한 날 것(raw)이어서 함부로 삼켰다간 살모넬라 균에 감염되고 맘)

I can just alleviate the rap industry politics
내가 이 랩 씬의 논쟁을 좀 더 쉽게 만들어줄 수 있어
(* Kendrick은 자신의 두 번째 앨범으로 “누가 더 나은 랩퍼인가?”하는 랩 씬의 끝없는 논쟁에 종결을 지으려 한다)

Milk the game up, never lactose intolerant
게임을 쭉 짜버릴 거야, 절대 유당불내증은 없지

The last remainder of real shit, you know the obvious
진짜배기의 마지막 생존자, 넌 분명히 알고 있지

Me scholarship? No, streets put me through colleges
나와 학문? 아니, 내게는 길거리가 대학교였어

Be all you can be, true, but the problem is
네가 될 수 있는 건 뭐든지 돼, 진짜야, 하지만 문제는

A dream's only a dream if work don't follow it
꿈은 단지 꿈일 뿐이라는 것 만약 노력이 따르지 않는다면

Remind me of the homies that used to know me, now follow this
날 알던 녀석들을 내게 상기시켜줘, 이제 이걸 따르길

I'll tell you my hypothesis, I'm probably just way too loyal
너희에게 내 가설을 말해줄게, 난 어쩌면 너무 지나치게 의리가 있는 걸지도

K Dizzle would do it for you, my niggas think I'm a god
K Dizzle은 널 위해 할 거야, 내 친구들은 날 신으로 생각해

Truthfully all of 'em spoiled, usually you're never charged
진심으로 녀석들 모두 버릇이 나빠졌다니깐, 보통 녀석들에게 돈을 내게 하지않아

But somethin' came over you once I took you to the fuckin' BET Awards
하지만 너희도 뭔가 달라지더군 내가 너희를 그 빌어먹을 BET 어워즈에 데려갔을 때

You lookin' at artists like the harvests
너희는 아티스트들을 바라봐 마치 수확물인 것 마냥

So many Rollies around you and you want all of them
정말 많은 롤스 로이스들이 너희를 둘러싸자 넌 그 모든 걸 갖길 원하지 

Somebody told me you thinkin' 'bout snatchin' jewelry
누군가 나에게 네가 장신구를 훔칠 생각을 하고 있다고 말해줬어

I should've listened what my grandmama said to me
우리 할머니가 내게 해주신 말씀을 들을 걸 그랬어


[Hook: Bilal]
Shit don't change until you get up and wash your ass nigga
쥐뿔도 변하지 않아 네가 자리에서 일어나 스스로를 깨끗하게 할 때까진 임마

Shit don't change until you get up and wash your ass
쥐뿔도 변하지 않아 네가 자리에서 일어나 스스로를 깨끗하게 할 때까진

Shit don't change until you get up and wash your ass nigga
쥐뿔도 변하지 않아 네가 자리에서 일어나 스스로를 깨끗하게 할 때까진 임마

Oh now, slow down
오 이제, 천천히


[Bridge: Snoop Dogg]
And once upon a time in a city so divine
그리고 옛날 옛적 어느 한 아주 신성한 도시

Called West Side Compton, there stood a little nigga
서쪽 컴튼이라 불리운 그곳에, 우뚝 선 작은 소년이 있었지

He was 5 foot something, God bless the kid
소년은 170 정도의 키였어, 소년에게 신의 은총을

Took his homie to the show and this is what they said
자신의 친구를 공연에 데려갔어 그리고 이게 그들이 한 이야기야


[Verse 2: Kendrick Lamar]
Fuck am I s'posed to do when I'm lookin' at walkin' licks?
x발 내가 저 돈 냄새나는 녀석들을 보고 있을 때 뭘 해야하는 건데?어
(* 이 벌스는 톤과 플로우의 변화가 함께 Kendrick이 어워즈에 데려간 후드 친구들의 목소리를 담고 있다.)

