[Verse 1]
When they pulled the hooks out from your chest
그들이 너의 가슴에 박힌 갈고리를 빼낼때
Could you feel them pushing back the skin?
그들이 너의 피부를 미는게 느껴지니?
Was the water warmer than it looked
물은 보이는 것보다 더 따듯했을까
Or was it just another disappointing shallow?
아니면 그건 그저 또 다른 실망스러운 한 모금이었을까?
[Verse 2]
Can I take you to a restaurant?
너를 식당으로 데려가도 되겠니?
You might feel better after a meal
먹고 나면 기분이 좋아질지도 몰라
We could wrap your arms in paper towels
우린 너의 팔을 냅킨으로 싸맬 수 있겠지
And put a little lipstick on you, my darling
그리고 너에게 립스틱을 조금 바를 수도, 자기야
[Verse 3]
If it's no big deal, I'd like to ask
만약 그게 그렇게 큰일이 아니라면, 물어보고 싶어
When's the last you've smoked a cigarette?
담배를 마지막으로 핀게 언제니?
If I call your phone, will you pick up
만약 내가 너에게 전화하면, 넌 받을거니?
Or will you let it go to voicemail, just like always?
아니면 끝까지 안받을거니, 평소처럼?
If I talk to you, will you tell the truth?
만약 내가 너에게 말을 걸면, 넌 진실을 말할거니?
댓글 달기