로그인

검색

Ka - Unto The Dust

DanceD Hustler 2020.06.21 22:51댓글 2

[Intro]
And the meaning of Cain, is possession
그리고 카인의 의미는, 소유지

Ya know I was thinkin' the other day like
며칠 전에 생각을 해봤는데

I wonder why none of my people just dyin' of natural causes
왜 내 사람들 중에 자연사하는 사람이 없을까 하는 거지

Just passing away, you know what I'm sayin'?
그냥 떠나는 거, 무슨 말인지 알겠어?

You know what I'm sayin', none of my people ever passed away
무슨 말인지 알겠지, 내 사람들 중 그냥 세상을 뜬 이가 없어

[Verse 1]
Had to man up, another man down
남자답게 굴어, 또 한 명이 쓰러졌어

At the least we stand fast, never stand down
적어도 우린 서있어, 굽히지 않고

My tool's fire move quiet, but the plan sound
내 무기의 불꽃은 조용히 움직여, 하지만 안전한 계획

Born headfirst in that damned land, I want that damn crown
이 망할 땅에 머리부터 해서 태어났지, 왕관 내놔

The boys in blue clothes got new holds, new submissions
파란 옷 입은 놈들이 새로 널 소유하네, 새로운 굴복

I give the grey youth straight truth, no euphemisms
잿빛 청년들에게 순수한 진실을 줬네, 돌려 말하지 않고

Y'all played the dozens, my favorite cousins spent they youth in prisons
너네들은 The Dozens를 해, 내가 제일 좋아하는 사촌은 청소년기를 감옥에서 보내

They names known, came home, now the house got two religions
그들 이름은 알려져, 집으로 돌아와, 이제 집에는 신앙이 두 개

Peace be with you, wa alaikum salaam
평화가 함께 하길, 알라이쿰 앗살람

Make sure that piece be with you, laced to your palm
권총은 항상 갖고 다니도록 해, 네 손 위에

No one here's linear, danger 'round every bend
여기 누구도 똑바르지 않아, 어딜 돌아도 위험이 보여

On a path for power, when half a dollar was hated by many men
힘으로 가는 길, 50센트만 있어도 많은 이 (Many Men)들이 미워하는 곳에

[Chorus]
Street live, we die, we don't pass away
거리의 삶, 우리는 죽어, 그냥 세상을 뜨지 않아

Take any task if you got cash to pay
돈이 있다면 어떤 일이든 받아

On this earth, brave known to earn
이 땅 위에, 용감한 이들은 벌어

Birth to gravestone to urn
탄생부터 묘비, 유골함까지

[Verse 2]
Descended from battered slaves, barricades only aggravate us
구타 당하던 노예 신세, 바리케이드는 우릴 자극할 뿐

Friends and foe dyin', no lyin', grew up fightin' gladiators
친구와 적 둘 다 죽어가, 거짓말 아냐, 검투사로 자라났어

Whoever left son soakin', it's unspoken; you gotta see 'em
남은 놈은 다들 피투성이, 얘기하는 이 없지, 직접 봐야해

We don't do a rest 'til the death, rules of the coliseum
우린 죽을 때까지 쉬지 않아, 콜로세움의 규칙

For those concerned, I learned from jailbirds
관계 있는 이들에 대해서, 난 감옥 편지로 배웠어

Not from no frail curbs, over here the crack sales surged
약한 길가(?)가 아니지, 여기서 코카인 판매량이 급증해

Our engine bingin' for years, black males purged
우리 엔진은 몇 년을 최대 출력, 정화된 흑인 남성들

Want progress, now digest bullets, inhale words
진보를 원한다면, 총알이나 소화해, 단어를 들이마쉬어

[Interlude]
On this earth, brave known to earn
이 땅 위에, 용감한 이들은 벌어

(Gravestone to urn)
(묘비, 유골함까지)

[Verse 3]
Before semis air, shot plenty fairs 'fore I shot a gun
반자동권총이 울리기 전, 총 쏴보기도 전에도 많이 쏴봤지(?)

My heroes taught take zero shorts, of course I'm not the one
내 영웅들은 지름길을 택하지 않아, 난 당연히 그 중 하나는 아냐

Mommy preached peace, but in grief I’ma poppa's son
엄마는 평화를 설파해, 허나 슬프게도 난 아버지의 아들

Marshal the land that's never ran, man, even when the coppers come (Even when the coppers come)
주인 없는 땅을 관리해, 경찰들이 오더라도 (경찰들이 오더라도)

Problem's we at the bottom, that's where all the tops is slung
문제는 우린 밑바닥이라는 거, 상류층들은 다 저기 가있어

Hate the pull, but in beef, take no bull, only ox is brung
당기는 게 싫어, 하지만 이 beef (소고기/싸움)에서, bull (황소/헛소리)은 참지 않아, 황소만 데려와

They blessed me with twenty FD, pray I don't have a toxic lung
소방관으로 무사히 활동했지, 부디 폐에 중독 증상 안 생기기를

I'm from the seventies, men in Lees had us boxin' young
난 70년대 출신, Lees를 입은 사람들이 어린 놈들과 싸우게 만들었어

I don't leverage hate, I educate, you better ask around
난 미움을 사용하지 않아, 교육을 시키지, 주변에 물어봐

I'm taskin' babes passin' grades, what you passin' down?
얘네들의 성적을 매겨, 넌 뭘 나눠주고 있어?

[Chorus]

Word
그래

On this earth, brave known to earn (Yeah)
이 땅 위에, 용감한 이들은 벌어 (Yeah)

On this earth brave known to earn
이 땅 위에, 용감한 이들은 벌어

Gravestone to urn
묘비, 유골함까지

신고
댓글 2
  • 6.22 06:15

    Half a dollar랑 many men도 말장난인 것 같네여

  • DanceD Hustler 글쓴이
    6.22 07:24
    @이람

    아 그러네요 이걸 왜 빼먹었지;

댓글 달기