The constant big money talk about mansions and foreign whips
큰 돈, 대저택, 외제차에 관한 끝없는 이야기

The private jets and passports, presidential glass floor
개인 전용기 그리고 여권, 귀빈급 유리 바닥

Gold bottles, gold models, sniffin' up the ass for
금빛 술병, 금빛 모델들, 똥꼬 냄새를 맡을 이유들

Instagram flicks, suckin’ dick, fuck is this?
인스타그램 사진 넘기기, x이나 빨아가며, x발 이게 뭔데?

One more suck away from wavin' flashy wrist
한 번 더 빨아댄다면 저 빛나는 손목 장신구를 훔쳐버리겠어

My defense mechanism tell me to get him, quickly, because he got it
내 방어기재가 내게 놈에게서 훔치라 말하네, 빠르게, 왜냐면 놈은 가지고 있으니까

It's the recession, then why the fuck he in King of Diamonds?
지금은 불경기인데, 어째서 x발 저 놈은 다이아몬드의 왕인 거야?

No more livin' poor, meet my .44
더 이상의 빈곤은 없어, 내 .44 구경을 맛보길

When I see 'em, put the per diem on the floor
내가 놈들을 볼 땐, 일일 경비를 바닥에 놓아줘

Now Kendrick, know they're your co-workers
이제 Kendrick, 알아 저들이 너의 동료라는 걸

But it's gon' take a lot for this pistol go cold turkey
하지만 이 나쁜 짓을 그만두려면 너무나 많은 것이 필요해

Now I can watch his watch on the TV and be okay
이제 난 그의 시계를 TV에서봐도 괜찮을 거야

But see I'm on the clock once that watch landin' in LA
하지만 저 시계가 LA에 나타난다면 나는 작업에 들어갈 거야

Remember steal from the rich and givin' it back to the poor?
부자들로부터 훔친 뒤 가난한 이들에게 돌려주자던 거 기억해?

Well that's me at these awards
그게 바로 이 어워즈의 나야

I guess my grandmama was warnin' a boy
아마도 우리 할머니가 소년에게 경고했던 것 같아

She said...
그녀는 말했어…


[Hook]


[Outro: Snoop Dogg]
And once upon a time in a city so divine
그리고 옛날 옛적 어느 한 아주 신성한 도시

Called West Side Compton, there stood a little nigga
서쪽 컴튼이라 불리운 그곳에, 우뚝 선 작은 소년이 있었지

He was 5 foot something, dazed and confused
소년은 170 정도의 키였고, 멍하고 혼란스러운 상태였지

Talented but still under the neighborhood ruse
재능은 있었지만 여전히 후드의 농간 아래 있었어

You can take your boy out the hood but you can't take the hood out the homie
네가 소년을 후드에서 빼낼 수 있을진 몰라도 후드를 그로부터 빼앗을 순 없어

Took his show money, stashed it in the mozey wozey
그에게서 공연비를 빼앗은 뒤, 싸구려 모텔방에 챙겨뒀지

Hollywood's nervous
할리우드는 위기감을 느껴

Fuck you, good night, thank you much for your service
x까, 굿나잇, 당신의 서비스에 감사를 전합니다

신고
댓글 20
  • 3.18 20:24
    으아 감사합니다
  • 3.18 21:05
    고맙습니다
  • 3.18 21:18
    감사함다ㅠㅠ
  • 3.18 21:37
    와 빠르네요 ㄷㄷ 감사합니다
  • 3.18 23:09
    감사합니다ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
  • 3.19 00:35
    수고가 많으셔요 ㅠㅠ
  • 4 3.19 00:35

