Aight now I'm tryin to get this money man
좋아, 난 돈을 벌려는 중인데
We gotta, get this plan, we gotta make this shit happen right man
일단 계획을 짜야지, 제대로 일을 벌려야겠어
Knahmsayin? Don't fuck shit up
알겠어? 망치지 말고
Right? AIGHT?! God damn!
알겠어? 알겠어?! 젠장할!
{?After the heist takes place}?
(강도 사건이 벌어진 후)
Oh shit man~! All because of cash
아 빌어먹을~! 현찰 때문에 전부 이러다니
Fuck, now I'm mashin on the gas
젠장, 난 엑셀을 세게 밟아
Left a nigga with a gash
칼로 베인 상처가 남았지
This is worse than the last
저번보다 훨씬 나빠
Man still chasin rainbows now I'm in the 8th position
무지개를 쫓는 사람, 난 8번째 위치에 있어
Feelin mad stressed, stuck up on a mission wishin
스트레스가 넘쳐, 망할 일 때문에 오도가도 못하고
I took a different route, drinkin on Guinness Stout
다른 선택을 할 걸 하고 있지, Guinness Stout를 마시면서
(Man the cops is comin we 'bout to go to jail!)
(야 경찰이 오고 있어, 우리 감옥 가게 생겼어!)
Fuck that, I gotta be out
집어쳐, 난 나가겠어
No time to chicken out, all I want to see's my clout
겁 먹을 필요 없지, 내가 보고 싶은 건 전리품들
Then I go diggin out my honey, celebratin 'til she out
그다음 허니를 구해다, 기절할 때까지 기념 파티를 할 거야
{?But back to reality!}?
(하지만 현실로 돌아와!)
I got a fatality and this bitch 'bout to rat on me
치명상을 당했어, 이년이 나를 꼰지르려고 하네
Plus I got this gat on me
나는 권총을 들고 있고
Blood all splat on me, I fucked up his anatomy
피가 내게 튀겨, 그놈의 해부 구조를 망쳐놓은 거지
This bitch is 'bout to rat on me, plus I got this gat on me
이년이 나를 꼰지르려고 하네, 나는 권총을 들고 있고
(Ay! Somebody's home! Ay)
(Ay! 누가 집에 있어! Ay)
(Ay somebody told me Miss Johnson ratted you better split)
(Ay 누가 그러던데, Miss Johnson이 널 팔아넘겼다고, 어서 도망쳐)
Knew it, knew it, knew shit wouldn't work
그럴 줄 알았어, 알았어, 일이 꼬일 줄
Fuck out this motherfucker
씨발 것들 다 때려치우고 가
Chasin rainbows, adrenaline pumpin
무지개를 쫓지, 뿜어나오는 아드레날린
Pimpin, drug dealin, gun runnin plus body dumpin
여자를 꼬시고, 마약을 거래하고, 총 쏘면서 뛰어, 시체가 생기고
Herron pumpin in my arm for the next heist
다음 작전 땐 내 팔 안에 꽂아넣는 헤로인
But I gotta pop lips, even though she looks nice
놈들의 입술을 터뜨려(?), 그녀가 예뻐보이긴 하지만
Or else I'mma pay the price, gotta get an alibi
자칫하면 대가를 치르겠지, 알리바이부터 마련해
Chasin rainbows, where the rain in my hair flows
무지개를 쫓아, 내 머리카락을 타고 흐르는 비
Hell if I, get taken out by some chickenhead, honeydip
빌어먹을, 웬 겁쟁이에게 당할 수는 없잖아
Over some dough and some Gucci, watch money flip
돈이랑 Gucci 때문에 말이지, 그 돈이 불어나는 걸 봐
Honey slip, I'mma lie, and say, it was Slick
몰래 움직이는 그녀, 난 거짓말해, Slick 때문이었다고
And if not Slick then it was probably Eric
만약 Slick이 아니었으면 Eric이 범인이라고
{?Cause that nigga psycho too!}? That's what I'm gon' have to do
(그 자식도 싸이코잖아!) 그렇게 해야겠어
And that's word on my crew, but if she don't fall for it
내 크루를 걸고 진심이야, 하지만 그녀가 넘어가지 않는다면
I'mma go Chuck Norris and be out with Horace
Chuck Norris처럼 굴어서 Horace를 데리고 나가야지
Before the cops come for us - run, Forrest
경찰들이 우릴 노리고 오기 전에 - 뛰어, Forrest
*영화 "Forrest Gump" 레퍼런스.
Forrest, run, hurry, try! Slow ass nigga
Forrest, 뛰어, 서둘러, 더! 느려터진 놈
Fuck
빌어먹을
CREDIT
Editor
DanceD
댓글 달기