Logic - Lord Willin'
[Verse 1]
Okay now this how I'm feeling, lately I'm like the villain
맞아 이게 지금 내가 느끼는 바야, 최근 난 악당이 된 듯해
Cause while they on that other shit, I been posted, out here chillin'
왜냐면 사람들이 다른 쪽에 붙어서 놀 때, 난 여기서 느긋하게 가만히 쉬고 있었거든
(Logic이 추구하는 음악적 방향과는 다른 최근 힙합씬)
Lord willin', I'll survive, but not like that 9 to 5
신의 뜻대로, 난 살아남을 거야, 하지만 사무직 같은 거로는 말고
You know this that shit that you bumpin' in your whip while you drive
너도 알잖아, 이건 네가 차를 몰고 다닐 때 틀어놓는 바로 그 노래
I've been living life, and I hope that you do the same
난 내 인생을 살아왔고, 너도 좀 그랬으면 좋겠어
Cause if you ain't doing what you love it's only you to blame
네가 지금 정말 좋아하는 일을 하는 게 아니라면, 그 책임을 물을 사람은 바로 너뿐이야
Come on I've been through the game, bout time they know the name
자 봐, 난 이 게임을 거쳐왔어, 이젠 사람들이 내 이름을 알아야지
Numb it down for the pain, this music my Novocaine
마취로 고통을 덜어, 이 음악이 내 마취제야
Lord Willin' we overcame, it's time to get over man
신의 뜻대로, 우리는 극복했어, 이젠 이겨낼 시간이야
I've been around the world and back and I swear it's all the same
난 세상을 누비다 돌아왔어, 맹세하건데 그건 전부 다 똑같아
And what I learned, A prophet don't do it for the profit
그리고 내가 배운 건, 선지자는 돈을 위해 무언가를 하진 않는다는 것
Gone get off it, check the topic, watch me drop it, can you top it
자 다 집어치우고, 화제의 인물을 확인해 봐, 내가 곡을 드랍하는걸 봐, 너 나보다 더 잘할 수 있겠어?
I don't know I've been at it on the low
나도 잘 몰라, 난 줄 곳 여기에 드러나지 않은 채로 있었어
Never did it like this here before
여기선 지금껏 이렇게 한 적이 없지만
But I'm still here and I just hope I'll make a difference make a killin'
하지만 난 여전히 이곳에 있어, 그저 내가 앞으로 변화를 만들고 죽이는 걸 만들 수 있기를 바랄 뿐
[Hook]
Lord willin' (x2)
신의 뜻대로
Make a difference, lord willin'
변화를 만들어, 신의 뜻대로
Uh, lord willin'
신의 뜻대로
I tell 'em hold on
잠깐만 기다리라 말하지
And yeah you know that I gotta bring it back again
너도 알다시피 내가 다시 돌려놔야겠어
And I tell 'em hold on
그리고 잠깐만 기다리라 말하지
I don't understand what's happening
무슨 일이 일어나는지 잘 모르겠어
And so I tell 'em hold on
그래서 잠깐만 기다리라 말하네
And yeah you know that I gotta bring it back again
너도 알다시피 내가 다시 돌려놔야겠어
And I tell 'em hold on
그리고 잠깐만 기다리라 말하지
I don't understand what's happening
무슨 일이 일어나는지 잘 모르겠어
So I tell em
그래서 내가 말하길,
[Verse 2]
I guess I'm back at it, I ain't done I ain't had it
다시 자리로 돌아가야겠어, 아직 안 끝났어, 아직 충분치 않아
If I was underground before then this is me in my attic
만약 내가 이전엔 언더그라운드(지하)에 있었다면, 지금은 지붕 바로 밑 다락방에 있어
For this rap shit I'm an addict
이 랩 게임에 대해, 난 중독자야
But can't fuck with that dramatic
하지만 난 (보통 힙합씬에서 흔히 일어나는) 극적인 일들을 상대하진 않아
I've been busting my ass
난 내 엉덩이가 남아나지 않을 정도로 죽어라 노력했지
They probably think it's automatic
사람들은 자동이라고 생각하겠지 아마