    이 곡에서, 케이닷은 '제도화하다'라는 용어를 부와 폭력에 적용한다. 그는 '부'의 부패하는 속성과 얼마나 많은 사람들이 그때문에 신음하는지, 혹은 세뇌되는지를 다룬다. 단지 부자가 되고싶어서 그렇게 하는 것 말이다.
    그는 또한 폭력과 질투, 혹은 그의 금목걸이를 위해 다른 사람을 죽이는것과 절도에 관해 이야기 한다. 그 모든 것들은 돈의 법칙 때문에 초래된다. 물질에 눈 먼 사람들은 주저없이 행동한다. 우리중에 그 누구도 이 (물질의)'제도화'로부터 자유로울 수 없을 것이다.
    더불어 이 곡은 '광기'에 관하여 강하게 함축하고 있다. 켄드릭이 이미 수차례 묘사한 바 있는 컴튼에서 산다는 것은 얼마나 미친짓인지에 관한 것 말이다.
    (랩지니어스 곡해석)

    Verse1에서 피치가 올려진 목소리는 프로듀서 Madlib의 또다른 자아 'Quasimoto'를 연상시킨다는 해석이 덧붙여있네요.

    심지어 Institutionalized를 켄드릭이 Institutional-lies로 읽은 것이라는 해석도 흥미롭네요. 제도가 그에게 '다른 대안은 없다'고 거짓말을 쳐서 그를 게토에 가뒀다는 풀이입니다. 

    Interude 마지막에 ZOOM ZOOM ZOOM~거리는 소리는 힙합 대부 Afrika Bambaataa의 'Planet Rock'이란 곡 ZIH ZIH ZIH~ 부분을 따온 것이다

    > KendrickXReebok project(https://www.youtube.com/watch?v=vzr__7WW-Bw)동영상에서 켄드릭이 컴튼의 한 가옥 지붕위에 앉아서 펜을든채로 이미 내뱉었던 가사가 VERSE1에 해당한다.

  • 4 3.19 01:15
    [Verse 1]
    Life can be like a box of chocolate
    인생은 마치 초콜렛 상자와도 같아
    > 영화 포레스트 검프의 명대사, 인생은 예측할 수 없으며, 따라서 무엇을 얻게될지도 모르는 법이라는 뜻. Verbal Jint가 누명앨범 'The Grind'에서 인용하기도.
    ...
    Oh shit, flow's so sick,
    > 대선배인 Busta Rhymes가 자주 사용하는 구절, Jay-Z <Blueprint3>의 'A star is born' J.Cole Verse중에서도 쓰였고, 지드래곤의 쿠데타에서도 쓰였네요.
    ...
    Me scholarship? No, streets put me through colleges
    나와 학문? 아니, 내게는 길거리가 대학교였어
    > 거리가 나를 대학에 세웠어라고 해석해본다면, 미국의 Georgia Regents University라는 곳에서 켄드릭라마의 G.K.M.C를 가르치는 강의가 개설된 것을 의미하기도 한다.
    Be all you can be, true, but the problem is
    네가 될 수 있는 건 뭐든지 돼, 진짜야, 하지만 문제는
    > Nas의 'I Can'에서 이용한 가사.
    ...
    You lookin' at artists like the harvests
    너희는 아티스트들을 바라봐 마치 수확물인 것 마냥
    > 수확물은 뜨고지는 힙합아티스트들을 암시한다. 레코드 레이블들에게 매해 떠오르는 랩퍼는 농작물과도 같다.예컨대 켄드릭이 떠오를 당시에는 Trinidad James, Bobby Shmurda(원히트원더에 가까운)에 해당하는 랩퍼들 말이다. 레이블은 그들의 지속적인 성공을 보장해주지 않는다. 이익을 취하고는, 신경쓰지 않는다. 마치 매해 농사가 반복되듯이, 혹은 장기판의 말을 움직이듯이.   

    [Bridge, Snoop Dogg]
    스눕독은 이미 켄드릭 라마를 서부의 차세대 리더라 치켜세운 바 있다. 그와 관련된 구절이라고 볼 수 있다. 게다가 'God Bless the Kid'라는 부분과 그에 깔리는 Jazzy한 Instrumental은 전설적인 여성 블루스 주자 빌리할리데이의 'God Bless the Child'를 연상시킨다.

