앨범 : Kendrick Lamar (EP)
이후 OD에서 P&P 1.5가 나오기도 했는데 가사는 원곡이 더 맘에 듭니다.
밑에 어떤분이 추천하셨는데 저도 평소 좋아하던 곡이라 번역해봤습니다.
오역 지적 환영
[Kendrick Lamar:]
Oh, what up hoe? Oh, what up?
I said, oh, what up hoe? Oh, what up?
오 뭔일있냐 비취? 오 뭔일있어?
뭔일있냐고 비취? 뭔일있어?
I said, oh, what up hoe? Oh, what up?
뭔일있냐니까 비취? 뭔일있어?
Well alright
그래 알겠어
[Chorus x2: Kendrick Lamar]
I'm going through something with life
난 지금 인생의 쓴맛을 보고 있는 중이야
But pussy and Patron make you feel alright
하지만 여자와 술이 널 기분 좋게 만들어 줄거야
Pussy and Patron make you feel alright
여자와 술이 널 기분 좋게 해줄거야
Pussy and Patron, that's some great advice
여자와 술, 그거 좀 좋은 충곤데
[Kendrick Lamar:]
Welcome to my diary, stressing got me gray hairs
내 일기장에 온걸 환영해, 스트레스 받다 흰머리 났어
Something to inspire me, rather than society's
내게 영감을 줄 무언가, 사회의 고민들 대신에
Woes, let me go, let me shine a lil' bit love
날 그냥 냅둬, 내가 조금의 사랑을 비출 수 있게 해줘
I want diamonds too, Ronnie on Player's Club
나도 다이아몬드를 원해, Player’s Club의 Ronnie처럼 (영화 "Player's Club의 두 주인공 이름)
I used to have a nine-to-five, fresh out of school, that was '05
나도 9시부터 5시까지 일했었지, 학교에서 나오자마자, 그게 2005년도였어
That bitch was racist, got me fired, ever since then, I had no job
그 썅년은 인종차별주의자였고, 날 짤랐어, 그때부턴 난 백수였어
Pushing in my mama van, stop for gas on Rosecrans
엄마 밴을 몰면서, 로즈크랜스에 들러서 기름도 채우고
Trust me, these niggas rushed me for something my cousin probably did
날 믿어, 이 놈들은 계속 날 재촉했어 아마 내 사촌이 한 짓때문에
Guilty by association, story of my life nigga!
엮였으니 유죄, 그게 내 인생 스토리야 새끼야
You gon' make me flip, then split yo' shit, judge give me life nigga!
너가 날 빡돌게 만들어, 그럼 널 찢어놓은 다음에 판사는 내게 종신형을 내리겠지 새끼야
Pain since my grandma's death, uncle killed at Louie's Burgers
할머니가 죽고 삼촌이 루이버거에서 살해 당한 뒤 느끼는 고통
Hold my tears, I tried my best, let it go, drench my pullover
눈물을 참으려고, 최선을 다했지, 이제 그만둬, 내 옷을 다 적시지
Cycles of a starving artist tryna go beyond the margin-margin
배고픈 아티스트가 경계의 경계를 넘어서려고 하는 사이클
Maintaining my modest-modest as I dream
꿈을 꿀수록 내 겸손함을 지키고
So while I go through all-this-all-this, bullshit what you call it
그러니까 내가 이 모든걸 겪고 있을 때, 족 같은 이 인생말야
Life itself, I know it helps, let me scroll through my Blackberry
도움이 될거야, 내 블랙베리를 한번 훑어보자 (연락처에서 빗취찾기)
Verse 2
[Kendrick Lamar:]
I said, keep reading my diary when my life's entirely
내 일기를 계속 읽어봐 내 삶은 완전히
Surrounded by the irony of living in the city
도시에 산다는 아이러니에 둘러싸여있지
I said they wouldn't hire me, I said I got my ass beat
난 그들이 날 고용하지 않을거라 했지. 내 엉덩인 완전 까였지
And the only thing can help is ass and some titties
날 도와줄 수 있는건 엉덩이와 젖일뿐
So what's up baby? I said what's up?
