6lack - Nonchalant
[Verse]
Watch your mouth when you lettin' shit slide
헛소리 지껄이기 전에 입조심 해라
Don't you know I got way too much pride?
나 자존심으로 똘똘 뭉친 거 몰라서 그래?
Sneak dissin' way on the other side
한쪽 편에서는 슬그머니 디스를 해대네
I turn your fucking wave to a tide
네가 일으킨 파도, 쓰나미로 되갚겠어
I'm so fucking tired
아주 진절머리 나
Somehow I still find the time
아직도 난 여유가 남아서
To care a little more about my rhymes
가사를 좀 더 다듬거나
To care a little more about my peers
내 주변 사람들에게 신경을 더 쓰고
To think a little less about my fears
두려움에 대한 신경은 끄고
To care a little more about your ears
네 귀에 들어갈 것들에 신경을 더 쓰고 있지
I give a piece of me to everybody I meet
난 만나는 사람마다 나의 일부분을 건네
Not because they want it, it's because it's prolly a need
그들이 원해서가 아니라, 필요해 할 것 같아서 말이지
Claim they woke but they probably asleep, in a cage
깨어있다 말하지만, 다들 잠에 절어있잖아, 철창에 갇힌 채
Thinking if they make a mil they be free like Meek, nah
돈만 벌면 Meek Mill처럼 풀려나는 줄 알겠지, 꿈 깨
I turned a nightmare right into a dream, yeah
난 악몽을 달콤한 꿈으로 바꿔버렸어
I keep my sanity, 'cause I ain't on the scene, yeah
이성을 유지하려해, 밖으로 나다니지 않고
I know I gotta be a rock like Dwayne
그래 나도 더락처럼 잘 나가고 말 거라고
So, I'm tryna be a rock like Dwayne, Carter Rebirth
그러니까 진짜 진중한 사람이 될 거라고 릴웨인처럼
Put that line in reverse, add a little reverb, yeah
방금 라인을 거꾸로 돌려봐, 리버브도 먹이고
We work, so my niggas ain't gotta be on T-Shirts
우린 이렇게 늘 일해, 내 친구들 밀어주기 위해
Watch me get my hands dirty with the rework
이미 했던 작업도 직접 다시 손 보기도 해
Damn, do I even have the fans for this shit?
젠장, 내 팬들이 이런 모습도 좋아할까?
To be rapping like these people understanding this shit
내가 노래를 해도, 다들 이해는 할까
It's demanding and shit,
부담이 된다는 거야
But I stand for these kids, Like they stand for the kid,
하지만 자식들을 위해 일하는 그 친구들을 위해 일어서
Understand, now we clear
이해 돼? 이제 알겠네
Crack a beer when I'm feelin' pissed, hmm, yeah
열 받으면 그냥 맥주나 한 캔 까지 뭐
But I ain’t got nobody hand up my back, you ventriloquist
누구도 날 뒤에서 조종하게 두지 않아, 복화술사 같은 놈들
Ever since my songs went platinum like Sisqó
내 노래가 Sisqo처럼 플래티넘이 된 후부터
Life done found a filter like VSCO, ay
내 인생에도 필터가 걸렸어 사진어플처럼
But it's okay, 'cause
상관 없어, 왜냐면
If you down and you need a lil' help, it's a way
네가 다운되고 도움이 필요하다면, 괜찮아
If you hatin' and you feelin' insecure, Issa Rae
증오가 치밀고 불안정할 수도 있겠지, Issa Rae처럼
I'm somewhere between humble and hell nah
난 겸손함과 망나니 그 중간쯤
These niggas drop their second album then fell off
이 새끼들은 두번 째 앨범을 내고는 나가 떨어지네
My nonchalant flow will never end right
내 무관심한 플로우는 절대 조용히 끝나지 않아
It be at they necks if it's in sight
눈에 보이는 순간 그들의 목을 노려
Squeezing until they crack a windpipe
성대가 꺾일 때까지 움켜쥐다가
Loosen the grip, have a lil' remorse
풀어주지, 그리고 잠시동안 묵념을
You dial 9-1-1 I pull up in a Porsche
네가 119를 부르면, 내가 포르셰를 타고 나타나
Word is I'm carrying the torch and I ain't wanna share
난 횃불을 쥐고 앞장섰지, 누구도 날 대신 못 해
So beware if you reach you get scorched
그러니 다가오지마 새까맣게 타버리기 전에
Ever since I jumped off the porch
포르셰에서 내린 시점에서 이미
I knew that I would grow to be the boy
떡잎부터 알아보는 소년이 될 거란 걸 알았어
The boy then grew to be the man
진정한 남자가 될 소년 말이야
Learned how to kill a hook, Peter Pan
훅을 조져놓는 법을 알았지, 피터팬처럼
I'm tryna make the end stand out
이제 마무리를 지으려 하지만
But I'm so fucking outstanding
난 너무 뛰어난 걸 어떡하냐
I'm so fucking outlandish and a opp can't win
난 x나 별난, 손도 못 댈 놈
Man's not hot
Big Shaq 처럼
I been on ten, landslide wins, yeah
만점짜리, 산사태처럼 쓸어버렸지
감사합니다!
진짜 좋네요.. 감사합니다
댓글 달기