GZA - Investigative Reports [회원 해석]
"Here we go, come on"
"자, 이제 가볼까”
"A battle-A battle was fought, in Brooklyn..."
"전투-전투를 했어, 브루클린에서…"
"Hessian Soldiers killed 3,000 men; much of the fighting
"헤센 군인들은 3천명을 죽였다: 싸움의 대부분은
Took place in what is now Prospect Park in Greenwood cemetery
그린우드 묘지에 있는 프로스펙트 파크에서 일어났다
As well as the Park Slope and Gowanus neighborhoods"
그리고 파크 슬로프와 고와너스 동네에서도"
"This was the first battle, of America"
"이것이 바로 첫번째 전투였다, 미국에서"
[Intro/Outro: U-God]
Rugged rhymsters, crooked crimesters
거친 삼류시인, 못돼먹은 범죄자
Dime droppers, Twenty-five-to-lifers
절도범들, 25년형 죄수들
Backstabbers, low blowers
뒤에서 까는 놈들, 반칙하는 놈들
Illegal... cocaine growers
불법…코카인 재배자들
Starvation, profanity
굶주림, 신성모독
Anxiety, brothers trying me
불안함, 날 시험하는 형제들
Gun slingers, dead ringers
청부살인자들, 똑같이 닮은 사람들
[Verse 1: Raekwon the Chef]
Yo, my slang's out of this world
요, 내 슬랭은 이 세상 밖에서 왔어
Mix collaboration man, little man and his girl
믹스 콜라보레이션 맨, 작은 남자와 그의 여자
Way of life got me thinking, plus I'm analyzing young
인생은 날 생각하게 했고, 또 난 분석하는 젊은
Youths on roofs, you know, three time felony brutes
지붕위 젊은 놈들, 그렇지, 전화 삼범의 흉악범들
Roll together, tropical trees puff, whatever
같이 굴러, 열대 나무를 피워, 뭐든지간에 말야
Yo we could go run up on, kids for leathers
우린 계속 뛰어간다, 아이들은 가죽에
What drug? Faculties bubble keys for G's
무슨 마약? 패컬티는 코카인 거품으로 금을 벌어
Cream flow like seven seas, hit chicks Guyanese
크림(Cash ruled everything around me)이 일곱 바다처럼 흘러가, 가이아나 기지배들을 치지
Word up, hold your head before you fall out
분명히 말해, 떨어져 나가기 전에 머리를 붙잡아
The morgue route, the devil want that
영안실로 가는길, 악마가 원하는거야
Let's get my niggas locked all out
내 친구들이 못들어오게 모두 잠궈둬
Change for better, that be my only vendetta
더 나은 것을 위한 변화, 그게 바로 내 유일한 복수
With life, feed your seed right, he's breathing indeed right
생명을 가지고, 네 씨를 올바르게 먹여, 그는 진심 바르게 숨을 쉬어
Chef, remarkable, sparkable, raps and tackable gats
셰프, 놀라운, 반짝이는, 랩과 공격할 총들
Never get jacked, see ya then move black
절대 잡히지마, 안녕, 그러면 움직여라 검둥아
Paradise trife, plush with much ice
천국의 밑바닥, 안락해 많은 얼음과 함께
Getting nice, laying back, sleep all my life
멋져지지, 편히 앉아, 평생 잠을 자
Word up!
말해봐!
"The battle of Brooklyn depicted was the bloodiest
”브루클린의 전투는 세상 가장 피비린내나게 그려져
Clash of the American revolution. Soldiers killed
미국 혁명의 충돌. 군인들은 죽였어
3,000 men, much of the fighting took place in what is now..."
3천명을, 대부분의 싸움이 일어났던 그곳은 지금…"
[Hook: U-God]
Crack patients, dime smokers
약 환자들, 마약 피우는 놈들
Vial carriers, mocha tokers
병 나르는 자들, 마리화나 피우는 놈들
Burnt buildings, brothers building
타버린 건물, 형제들의 건물
Save the children, investigative reports!
아이들을 구해, 탐사보도!
