https://youtu.be/Oxtb4pVbCtI
[Verse]
To be kind, to be kind
친절하게 사는 것, 친절하게 사는 것*
*동시에 Kind는 독일어로 아이를 뜻하기도 합니다 따라서 착하게(친절하게) 사는 것 외에도 아이로 사는 것이라는 뜻 또한 됩니다.
To be kind, to be kind, to be kind
친절하게 사는 것, 친절하게 사는 것, 친절하게 사는 것
To be real, to be new
진실되게 사는 것, 새롭게 사는 것
To be sung by a song that's untrue
거짓된 노래로 노래 불려지는 것
The falling sun, the fallen one
떨어지는 태양, 떨어지는 것
In a bed, painted blue, touching you
침대 위에, 파랗게 페인트칠 되어, 널 만지네
Listening, just listening
들어, 그냥 들어
To the rain, to the wind, in the field
빗소리를, 바람소리를, 초원 위에서
To be kind, to be kind
친절하게 사는 것, 친절하게 사는 것
To be lost, in a bed, touching you
방황하는 것, 침대 위에서, 너를 만지며
To be lost, to be lost
방황하는 것, 방황하는 것
To be found in the sound of this room
이 방의 소리에서 발견되는 것
[Refrain]
There are millions and millions of stars in your eyes
네 눈속엔 수백 수천가지의 별들이 있어
There are millions and millions of stars in your eyes
네 눈속엔 수백 수천가지의 별들이 있어
There are millions and millions of stars in your eyes
네 눈속엔 수백 수천가지의 별들이 있어
There are millions and millions of stars in your eyes
네 눈속엔 수백 수천가지의 별들이 있어
*정말 번역하는 저도 대충 따라부르면서 해석했는데 눈물 나오려고 하네요 읽어주셔서 감사합니다
댓글 달기