로그인

검색

A$AP Rocky (Feat. Juicy J) - Gunz N Butter

DanceD2018.08.30 22:31댓글 1

*노래 제목은 경제학에서 정부의 대표적인 투자 분야인 국방비와 복지비를 일컫는 표현 "총과 버터"에서 왔습니다.

[Intro: A$AP Rocky]
Swingin' burning tires leave a third degree
불 타는 타이어를 휘청이며, 3도 화상을 남겨

And I heard there's bouncin' niggas hatin' wanna murder me
날 미워하는 촐싹대는 놈들이 날 죽이고 싶어한다고 들었네

They gon' have to take me straight to Satan 'cause I'm blessin' this
걔네들은 날 악마에게 바로 데려가야할거야, 지금 여기 축복을 내리잖아

I feel distressed, then feel no stress, I built this trust
짜증이 났다가, 스트레스가 사라져, 믿음을 굳건히 했지

They won't come murder me, Hercules
그들은 날 죽이러 오지 못해, 헤라클레스처럼

[Verse 1: A$AP Rocky & Juicy J]
Mama warned me pop was on me as a shorty
엄마는 내게 경고했지, 어릴 때부터 인기 있을 운명이라고

(Shut the fuck up!)
(닥쳐!)

Gettin' guap before when I was fourteen
14살이 되기도 전부터 돈을 벌었네

Glock was forty kick-kick
내 권총은 40구경

Box ya jaw for plottin' on me hot bologna grits with
화끈한 성질을 부리며 날 두고 음모를 꾸미던 니 턱에 주먹을 날려

Problems copper hoppin' on me Cheese from government-ment (what that mean?)
문제들은 나를 덮쳐, 정부가 건넨 돈 (그건 무슨 의미야?)

Prada on me, choppers on me, croc' on Mauri kicks-kicks (word)
내 몸엔 Prada, 샷건, Mauri 운동화는 악어 가죽 (그렇지)

God was for me, locks was on me
신은 나의 편, 친구들도 나의 편

Blew up ever since then (okay, okay)
그때 이후로 떴지 (오케이, 오케이)

Grew up ever since then, screwed up ever since then
그때 이후로 컸지, 그때 이후로 망가졌지

Two cups ever since then (Kill 'em Flacko)
그때 이후로 컵은 두 겹 (죽여버려 Flacko)

Nah, big homie, took my time but now, big homie
아냐, 친구, 여유를 갖고 움직여, 하지만 지금은, 친구

Homies outta line, big homie
줄을 서는 이들, 친구

Money outta pocket, homie, all these niggas pockets, homie
주머니에서 나오는, 얘네들 주머니에서 나오는 돈, 친구

Chopper let 'em live, I was only six, when I crept up in the crib
샷건으로 그들을 살려, 그 집에 들어갔을 때 나는 겨우 6살

Found a Sig, what I did, what I did
Sig 권총을 찾았고, 뭘 했게, 뭘 했게

Cock it homie, now it's in my p-pocket homie
장전했지 친구, 이제는 내 주머니 안에 있어

I-I got r-rocket on me, dare you nigga, tr-try me, homie
나 지금 로켓 들고 있어, 한 번 날 시험해봐, 친구

For the love of spread, Mommas butter bread
펴바르는 걸 좋아해, 엄마의 버터빵

Man I prolly should be dead, was it 'cause of what I said?
어쩌면 죽는게 맞았을지도, 내가 했던 말 때문인가?

What I-
내가-

[Bridge: A$AP Rocky & Project Pat]
Uzi, FN, Ruger, Draco
*다 총의 종류입니다

Euros, pounds and dollars, pesos
유로, 파운드, 달러, 페소

Money, hoes and power, Draco
돈, 여자와 권력, Draco

Violence, rifle, shotguns, Draco
폭력, 라이플, 샷건, Draco

"Now can't a nigga see I ain't got no time for games
"쟤네들은 내가 장난칠 시간 없다는 거 모르는 거야?

