로그인

검색

J. Cole - Immortal

DanceD Hustler 2016.12.27 09:02추천수 14댓글 6

[Intro]
Awwwww...haha

[Verse 1]
Now I was barely seventeen with a pocket full of hope
그때 난 희망을 가득 품고 다니는 17살이었지

Screamin' "dollar and a dream" with my closet lookin' broke
"달러와 꿈"을 외치네, 옷장 속은 텅텅 비어도
*Dollar and a dream - 직역하면 "돈과 꿈"인 셈인데, J. Cole의 지난 노래와 투어에서도 여러 번 쓰였던 구절입니다. 푼돈 밖에 없지만 꿈은 많다는 의미로 받아들일 수 있습니다.

And my nigga's lookin' clean, gettin' caught up with that dope
내 친구는 꽤 깔끔해보여, 마리화나에 잡히긴 했어도

Have you ever served a fiend with a pocket full of soap?
혹시 비누가루 주머니에 가득 넣고 약쟁이에게 약 팔아본 적 있어?
*비누를 곱게 갈면 코카인과 비슷한 모양인데, 이걸 이용해서 마약 중독자들에게 약이라고 속여 팔아넘기는 일이 종종 있다고 합니다.

Nigga I can tell you things that you probably shouldn't know
내가 말해줄 얘기는 어쩌면 니가 알면 안 되는 것들

Have you ever heard the screams when the body hit the floor?
사람 몸이 바닥에 부딪칠 때 나는 비명 소리 들어본 적 있어?

Flashbacks to the pain, wakin' up, cold sweats
통증 가득한 회상, 일어나, 식은땀 범벅

Six o'clock in the mornin', gotta hit the BowFlex
지금은 아침 6시, BowFlex로 가야겠군
*BowFlex - 원래 운동 기구 이름입니다. 그러나 weight가 무게추 (즉 운동할 때 드는 아령 등)와 마약을 동시에 뜻하다는 걸 생각해볼 때 운동이 아니라 다시 마약을 팔러가거나 하러 간다는 뜻일 수 있습니다 (바로 다음 구절로 연결되죠).

Get my weight up on the block, keep watch for the cops
거리에서 내 weight를 내놓아, 경찰들을 주시하며

God they love to serve a nigga three hots and a cot
맙소사 저놈들 우리에게 세 끼 식사와 침대를 주기 참 좋아해
*감방에서의 생활을 뜻합니다.

Nowadays crime pays like a part time job
요즘은 범죄도 아르바이트만큼 돈이 되니까

And the drought got me prayin' for a Carl Thom vibe
이어진 가뭄은 날 Carl Thom 느낌으로 기도하게 만들어

Summer Rain come again
여름비 (Summer Rain)여 다시 내려오기를
*Carl Thom - Carl Thomas. 미국 R&B 가수로, "Summer Rain"은 그의 데뷔 앨범 수록 싱글 중 하나였습니다.

Numb the pain 'cause it's hard for a felon
고통은 무마시켜, 범죄자에겐 그런 건 힘겹기에

In my mind I been cryin', know it's wrong but I'm sellin'
마음 속으로는 울어, 틀린 일인 건 아는데 장사가 좀 된다고

Eyes wellin' up with tears
두 눈은 눈물로 부어올라

Thinkin' 'bout my niggas dead in the dirt
죽어 흙 속에 묻힌 친구들을 생각하네

Immortalized on this shirt
그들은 이 셔츠에서 영원히 살아가네
*아마 티셔츠가 죽은 친구의 이름이나 사진을 인쇄하는 식으로 추모의 의미를 담은 티셔츠겠죠.

[Hook]
Real niggas don't die
진짜는 죽지 않아

Forward with the plot
계획을 계속 진행해

One-Seven-Forty-Five
1-7-4-5
*이 숫자에 대해선 이런저런 설이 있는데, 앨범의 17분 45초 지점에서는 앨범의 진짜 주인공 James의 죽음이 나오는 "Change"가 나온다는 얘기가 있습니다 (이에 대한 반박도 꽤 있습니다. 진짜 죽는 지점은 20분 쯤이라고요). 또 하나는 성경 중 사무엘기 17장 45절 "다윗이 블레셋 사람에게 이르되 너는 칼과 창과 단창으로 내게 오거니와 나는 만군의 여화의 이름 곧 네가 모욕하는 이스라엘 군대의 하나님의 이름으로 네게 가노라"를 뜻한다는 것입니다. 이는 그 유명한 다윗과 골리앗 일화가 나오는 부분입니다.

