로그인

검색

트랙

Future - St. Lucia (SAVE ME) 가사 해석

주말이오빠2019.07.09 15:26추천수 1댓글 1

[Intro]

Save me

구해줘

 

(Turn up, turn up, turn up, turn up)

턴업, 턴업, 턴업, 턴업

 

I'm a big dawg (Pluto, I am, yeah)

난 잘 나가는 녀석 (내가 플루토지, )

 

I give a bad, bad, bad bitch some bands (Bad, bad, bad, bad)

섹시한 X에게 수천 달러를 주지

 

I'm on top floor (Save me)

난 최상급이야 (구해줘)

 

I'm gettin' cocky

내 자신에게 취해있어

 

(I can't feel nothing at all. Nothing at all)

(아무것도, 전혀 아무것도 느낄 수 없어)

 

[Chorus]

I'm a big dawg, I can fuck a bitch out in France now

난 잘 나가는 녀석, 당장 프랑스에 있는 X이랑 잘 수 있지

 

I give a bad, bad, bad bitch some bands now

섹시한 X에게 수천 달러를 주지

 

I'm on the top floor, young nigga, young nigga stand down (Stand down)

난 최상급이지. 새파란 놈, 하던 거 멈춰.

 

I'm gettin' cocky, treat a good girl like she ran down, yeah

내 자신에게 취해있어, 바람 안 핀 여자가 바람 핀 것 마냥 대해.

 

Catch an attitude, I'ma go and fuck your friend now (Fuck your friend now)

나쁘게 나가지, 난 지금 니 친구들 다 엿먹일거거든.

 

I changed the altitude, hoppin' out the Benz now (Benz now)

고도를 바꾸지, 지금 벤츠에 올라타면서.

 


[Verse 1]

I got one that's Chinese, she a ten

난 핫한 중국 여자도 있었지

 

I made my Hong Kong girls wear snakeskin (Yeah)

홍콩 여자들에게는 사X 했지

 

I be like Tommy Lee on a Pamela Anderson (Yeah)

파말라 앤더슨 위의 토미 리가 된 것 같아

*각각 플레이보이 잡지 모델, 락스타

 

I be ridin' with a hundred round drum like a Pakistan

파키스탄인 마냥 총알 빵빵하게 채우고 달려

 

I went and bulletproofed the Porsche Cayenne

내 포르쉐 방탄 처리했어

 

I had a rendezvous, I was on an island (Big dawg)

약속이 있어서 섬에 있었지 (잘나가는 녀석)

 

Nipsey made it rain outside, had an umbrella in his hands (Rest in peace)

닙시 허슬이 돈을 흩뿌렸어, 손에 우산을 들고서 (R.I.P)

*닙시 허슬은 지난 3월에 세상을 떠났고 퓨쳐는 이 노래를 쓰기 전 그의 영상을 보았다고 합니다.

 

I sold the dope a triple-double, did the money dance (Russell 'Brook)

난 약을 트리플-더블로 팔아치웠어, 돈이 춤추게 했지(러셀 웨스트 브룩)

*트리플 더블은 농구의 세 카테고리 고득점 관련한 말, 마약을 묶어 파는 관행과 중의적 의미

 

I'm in a whole 'nother league when I fuck fans (Mmh)

내가 내 팬이랑 잘 때는 완전 다른 리그에 있지.

 

She should've never got this close to me, I'ma give her a chance (Pluto)

그녀는 그렇게 나랑 가까워지면 안됐어, 난 그녀에게 기회를 줄거야. (플루토)

 

I don't wanna make excuses, but she let me do it in the van (So what?)

변명하고 싶진 않아, 하지만 그녀는 내가 벤에서 하게 했지 (그래서?)

 

I wasn't thinkin' exclusive, probably never see her again (Yeah)

난 그닥 유별나게 생각 안했어, 아마 다시는 그녀를 못보겠지.

 


[Chorus]

I'm a big dawg, I'ma fuck my girl in St. Lucia's (I'm outta here)

난 잘나가는 녀석, 세인트 루시아의 내 여자랑 잘거야 (난 가야겠어)

 

I ran a check through a money machine, then I seduced her

ATM기로 액수를 확인했어, 그리고 그녀를 유혹했지

*run a check는 잠자리를 할 여자를 체크해놓는다는 뜻이 있고moneymachine 또한 성적인 의미 내포

 

I'm on the top floor, young nigga, young nigga stand down

난 최상급이야, 새파란 놈, 하던 거 멈춰

 

I'm gettin' cocky, treat a good girl like she ran down

내 스스로에 취해, 바람 안 핀 여자가 바람 핀 것 마냥 대하지

 

Catch an attitude, I'ma go and fuck your friend now

나쁘게 나가지, 지금 난 니 친구들 다 엿먹일거거든.

 

I changed the altitude, hoppin' out the Benz now

고도를 바꾸지, 지금 벤츠에 올라타면서.