그래서 안녕 베이비? 안녕하냐구
I had a long day and I really wanna fuck
난 오늘 너무 긴하루를 보냈어 이젠 너무 하고싶어
See I ain't tryna think about no phone bills, credit card late fees
봐, 난 지금 폰 요금이나 밀린 신용카드 빚을 생각하려는게 아니야
Capital One popping up on my caller I.D.
내 전화기에 Capital One (은행)이 뜨네
Pawning my chain in the shop, watching for hollow tip shots
전당포에 내 체인을 맡기고, 총알들을 조심하지
Watching my vehicle break down on another man's block
내 차가 딴 놈 동네에서 고장난다면
Man, that's my worst fear, ain't that your worst fear?
야, 그건 내 가장 큰 두려움이야, 넌 안그래?
You know when your transmission go out and can't switch gears
네 변속기가 나가고 기어가 안바뀌거나
Or run through a pothole at two in the morning
아니면 새벽 2시에 움푹 패인 구멍을 지나간다면
Scared to hit your emergencies, cause then they'll be on it
네 비상연락망을 불러야 할지도 모르지, 그러면 걔넨 정말 비상일거야
See I know, when the harsh reality takes toll
이거 봐, 가혹한 현실에 맞닥뜨린다면
Open up your contacts, then scroll ("hey what's up daddy? ")
너 연락처를 열고, 스크롤해봐 (“안녕 대디?”)
[Chorus x2]
Verse 3
[Ab-Soul:]
Welcome to my diary, hmm, where should I begin?
내 일기장에 온걸 환영해, 어디서부터 시작하지
Finna get a swisher and fill it with at least a gram
스위셔(시가: 보통 Weed를 피기 위해 페이퍼만 씀)를 드디어 얻고 적어도1그램은 채우지
Crackers watch my every step, better yet they work my every nerve
백인들은 내 발자국 하나하나 지켜봐, 아니 내 모든 일에 참견하지
Cutting me this worthless check, the concept is so absurd
그리곤 푼돈을 쥐어주지, 이 개념은 터무니없어
Like a church in debt, a turtle in a turtleneck
마치 빚이 있는 교회처럼, 터틀넥입은 거북이처럼
Convertibles with turbo jets fueled by 7 Up and Prometh'
터보 엔진이 달린 컨버터블에 사이다와 정신안정제로 채우는 꼴이야
I feel like death's around the corner like the quickest wide receiver
내 느낌엔 죽음이 코너만 돌면 있을 것 같아, 가장 빠른 와이드 리시버처럼(미식축구)
So I took another shot, tequila hit me like a nina (blaow!)
그래서 한잔 더 마셨어, 데킬라가 9mm 구경처럼 날 쐈지 (펑!)
My sky's gray, my bitch is brighter
내 하늘은 잿빛이고 내 빗취는 더 밝아
Always saying "Lights Please", J. Cole's her ghostwriter
계속 “불좀요” (Lights Please) 하는 거 보니까 제이콜이 이년 고스트라이턴가봐
And I'm the God MC, join my diocese
내가 MC의 신이야, 내 교구 안에 들어와
Free ya mind, don't mind so-ciety
마음을 비워, 사회는 신경쓰지마
And finally, everyone got their own problems
그리고 마지막으로, 모두 각자의 문제와 고민이있어
Everything's subject to change like broken dollars
모든건 바뀌게 되있어 깨진 지폐처럼 (‘broken dollar를 동전으로 change (거스름돈)’ 워드플레이)
I'm a, drown in my drink and swim in woman's vagina
난 내 술에 빠져버리고 여자의 그곳에서 수영할거야
Like a Pirahna fin, it gets harder than Rihanna when
피라냐의 지느러미처럼, 리한나보다 내껀 단단해질거야 ('Rihanna - Hard' 레퍼런스)
[Chorus x2]
댓글 달기