로그인

검색

The Pharcyde - Y? (Be Like That)

DanceD Hustler 2018.12.23 23:34댓글 0

[Hook]
Be like that, it just be like that
그렇게, 늘 그렇게 하는 거지

Baby tell me why it's gotta be like that
베이비 왜 늘 그래야하는지 말해줘

(x4)

[Verse 1: Bootie Brown]
I wasn't sleepin I was creepin’, slidin', hidin'
자는 게 아니라 자세를 낮추고, 움직이며, 숨어있었지

I would like the girl behind me roll up a bad time thinkin'
내 뒤에 있는 여자가 나와주길 바라, 안 좋은 시간에 생각

Mentally sinkin’, presently brinkin’
정신적으로 가라앉아, 현재 벼랑으로 몰려나

Two decades and a half makin’ a path for mine to follow
25년을 날 위한 길을 만들고 따라갔어

The world is hollow, yet it's full of crap prepare to gamble
세상은 공허해, 그러면서도 도박을 하려는 똥덩어리로 가득해

I give you a handful of chips and tips
너에게 칩과 팁을 한 줌씩 줘

For what's to come, I cried a ton of tears
다가올 앞날 앞에, 난 눈물을 1톤은 흘렸고

Drunk a ton of beers, that's fun at first
맥주를 1톤은 마셨어, 처음엔 재밌어

But learned to persevere throughout the years
하지만 몇 년간 끈기 있게 버티는 법을 배웠지

Kept my ears open, eyes scoping mouth locked
귀를 열어둬, 눈은 주변을 둘러보고 입은 다물고

Don't rock the boat if you can't swim
헤엄칠 수 없다면 보트를 흔들지마

Nobody may be there with the limb to lend
팔다리 빌려줄 사람은 아무도 없어

This is the end, still I can't explain the fact
이게 끝이야, 여전히 난 이 사실을 설명할 수 없네

Why the fuck shit gotta be like that?
어째서 이딴 식으로 돌아가야만 하지?

[Hook]

[Verse 2: Imani]
Know what, I said it
뭔지 알지, 말했잖아

Hear me clearin' over so severe and dreaded
내가 모든 걸 치우는 소리를 들어봐(?) 잔인하고 두렵게

That they need to be beheaded
모두의 목을 잘라버려야 할 정도로

Why? I'm readily, steadily stimulating and mutilating
왜? 난 준비된 듯이, 꾸준히, 자극하고 칼질을 해

All sloppily copied imitations, cause they irritatin'
전부 서툴게 베낀 모조품, 워낙에 짜증이 나니까

So I'm intimitading them over the snare
그래서 난 스네어 위에서 그들을 자극해

With simply a stare
눈빛 하나로

Bringin them turbulent terror
그들에게 격한 공포를 가져다줘

And they know this ‘cause they can feel it
그들은 이걸 알지, 그래서 느낄 수 있지

He knew that it was mine still the sucker tried to steal it
그는 이게 내 것인줄 알면서도 바보 같이 훔치려고 했어

So I had to reveal it, through provin’
그래서 난 폭로했지, 증명을 통해

That I am astonishing and fly
내가 놀랍고 멋지다는 것을

And by just blinking my eye
눈을 깜빡이는 것만으로

In a flash I flush out the face, layin' low-key
한순간에 난 얼굴의 핏기를 가시게 해, 저자세로

Trained eyes locate to focus on the phony
훈련된 눈으로 가짜들을 발견해 초점을 맞춰

Mister sometime-homey, why he act like that
미스터 가끔-친구, 왜 저렇게 행동하는 거야

I thought he had my back
날 지켜주는 줄 알았는데

I thought he had our backs
그가 우릴 지켜주는 줄 알았는데

But it was him who I should've never trusted
절대로 믿으면 안 되는게 그놈이였지

And not at least till he got his attitude adjusted
적어도 그가 태도를 고쳐먹기 전까진, 아니면

Or mouth busted for acting all dusted, but bust this
지저분하게 행동하다 입 날아가기 전까진, 하지만 이걸 들어봐

Now when I'm out I seek and thought out the whole scene
이곳으로 나온 후 현장을 찾아내 생각으로 설계해

For all sinister types, sneaks that scheme
온갖 사악한 타입, 음모를 꾸미는 놈들

They come into my face, I send them tightmen home
그들은 내 얼굴 앞으로 와, 난 긴장한 놈들 집으로 보내지

When they be suffering from the double-agent syndrome
이중 스파이 증후군을 앓고 있는 놈들

Why it gotta be like that?
왜 그런 식으로 해야하는 거야?