    [Verse 2]
    ...
    Gold bottles, gold models, sniffin' up the ass for
    금빛 술병, 금빛 모델들, 똥꼬 냄새를 맡을 이유들
    > Gold Bottles, Gold models는 칸예&제이지의 'Niggas in Paris' 중에서 인용.
    ...
    Remember steal from the rich and givin' it back to the poor?
    부자들로부터 훔친 뒤 가난한 이들에게 돌려주자던 거 기억해?
    >이 경우에는 켄드릭 자신을 선의의 도둑 로빈후드에 비유한 것이다. 이를테면 문화에 별 기여한 바 없는 백인 아티스트가 시상식에서 상을 받고(그래미의 멕클모어), 켄드릭은 계속 음악을 만들어 그것을 자신의 악명높은 고향인 컴튼에 돌려주는 것.

  • 3.19 11:51
    @대성당
    어떻게 곡에서 간지러운 부분을 잘 긁어주시는지....저는 몇개밖에 안떠오르던데....SWAG..
  • 3.19 02:10
    왜 힙합을 하고 왜 돈을 벌고 왜 성공해여 하는지에 대해 진짜 고찰하는 + 랩을 미친듯이 잘하는 랩퍼 참 오랜만에 보네요.

    그리고 스눕 부분 정말 신의 한수인듯요.
  • 3.19 12:09
    해석 잘봤습니다! 그런데 rollies는 롤스로이스가 아니라 롤렉스가 아닐까요? ㅎㅎ
  • 3.19 14:40
    고맙습니다.
  • 11.24 05:14
    You can take your boy out the hood but you can't take the hood out the homie
    네가 소년을 후드에서 빼낼 수 있을진 몰라도 후드를 그로부터 빼앗을 순 없어

    Took his show money, stashed it in the mozey wozey
    그에게서 공연비를 빼앗은 뒤, 싸구려 모텔방에 챙겨뒀지

    Hollywood's nervous
    할리우드는 위기감을 느껴

    Fuck you, good night, thank you much for your service
    x까, 굿나잇, 당신의 서비스에 감사를 전합니다
    ★ 출처 - 흑인음악 매거진 '힙합엘이' ( http://HiphopLE.com ) (복사 시 출처를 남겨주세요~)

    혹시 여기서 'YOU'랑 'HE'가 누구를 말하는지 이해하신 분 계신가요 ?

    첫번째 스눕 브릿지에서의 'HE'는 켄드릭을 말하고 있고, 화자는 스눕독이라는 건 알겠고,('소년에게 신의 은총이 함께하길'이라 말한걸 보면)

    두번째 스눕 브릿지에서의 Talented but still under the neighborhood ruse
    여기까지의 HE가 켄드릭을 뜻한다는 것도 이해하는 데에 별 지장이 없는데요.

    만약에 두번째 브릿지에서도 화자가 스눕독이고, HE가 켄드릭이었다면,

    왜 스눕이 켄드릭 공연비를 빼앗은 건지랑

    you can take your boy out the hood but you can't take the hood out the homie 에서 you 가 누구를 말하는건지가 이해가 안되네요.
  • 3.31 14:16
    mozey wozey가 보틀샵 이름이라네요
  • 4.3 22:56
    Quid pro quo, somethin' for somethin', that's the obvious
    이것을 위한 저것, 어떤 것을 위한 어떤 것, 그것은 분명한 것

    quid pro quo=댓가, 보상
  • 5.7 01:20
    진짜 대통령 되고싶어하는거 같기도..
  • 6.26 01:45
    이 곡 진짜 작살난다
    몽롱한 비트에 치고나오는 빌랄 훅이랑 바로 이어지는 나긋한 스눕 브릿지..
  • 10.8 15:49

    이거 진짜 좋은 .ㅠㅠ

  • 4.20 02:38

    재밌다ㅋㅋㅋ

  • 4.5 23:48

    와 플로우 바뀌는거..

댓글 달기