Yes sir, I've done this shit before like your baby momma momma
그래 맞아, 난 이 짓을 네 애 엄마의 엄마 시절부터 해왔다고
Imma tell 'em like it is, Imma tell 'em like it is
난 있는 그대로 말할 거야, 있는 그대로 말할 거야
Life ain't picture perfect
삶이란 완전무결하지 않다고
We use the negatives to develop
우린 음화를(부정적 의견들을) 통해 발전하지
(negative : 1. 부정 2. 음화 - 앞에서 나온 picture와 연결되는 wordplay)
I'm well up I'm way up
난 맨 꼭대기에 있어, 난 저 위에 있어
Nothing but net, fuck the layup, I'm way up
그물망 빼곤 아무것도 안 건드려, 레이업은 x까, 난 저 위에 있어
Bitches losing calories out here jumping to conclusions
x년들은 여기서 성급하게 결론을 내리는데 쓸데없이 에너지를 소비하네
(jump to conclusions : 섣부르게 판단한다. 결론을 향해 쓸데없이 급하게 점프를 하는 걸 쓸데없이 열량을 소비하는 데 쓴다고 표현)
Can't fuck with they delusions,I'm on that 101 cruisin'
그들의 망상에 x도 신경 쓸 순 없지, 난 지금 101번 도로를 달리고 있어
Okay, way back in the day I rap in a way, but no not quite like this
그래, 아주 예전엔 난 어느 정도로 랩을 했어, 완전히 지금처럼은 아니지만
live it like that in a way, guess you could say, made me wanna write like this
어느 정도까진 그렇게 살았어, 그렇게 말해도 무방할 거야, 그건 내가 이런 가사를 쓰고 싶게 했지
Not quite like this on my level, I'm unique and I'm a rebel
내 수준에 견줄 놈은 그다지 없네, 난 특별해 그리고 난 반항아야
Are you listening? I hope that you're listening
듣고들 있나? 듣고 있었으면 좋겠네
This feel like it's summertime
이건 마치 여름날인듯해
Waiting for the bus number nine
그 시절 9번 버스를 기다리며
Through the city all alone
나 혼자서 도시를 돌아다니며
Not a worry, not your phone
걱정해서가 아니고, 네 폰을 말하는 것도 아니고
We just vibing maybe flying 'round the world
우린 그저 즐기고 있어, 아마 세상 곳곳을 날아다니겠지
(걱정하거나 폰이 진동해서 떨리다(vibe) // 그저 떨림을 느끼며 즐기다(vibe))
Man, I hope you see the world
Man, 난 네가 세상을 바라보길 바라
And all your dreams will unfurl
그리고 너의 모든 꿈이 활짝 펼쳐질 거야
Just don't never cash your pearl
절대로 네가 가진 진주를 팔아버리지 마
(영혼을 진주에 비유)
Go out there and make a livin'
밖으로 나가 네 일을 해
Take this advice that I'm givin'
내가 해주는 조언을 받아들여
Make a difference make a killin' make a killin'
변화를 만들어, 죽이는 걸 만들어
[Hook]
Lord willin' (x2)
신의 뜻대로
Make a difference, lord willin'
변화를 만들어, 신의 뜻대로
Uh, lord willin'
신의 뜻대로
I tell 'em hold on
잠깐만 기다리라 말하지
And yeah you know that I gotta bring it back again
너도 알다시피 내가 다시 돌려놔야겠어
And I tell 'em hold on
그리고 잠깐만 기다리라 말하지
I don't understand what's happening
무슨 일이 일어나는지 잘 모르겠어
And so I tell 'em hold on
그래서 잠깐만 기다리라 말하네
And yeah you know that I gotta bring it back again
너도 알다시피 내가 다시 돌려놔야겠어
And I tell 'em hold on
그리고 잠깐만 기다리라 말하지
I don't understand what's happening
무슨 일이 일어나는지 잘 모르겠어
So I tell em
그래서 내가 말하길,
아 그리고 별로 중요한 건 아니지만
telling like it is는 '정직하게 말하다'라는 뜻이 있어서
Imma tell 'em like it is, Imma tell 'em like it is 이 부분이
난 솔직하게 말할거야, 난 솔직하게 말할거야
제 생각엔 이렇게 해석되는게 맞을 것 같아요!
댓글 달기