[Hook x2]

[Verse 3: Slimkid3]
Sometimes this world means everything to me
가끔 이 세상은 내게 모든 것을 의미해

The inside is lovely to these eyes I see
안쪽은 나의 눈에 사랑스럽게 비치고

And sometimes in my mind all I wanna do is cry
가끔 마음 속으로 울고 싶기만 해

Highly up-set but nothing drops from my eye
엄청 화가 나지만 눈에서 떨어지는 건 없어

Those drain out my skin cause I'm pissed from within
그건 내 피부를 통해 나와, 속으로 화가 났으니까

I see a situation now and all I do is grin
난 이제 상황이 보이고, 웃을 뿐이야

People think I'm high but I'm mentally travelling
사람들은 내가 약에 취했다 생각하지만 정신적으로 여행할 뿐

Aging is your times cause life's unraveling
지나가는 너의 시간, 인생은 숨겨뒀던 걸 드러내고

While I'm straddlin' walls up this fuckin' mic
나는 벽에다가 이 망할 마이크를 묶어놓지

I hate to be a pilot crashin' in a flight
추락하는 비행기 속 파일럿이 되긴 싫어

People need to know about this thing called life
사람들은 인생이라고 하는 이걸 알아야해

Cause if you see the light then life's alright
만약 불빛이 보인다면 인생은 괜찮은 거지

So can you dig it?
넌 알겠어?

[Hook x2]

[Verse 4: Fatlip]
I jumps inside the jeep as I embark on my dark mission
난 지프 안에 뛰어들어 어둠의 미션을 시작해

Popped in my freestyle tapes, started reminiscing
프리스타일 테입을 넣고, 과거를 떠올리지

About my little homie, who was raised in Wyoming, wanted to be famous
내 어린 친구들, 와이오밍에서 자란 녀석이지, 유명해지고 싶었어

So he came to Californey on the microphony
그래서 캘리포니아에 가서 마이크로폰 앞에 섰네

He was super bad and what not
그는 아주 독한 놈이었어

But he was the kinda fella to follow fads that was hot
하지만 화끈한 유행만 따르기 좋아하는 타입이었지

He became too fascinated with that gang related flavor
갱단 관련한 스타일에 너무 빠져버려서

That he modificated, rearranged his behavior
자기 행동을 바꾸고 정리했지

He hooked up quick with the influential slang
영향력 있는 속어까지 빠르게 습득하고

Gangsta-stroll, cornrolls; the whole shabbang
갱스터 걸음걸이에, 콘로우; 온갖 것들을

Braggin' and boastin, boastin' and braggin
자랑하고 뽐내고, 뽐내고 자랑하고

How he mostly be hangin' with baby gees I was baggin'
내가 데리고 다니던 여자들을 꼬시러 다녔지

Like why you tryin' to ride up on the bandwagon
넌 왜 그렇게 유행을 따라가려고 해

Hopin' they'd hit him in the head, but he steady saggin'
다들 그의 머리를 때리고 싶어해, 하지만 그는 돼지마냥

Like he a hog
바지를 헐렁하게 걸쳐

Creepin' through the smog
스모그를 헤치고 걸으며

Smokin' on some indo sippin' on a cup of O-Dog
마리화나를 피우며 O-Dog 한 컵을 마셔

Like most who come to this West Coast society
이 서부의 사회로 오는 대부분의 사람들처럼

Try to be because they think it's fly to be a menace
악당이 되는 건 멋지다고 생각하니 그러는 거지

So what a relic way to end this
이걸 끝내는 고전적인 방법

Got rolled up when he was strolling
Venice에서의 어느 일요일, 산책 중에

On a Sunday at the Venice
누군가 그를 덮쳤지

Some niggas never listen they gotta learn their lesson
어떤 놈들은 말을 듣질 않아, 힘든 방법으로

The hard way I'm guessin' yes
교훈을 듣지, 그래, 당연히

Indeedy as I hit the Beady and make a right on Weston
마리화나를 피우면서 Weston에서 우회전하던 중

Pops in my head the proverbial question
머리 속에 떠오르는 오래된 질문

[Hook]


CREDIT

Editor

DanceD

신고
댓글 0

댓글 달기