Form at the plot
계획을 구상해

Real niggas don't die
진짜는 죽지 않아

Form on the block
거리에서 진형을 갖춰

Real niggas don't lie
진짜는 거짓말 안해

Form in the plot
계획 속에서 나타나

My niggas don't die
내 친구는 죽지 않아

Form on the block
거리에서 형태를 갖춰

Real niggas don't die
진짜는 죽지 않아

Form on the block
거리에서 진형을 갖춰

Real niggas don't die
진짜는 죽지 않아

Real niggas don't die
진짜는 죽지 않아

[Verse 2]
Have you ever seen a fiend cook crack on the spoon?
약쟁이가 숟가락으로 약을 요리하는 모습을 본 적 있어?

Have you ever seen a nigga that was black on the moon?
달 위에 검은 녀석들이 올라가는 걸 본 적 있어?
*실제로 NASA는 2016년까지 14명의 우주비행사를 훈련하였으나 아무도 달에 가지 못하였습니다 (달에 간 사람 자체가 엄청 적긴 하지만...).

Have you ever seen your brother go to prison as you cry?
네 우는 모습을 뒤로 하고 감옥에 들어가는 형제를 본 적 있어?

Have you ever seen a motherfuckin' ribbon in the sky?
하늘에 흩날리는 리본을 본 적 있어?
*Ribbon in the sky는 Stevie Wonder의 대표곡으로도 유명한 구절인데, "하늘에서도 인정한 사랑의 징표"의 의미로 노래에서 쓰인 바 있습니다. 원래 연인간의 노래이지만 여기에서는 게토에서 느낄 수 없는 온정이나 밝은 미래 등으로도 해석이 가능할 것 같습니다.

Nope, all I see is that C.R.E.A.M nigga, that green
아니, 내가 보는 건 온통 돈, 다 지폐

I'm a black king, black jeans on my black queen
나는 검은 왕, 내 검은 여왕에게 검은 청바지를 입혀

And her ass fat, too fat for a flat screen
빵빵한 엉덩이, 평면 TV에 담기엔 너무 크지

I'm the type of nigga make the whole fuckin' trap lean
나는 마약 소굴 놈들이 모두 춤추게 만들 그런 놈

Kingpin nigga, put wings on a crack fiend
대장이라고, 약쟁이들에게 날개를 달아줘

If they want a nigga, they gon' have to send a SWAT team
만약 날 원한다면, SWAT 팀이라도 보내야할 거야

And I'm goin' out like Scarface in his last scene
나는 Scarface 마지막 장면처럼 나갈테니까
*Scarface - Al Pacino 주연의 유명 영화로, 극중 주인공인 마약거래상 Tony Montana는 마지막 장면에서 자신의 집을 급습한 SWAT 팀에게 반격을 합니다 - 상당히 명장면으로 인정 받는 장면이죠.

A legend, what that mean—?
전설이라, 그게 무슨 뜻이지?

[Hook]

[Outro]
To die a young legend or live a long life unfulfilled
젊은 전설로 죽느냐 이룬 것 없이 오래 사느냐

'Cause you wanna change the world
세상을 바꾸고 싶다 말하지만

But while alive you never will
살아있는 상태에서는 안 돼

'Cause they only feel you after you gone, or I've been told
어차피 저들은 떠난 사람들만 느껴, 난 그렇게 알고 있어

And now I'm caught between bein' heard and gettin' old
지금 난 내 이름을 떨치는 것과 그냥 늙어가는 것 사이에서 고민 중

Damn, death creepin' in my thoughts lately
젠장, 요즘 내 생각에 죽음이 자꾸 찾아와

My one wish in this bitch, "Make it quick if the Lord take me"
여기서 내 하나의 소원은 '만약 신이 날 데려가려면 빠르고 간결하게'

I know nobody meant to live forever anyway
어차피 누구도 영원히 살 순 없으니까

And so I hustle like my niggas in Virgini-A
버지니아 주 친구들처럼 난 열심히 살아

They tellin' niggas, "sell dope, rap or go to NBA," (in that order)
사람들은 말해 "약 팔거나, 랩하거나, NBA로 가라" (그 순서로)
*꽤 유명한 구절로, 할렘의 흑인이 성공할 수 있는 방법은 세 가지 뿐이라며 언급되는 구절입니다.

It's that sort of thinkin' that been keepin' niggas chained
그런 생각이 내게 사슬을 채워

At the bottom and hanged
밑바닥에다가, 매달린 채로

The strangest fruit that you ever seen
나는 네가 본 가장 이상한 열매야

Ripe with pain, listen...
고통으로 잘 익었지, 들어봐...
신고
댓글 6

댓글 달기