[Video Intro: Ameer Vann & Robert Ontenient]
I could be here all day. You're gonna tell me what I need to know.
여기 하루 종일 있을 수도 있어. 내가 알아야 하는 것들을 듣고 가야겠어.
You're gonna tell me. Are you gonna tell me? Come on, spit it out...
오늘 입을 열어야 할 거야. 말해줄 거지? 자 어서, 천천히 말해 봐...
Me Ilamo Roberto y este es el camino al éxito.
저는 Roberto 고요, 이곳은 바로 성공이란 목적지를 향하는 도로입니다
[Hook: Kevin Abstract & Matt Champion]
Fucking commas up from the outside
밖에 나가서 돈을 x나게 벌어
From the outside, from the outside
밖에서 말이야, 밖에서 말이야
Fu-fucking dollars up from the outside
음반시장 밖에서 달러를 x나게 쓸어 담어
From the outside, from the outside
음반시장 밖에서 말이야, 밖에서 말이야
They been talkin' down on me (huh) what ya say?
나를 깎아내리는 사람들이 있는데, 지금 뭐라 했어?
They been talkin' down on me (huh) what ya say?
나를 깎아내리는 사람들이 있는데, 지금 뭐라 했어?
They been talkin' down on me (huh) what ya say?
나를 깎아내리는 사람들이 있는데, 지금 뭐라 했어?
They been talkin' down on me (huh) what ya say?
나를 깎아내리는 사람들이 있는데, 지금 뭐라 했어?
[Verse 1: Ameer Vann]
My daddy taught me how to sell dope
아빠는 어떻게 마약을 팔아야 하는지 알려 주셨어
Turn grams into elbows
그램 단위나 만지작거리다 파운드째로(elbows) 팔아넘겨
Light it up when the L rolled
시가를 말고 불을 붙여
Black mask, used to kick doors
검은색 마스크를 쓰고, 문을 걷어차곤 했지
Wasn't no bullets in the guns though
사실 총에 실탄도 넣어놓지 않았는데
Niggas still never argued
xx들이 알아서 꼬리를 내리더라고
Raid the house like the task force
특수부대처럼 아지트를 습격해
Me and my niggas like drug dogs
나와 내 친구들은 탐지견이야
Find the dope then we take off
킁킁대며 마약을 찾아내고는 들고 튀어버리거든
Fuck my girl with my chain on
여친에게 내 체인을 걸쳐주고 하룻밤을 보내
Bitch, you tatted my name on it
x년아, 이제 보니 내 이름을 문신으로 새겼네
Yellowstone, I was raised on it
Yellowstone이, 내가 자란 곳이야
(Yellowstone : 휴스턴 근처에 있는 도시라고 하네요)
Actavis in my baby bottle
젖병에는 Actavis가 담겨 있었고
(Actavist : 마약의 일종인 lean의 재료인 코데인 성분이 든 감기약을 만드는 회사입니다)
Baby stroller was an Impala
Impala가 나에겐 유모차였어
(Impala : 대형 차인 쉐보레 임팔라를 뜻합니다)
Niggas like to talk down on me
xx들이 날 까는 걸 좋아한다던데
When I see 'em, I don't hear about it
나랑 눈이 마주쳤을 땐, 찍소리도 안 들리더라고
[Hook: Kevin Abstract & Matt Champion]
Fucking commas up from the outside
밖에 나가서 돈을 x나게 벌어
From the outside, from the outside
밖에서 말이야, 밖에서 말이야
Fu-fucking dollars up from the outside
음반시장 밖에서 달러를 x나게 쓸어 담어
From the outside, from the outside
음반시장 밖에서 말이야, 밖에서 말이야
They been talkin' down on me (huh) what ya say?
나를 깎아내리는 사람들이 있는데, 지금 뭐라 했어?
They been talkin' down on me (huh) what ya say?
나를 깎아내리는 사람들이 있는데, 지금 뭐라 했어?
They been talkin' down on me (huh) what ya say?
나를 깎아내리는 사람들이 있는데, 지금 뭐라 했어?
They been talkin' down on me (huh) what ya say?
나를 깎아내리는 사람들이 있는데, 지금 뭐라 했어?