I'm on this Hennessey and I'm quick to shoot dat thang
나 Hennessey 마신 상태고 망설이지 않고 쏜다고

But fuck dat, one of my young niggas'll take the charge
뭐 좆까라고, 내 친구 중 하나가 대신 책임을 물거야

I'm stackin' loot, muthafuck lookin' behind some bars"
난 돈 벌고 있어, 철창 뒤에 갇히는 거 따위 집어치우라고"

[Interlude: Hector Delgado]
Rocky, Rocky

Hold on, one second, bro
잠깐만 있어봐, 친구

Ha, Rocky, it's Hector, bro
Ha, Rocky, 나 Hector야

Rocky this is Hector, bro
Rocky 나 Hector야

We gotta hold on, one second, bro
우린 좀 더 버텨야해, 잠깐만 더

There's an issue goin' on back here
여기 문제가 벌어지고 있어

[Verse 2: A$AP Rocky]
Grandma was a Catholic, and mama was a Christian (woo)
할머니는 카톨릭, 엄마는 크리스천이었네 (woo)

My pop returned to Muslim when he spent some time in prison
아빠는 감옥에서 시간을 좀 보낸 후에 무슬림으로 개종해

(no cappin')
(거짓말 아냐)

No Jehovah Witnesses where I'm from, kinda different (woo)
내가 살던 곳엔 여호와의 증인은 없어, 약간 다르지 (woo)

They don't leave no witnesses so folks just mind they business
아예 사건에 증인을 남기지 않아, 그래서 사람들은 자기 일이나 챙겨

These days I just practice all the good from all religion
요즘 난 모든 종교의 좋은 점들만 실천해

So plead the fifth amendment or you're gonna be the victim
그러니 묵비권을 행사해라, 안 그러면 니가 피해자가 될 테니

So get up off my YKK, the President a a-hole (fuck off)
그러니 내 YKK (지퍼)에서 떨어져, 대통령은 개자식 (꺼져)

Prayin' for a JFK, all we got was KKK
케네디를 달라고 기도했더니 KKK가 왔지

AKA AK that you target
겨냥을 해 그 AK

Not from Target but from Walmart, then it's a-ok
Target이 아니라 Walmart에서 산 물건, 그럼 다 괜찮아

Fuck them boys no KY with this SK leave them DOA
쟤네들 다 먹어버려, KY 젤리 안 쓰고 SK 라이플로, 걔넨 죽은 채로

AR in the ER it's the state of mind of every state
AR 라이플과 함께 응급실로, 어느 주에서나 이런 마음 상태

Say your grace you better pray
하느님께 기도해, 기도하는게 좋을걸

Guns with the butter, guns for my brother
총과 버터, 내 형제를 위한 총

Came from the gutter, cocaine in the buttocks
하수구에서 올라왔지, 엉덩이엔 코카인

Razor box cutter, play undercover
면도날 박스커터, 숨어서 놀아

Paint in the Hummer, skate wit' your mother
Hummer를 페인트칠해, 니 엄마와 함께 미끄러져

[Refrain: Project Pat]
The fact of the matter she blow out the frizzame
이 문제의 사실을 그녀는 확 크게 만들지

I keep me some powder so I'm gettin' brizzain
가루약을 보관하고 여자들 펠라치오를 받아

The fact of the matter she blow out the frizzame
이 문제의 사실을 그녀는 확 크게 만들지

I keep me some powder so I'm gettin' brizzain
가루약을 보관하고 여자들 펠라치오를 받아

The fact of the matter she blow out the frizzame
이 문제의 사실을 그녀는 확 크게 만들지

I keep me some powder so I'm gettin' brizzain
가루약을 보관하고 여자들 펠라치오를 받아

The fact of the matter she blow out the frizzame
이 문제의 사실을 그녀는 확 크게 만들지

I keep me some powder so I'm gettin' brizzain
가루약을 보관하고 여자들 펠라치오를 받아

[Outro: Juicy J]
What's really butter?
뭐가 버터야?

The gun or the putter?
총 아니면 퍼터(?)?

You hear me?
내 말이 들려?

You understand what I'm sayin'?
내 말을 이해하겠어?

What's really butter?
뭐가 진짜 버터야?

What's really butter?
뭐가 진짜 버터야?

What's really butter?
뭐가 진짜 버터야?

Guns, you can get that butter all day
총, 버터는 하루종일 벌 수 있어


CREDIT

Editor

DanceD

신고
댓글 1

댓글 달기