 

[Verse 2]

My WiFi lit, ten thousand feet off the ground

땅에서 만 피트 위, 내 와이파이엔 불이나지

*마약으로 황홀경을 느낀다는 뜻도 내포

 

My bitch play violin, and she made in Cape Town

내 여자가 바이올린을 켜, 그녀는 케이프 타운에서 왔지

 

Found out I cheated on her, she'll still feed me grapes (She'll still feed me grapes)

내가 바람펴도 그녀는 여전히 날 떠받들며 살거야. (여전히 떠받들며 살거야)

 

Tryna fight temptation, something I need to pray about (Yeah)

내 욕망과 싸우려 노력해, 내가 기도해야만 하는 것이지.

 

Tried to talk to the pastor, found out he doin' the same thing

목사랑 얘기해보려고도 했어, 그런데 그 사람도 똑같더라.

 

Been havin' a secret relationship on his main thing

여자랑 비밀스런 관계를 가지고 있더군

(main thing은 주요한, 이런 뜻도 되지만 여성의 성기를 가리키기도 함)

He ain't no different from me, young nigga tryna maintain (He ain't no different from me)

나와 다를 바가 없어, 젊은 X끼가 유지하려고 애쓰더군. (나와 다를 바가 없어)

 

I want more clarity, I don't gotta change lanes (I don't gotta change lanes)

난 더 확실했으면 좋겠어, 노선 바꾸진 않을거거든. (노선 바꾸지 않을거야)

 

I want a stripper, but I'm gettin' tired of the same thing (I'm gettin' tired)

난 스트리퍼를 원해, 근데 똑같은 것에 질려가고 있지. (질려가고 있어)


She understand me 'cause I hustle and make it rain, rain

내가 돈을 벌어대고 뿌려대기 때문에 그녀는 나를 이해해주지.


Fucked me so good, I woke up, bought her a plain jane

잠자리에서 날 만족시켜줬고, 난 일어나서 그녀에게 롤렉스를 사줬지.

 

The beauty of her, these hoes ain't in the same lane (They can't come close)

그녀의 아름다움, X들은 동급도 안돼 (근접하지도 못해)

 

I'm a big dawg, I'ma fuck my girl in St. Lucia's (What else?)

난 잘 나가는 녀석, 세인트 루시아의 내 여자랑 잘거야. (그리고?)

 

I'm pourin' Cristal like water, baby, no bullshit (Yeah)

크리스탈을 물처럼 쏟아 부어, 자기야, 거짓말 따위 안해 ()

 

I'm a big dawg, I'ma brrr, spend it, no excuses (Yeah)

난 잘 나가는 녀석, 돈을 드르륵 써, 변명 따윈 없지 ()

 

Countin' brr like a machine, make the pussy juicy (Yeah)

돈을 드르륵 세, 기계처럼, 여자들이 흥분해 미치게 만들지 ()

 

When she get in the bed, she's amazin' (Amazin')

그녀는 침대 위에서 엄청나 (엄청나)

 

I got a Mediterranean, I can't save it (I got a Mediterranean)

지중해 출신 여자도 있었지, 막을 수가 없었어. (지중해 출신 여자를 가졌지)

 

Pour Cristal on your body when I eat the pussy, yeah

네 거기를 핥을 때 크리스탈을 네 온몸에 부어,

 

 

[Chorus]

Catch an attitude, I'ma go and fuck your friend now (Fuck your friend now)

나쁘게 나가지, 난 지금 니 친구들 다 엿먹일거거든.

 

I changed the altitude, hoppin' out the Benz now (Benz now)

고도를 바꾸지, 지금 벤츠에 올라타면서.

 

I got one Chinese, she a ten

난 핫한 중국 여자도 있었어.

 

I made my Hong Kong girls wear snakeskin

홍콩 여자들에게는 사X 했지.

 

I'm pourin' Cristal like water, baby, no bullshit, yeah

물처럼 크리스탈을 쏟아 부어, 자기, 거짓말 따위 안해,

 

[Outro]

I ran a check through a money machine, then I seduced her (Brrt, Freebandz)

ATM기로 액수를 확인했어, 그리고 그녀를 유혹했지

 

I'm a big dawg, I'ma fuck my girl in St. Lucia's

난 잘 나가는 녀석, 세인트 루시아의 내 여자와 잘거야.

 

My bitch play violin, and she made in Cape Town

내 여자가 바이올린을 켜, 케이프 타운에서 온 여자지.

 

I changed the altitude, hoppin' out the Benz now

고도를 바꾸지, 지금 벤츠에 올라타면서.




아니 자낙스 데미지랑 온도차 무엇...가사 노빠꾸 퓨쳐....


 

https://www.youtube.com/watch?v=EbxGAtxfs14

신고
댓글 1
  • 1 7.9 15:58
    처음 들었을 때 she's ten 이라는줄 알고 진짜 씨X새끼인줄 알았는데 she a ten 그녀는 10점이야 뭐 이런 뜻으로 사용한 것 같네요.
    뭐 그래도 착한 가사는 절대 아니지만 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

댓글 달기