[Verse 2: Merlyn Wood]
Never would've met my friends if not for satellites
인공위성이 아니었으면 친구들을 절대 만나지 못했을 거야
(BROCKHAMPTON의 멤버들은 Kanye West의 팬 페이지를 통해 만나게 되었다고 하네요)
Yeah, I'll cuff her even if she do not suck me right
입으로 잘 해주진 못해도 그녀를 계속 붙잡아 놓으려고
Always planned to be a rapper when I failed at life
인생을 살며 실패의 쓴잔을 맛봤을 때부터 래퍼가 되기로 마음먹었어
Luckily professor failed me at the proper time
운 좋게도 딱 좋은 타이밍에 교수님이 F를 주셨지
(대학에서 건축학을 전공하다가 자퇴하고 BROCKHAMPTON에 합류하게 되었다고 하네요)
Shh-shh, shh, I say "please" all the time, bitch
Shh-shh, shh, 난 항상 "실례합니다"를 입에 달고 다녀
Shh-shh, shh, I like white collar crime, bitch
Shh-shh, shh, 화이트칼라 범죄가 그렇게 끌리더라
(white collar crime : 사회에서 고위층들이 저지르는 배임, 횡령 등의 범죄를 뜻합니다)
Shh-shh, shh, money digital broke and
Shh-shh, shh, 가상화폐(money digital)가 다 떨어졌는데
Shh-shh, shh, Ghana prince in your messages
Shh-shh, shh, 가나 왕자의 이름으로 문자나 쫙 돌려야겠는 걸
(Ghana prince : 요즘은 없는 것 같은데 예전에 '내가 아프리카 왕족인데 반란이 일어나서 망명 중이다, 돈을 어디 숨겨놨는데 네가 좀만 도와주면 돈을 떼어 주겠다' 이런 식으로 메일을 보내 사기를 치던 것을 이용한 가사입니다)
[Verse 3: Dom McLennon]
I know you hate me for leavin'
내가 떠난다고 하니까 날 증오하던데
Then let's go crazy together
그럼 둘 다 한번 제대로 미쳐보자고
When I tell ya all the things that I'm thinking
내 마음속 생각을 너에게 시원하게 털어놓는 것은
So that we could get better
우리 사이를 더 돈독하게 만들기 위해서야
But you wanna put my heart on the stretcher
넌 내 마음을 들것(stretcher)에 실어 보내고 싶어 하더라
(마음에 상처를 준다는 의미겠네요)
I don't got insurance for this pressure
연애 스트레스로 생기는 병을 보장해주는 보험은 안 들어놨는데
Wanna find the benefits, I can't measure
우리 사이가 내게 주는 이득이 뭔가 찾으려고 해봐도, 도저히 측정이 안 돼
Trying not to run out on my temper
인내심이 바닥난 모습을 보이지 않으려고 노력 중이야
I can see the ash and the ember
여기서도 연기와 불씨가 보여
That was made from emotional texture
감정이란 섬유가 타서 나오는 거야
I don't know why I took this endeavor
왜 내가 이렇게까지 노력해야 하는지 잘 모르겠어
Don't identify with oppressors
집착(구속) 하는 사람들과 나를 같은 놈으로 보지 마
Don't identify with surrender
그렇다고 아예 포기한 놈이라고 생각하지도 말고
All of my old friends fair-weather
내 예전 친구들은 다 철새 같은 놈들이야
(fair-weather : 스포츠 팀이 잘 나갈 때만 응원을 하는 팬들을 뜻합니다, 인간관계에서는 상대방이 잘 나갈 때만 친한 척을 하는 사람이라 할 수 있겠네요)
Gotta treat my heart like a treasure
이제 내 마음을 보물처럼 소중히 다뤄야겠어
Cause all I know is no one else will
나 말고는 아무도 그렇게 다뤄주지 않을 거란 걸 아니까...
[Hook: Kevin Abstract & Matt Champion]
Fucking commas up from the outside
밖에 나가서 돈을 x나게 벌어
From the outside, from the outside
밖에서 말이야, 밖에서 말이야
Fu-fucking dollars up from the outside
음반시장 밖에서 달러를 x나게 쓸어 담어
From the outside, from the outside
음반시장 밖에서 말이야, 밖에서 말이야
They been talkin' down on me (huh) what ya say?
나를 깎아내리는 사람들이 있는데, 지금 뭐라 했어?
They been talkin' down on me (huh) what ya say?
나를 깎아내리는 사람들이 있는데, 지금 뭐라 했어?
They been talkin' down on me (huh) what ya say?
나를 깎아내리는 사람들이 있는데, 지금 뭐라 했어?
They been talkin' down on me (huh) what ya say?
나를 깎아내리는 사람들이 있는데, 지금 뭐라 했어?
[Verse 4: JOBA]
You do not know me, don't speak of my homies, you are a phony
넌 나에 대해 모르잖아, 내 친구들을 입에 올리지 마, 이 사기꾼 같은 놈아
Quit pinnin' shit on me, you gon' bring out the old me
나한테 그만 좀 x랄 하고, 옛날 성격 나올 수도 있으니까
You don't wanna know what I wanna do when y'all talk down on my name
내 이름을 언급하며 까대는 놈들에게 내가 어떻게 복수해줄지 넌 굳이 알고 싶어 하지 않을 거야
I don't wanna see you in the street cause I might catch a case
길거리에서 안 마주쳤으면 해 널 담가버릴 수도 있거든
People smile when they face to face (woo, woo, woo!)
바로 앞에서는 미소를 짓지만
Then turn their back and switch up words you say (ah, ah, ah!)
돌아서는 순간 말을 싹 바꾸고는
Running to the papers everyday (woo, woo, woo!)
신문에 매일 이상한 루머들을 실어
I'm running to the paper anyway (ah, ah, ah!)
그러든가 말든가 난 돈만 바라보고 달리지
[Hook: Kevin Abstract & Matt Champion]
Fucking commas up from the outside
밖에 나가서 돈을 x나게 벌어
From the outside, from the outside
밖에서 말이야, 밖에서 말이야
Fu-fucking dollars up from the outside
음반시장 밖에서 달러를 x나게 쓸어 담어
From the outside, from the outside
음반시장 밖에서 말이야, 밖에서 말이야
They been talkin' down on me (huh) what ya say?
나를 깎아내리는 사람들이 있는데, 지금 뭐라 했어?
They been talkin' down on me (huh) what ya say?
나를 깎아내리는 사람들이 있는데, 지금 뭐라 했어?
They been talkin' down on me (huh) what ya say?
나를 깎아내리는 사람들이 있는데, 지금 뭐라 했어?
They been talkin' down on me (huh) what ya say?
나를 깎아내리는 사람들이 있는데, 지금 뭐라 했어?
댓글 달기