로그인

검색

트랙

[가사해석] OutKast - Da Art of Storytellin' (Part 1)

Big Pun2015.01.22 21:03추천수 4댓글 7

[Verse 1: Big Boi]
Somebody hit me the other day, for a rendezvous
누군가 내게 만나자고 연락이 왔지
Was it the bitch that fucked the Goodie, and the Dungeon Crew
알고보니 Goodie, Dungeon Crew 애들과 다 떡친 계집이었어
Let's say her name was Suzy Skrew, cause she screwed a lot
걔 이름이 Suzy Skrew라고 하자, 떡을 많이 치니까
* screw : 섹스
Making a nigga hit that chonk, at legitimate spots
적당한 장소에서 섹스를 해
Not no parks, backseats or things of that nature
공원이나 뒷자석 같은 데선 안 돼
Had to hate ya player, I'm dicking the ho down never said I paid her
바람둥인 싫어하지, 걔와 어울리고 있고 창녀처럼 대하진 않아
Straight laid her, slayed the bitch like Darth Vader, made her
그녀를 바로 눕히고 Darth Vader처럼 조져줬지
From College Park and Fayette, all the way down to Decatur
College Park와 Fayetteville부터 Decatur까지
Like Jada, her wig was sharp and sporty, that was shorty
Jada처럼 그녀의 가발은 날카롭고 날렵해, 그런 여자야
Safe as a snake on eggs in a Beamer 840
Beamer 840 안에선 알을 품은 뱀처럼 안전해
fa1634c2e053aa0838ca0a11e1f308cc.1000x775x1.jpg
(사진 출처 : genius)
It's foggy, I went to the crib to call her but she lost me
안개가 자욱한 날, 그녀의 집에 갔지만 못 만났어
My baby mamma beeped seven o'clock it's gonna cost me
일곱 시 정각에 애 엄마가 삐삐를 쳤고 난 큰일났지
But I still wanna cut her though, maybe she had to work
그래도 난 아직 걔랑 하고 싶어, 아마 일하고 있겠지
I caught her in the mall, wearing a real tight skirt
가게에서 쫙 달라붙는치마를 입고 있는 그녀를 봤어
She was, fine as fuck, I wanted to sex the ho up
그녀는 *나 예뻤지, 당장 하고 싶었어
She said, "Let's hit the parking lot so I can sick your duck"
그녀가 말하길, "주차장에 가서 니 거 빨아줄게"
* s'u'ck your d'i'ck
I said, "Cool, I really wanted to cut you but this'll do
내가 말했지, "좋아, 너랑 진짜 하고 싶어
I gotta pick up my daughter plus my baby mamma beeped me too"
근데 난 딸을 데리러 가야 되고 애 엄마가 삐삐까지 보냈어"
She said she understood then everything was kosher
그녀는 이해한다고 말했고 모든게 해결됐지
I gave her a Lil' Will CD, and a fuckin poster, it's like that now
난 그녀에게 Lil' Will의 CD와 멋진 포스터를 줬지, 그런 식이야

[Hook]
It's like that now, you better go on and get the hump up out your back now
그런 식이야, 넌 등에 있는 혹을 떼는게 좋을 거야
It's about four, or five, cats off in my 'Llac now
캐딜락에는 네다섯 명이 타고 있어
We just, shoot, game in the form of story rap now
우리는 이야기 랩 형태로 뱉어내지
It's like that now, it's like that now
그런 식이야, 그런 식이야

[Verse 2: André 3000]
Now Suzy Skrew had a partner named Sasha, Thumper
여기 Suzy Skrew의 짝 Sasha Thumper가 있어
I remember her number like the summer
한여름처럼 그녀의 번호를 기억하고 있지
When her and Suzy yeah they threw a slumber
그녀와 Suzy는 밤샘 파티를 했지
Party but you can not call it that cause it was slummer
근데 파티라기보다는 빈민 모임에 가까웠어
Well it was more like spend the night
그냥 밤을 새기 위한 거였지
Three in the morning yawning dancing under street lights
새벽 3시에 하품을 하며 길거리 조명 아래서 춤을 췄어
We chilling like a villain and a nigga feeling right
우린 신나게 흔들어댔고 기분이 좋았어
In the middle of the ghetto on the curb, but in spite
거리 한복판에서 모든 걱정을 뒤로 한 채
All of the bullshit we on our back staring at the stars above (aww man)
등을 대고 누워 하늘의 별을 바라봤지 (좋아)
Talking bout what we gonna be when we grow up
우리가 커서 뭐가 될지 얘기하면서
I said what you wanna be, she said, "Alive"
넌 뭐가 되고싶냐고 묻자, 그녀는 "살고싶어"라고 말했지
It made me think for a minute, then looked in her eyes
그게 날 잠깐 멈칫하게 만들었고 난 그녀의 눈을 바라봤어
I coulda died, time went on, I got grown
죽을 뻔도 했지만, 시간이 지나 난 자랐어
Rhyme got strong, mind got blown, I came back home
라임은 강해졌고, 휑한 마음으로 집에 돌아왔는데
To find lil' Sasha was gone
Sasha가 이사갔다는 걸 알았지
Her mamma said she with a nigga that be treating her wrong
그녀의 엄마가 말하길 그녀를 학대하는 녀석이랑 같이 있다는 거야
I kept on singing my song and hoping at a show
난 계속해서 노래했지
That I would one day see her standing in the front row
언젠가 그녀가 앞줄에 앉아있길 바라면서
But two weeks later she got found in the back of a school
하지만 2주 후에 그녀는 학교 뒤에서 발견됐어
With a needle in her arm, baby two months due, Sasha Thumper
팔에 바늘이 꽂힌 채로, 배에는 출산이 두 달 남은 아이가, Sasha Thumper
Thumber의 thumb는 두드리다는 뜻으로, verse 1에서 나온 Skrew와 대응됩니다.
몸에 마약을 주사하기 위해 간호사처럼 팔을 두드리는 모습을 연상하시면 되겠네요.
굳이 번역하자면 '문란한' Suzy와 '마약 중독자' Sasha 정도가 될 것 같습니다.

[Hook]
신고
댓글 7

댓글 달기