[Verse 2: GZA]
Calling all cars, calling all cars! Ghetto
차들을 모두 불러, 차들을 모두 불러! 게토
Psychos, armed and dangerous, leaving mad scars on those
정신병자들, 무장한 위험한, 미친 흉터를 거기에 남겨
Who are found bound, gagged and shot when they blast the spot
묶이고, 재갈물려 총맞은 채 발견된 놈들에게, 그들이 그곳을 치면
Victims took off like astronauts
당한놈들은 우주비행사처럼 날아가
Get with this, even your best can't
이걸 받아봐, 니 제일 잘하는 걸로도 안돼
Come on down, you're the next contestant!
내려오라구, 니가 다음 참가자야
Get your pockets dug from all your Chemical Bank ends
케미컬 뱅크에서 꺼낸 주머니 다 가져와
Caught him at the red light - on Putnam Avenue and Franklin
그놈을 빨간불에 잡아-풋남 애비뉴와 프랭클린에서
They used to heat up the cipher with a shot that was hyper
걔들은 대단한 샷을 날려 사이퍼를 달궜어
Than your average JFK sniper
그건 JFP저격보다 더 뜨거웠지
He just came home from Spofford
스포포드에서 집으로 돌아왔어
Rolling like Kaufman, and laid that ass out like carpet
커프만처럼 구르며, 엉덩이를 카펫처럼 깔고는
Stop the stuttering boy, save complaints for the five-oh
더듬거리는 애좀 멈춰봐, 불만은 오인조를 위해 남겨두고
Then praise the God - chk-a-chk POW!
그런다음 하나님을 찬양해, 철컥, 빵!
They release shots and premeditate to grab
총알을 발사하고 잡을 계획을 하지
And then they jet back to the lab
그러면 걔들은 랩으로 돌아가
And then remain in Shaolin, an endangered island
그런다음 소림사에 남아, 그곳은 위기의 섬
Where shorties lose blood by the gallons
꼬맹이들이 피를 갤런으로 흘리지
"Have integrated a number of corrupt cops, judges
많은 부패한 경찰과 판사들을 모았어,
...into high-level positions, to insure the continued
높은 자리로, 확실히 계속하게
Success of the drug smuggling and money laundering operations"
그 마약 밀수의 성공을, 그리고 돈 세탁 작업을
[Hook: U-God]
[Verse 3: Ghostface]
Yo, I grab the pen for revenge and let loose, see
요, 복수를 위해 펜을 잡고 마음대로 해, 봐봐
Like Muslims, standing on the block, rocking a kufi
무슬림들처럼, 거리에 서서, 쿠피를 흔들며
The hundred-dollar kick rocking kid's back for more
백달러짜리 킥, 더 많은 걸 위해 애의 등을 흔들어
Starting gold wars, with black Reeboks and Velours
골드워의 시작, 검은 리복과 벨루어
Jungle way of life, living villain
정글같은 인생, 악당으로 살아
Packed with visions, copywritten
비전으로 가득차, 판권이 있지
Throwing bread to pigeons, Christ has risen
비둘기에게 빵을 던져, 그리스도가 살아났다
King Elegant, slang master, jack expensive noodle hats
킹 엘레건트, 슬랭 마스터, 비싼 국수모자를 취해
In sixty-nine, old timers time that brothers shot craps
69년엔, 옛날 사람들의 시간, 형제들은 크랩스를 했지
The baggy blue Guess jeans, pull strings off in Palm Springs
배기 게스 청바지, 팜스프링에서 스트링을 꺼냈어
I'm locked in the bing, Rocky ring labelled rap king
난 독방에 갇혀, 랩킹이라 새겨진 록키의 반지
The corner emperor - the golden thieves play the benches
코너의 황제- 금 도둑들은 벤치에서 놀아
Rednecks be hanging big niggas down in Memphis
레드넥들은 멤피스에서 커다란 녀석들을 매달고 있어
Back in Now-Y, hit the bull's eye with loaded nines
뉴욕에선, 9미리를 가지고 명중시켜버리지
Life is like Tarzan, swinging from a thin vine
인생은 타잔처럼, 얇은 줄기를 타고다녀
Shatter dreams, then mirrors don't need a press spirals
꿈을 조각내, 그러면 거울은 압축나사가 필요없어
Aim at the white shadows with big barrels
큰 총을 가진 하얀 그림자를 조준해
Of Moet-ers, the bald headers, milk and Armarettas
모에를 마시는 놈들, 머리가 까진놈들, 우유와 아마레타
Who fear none, crushing all personal vendettas, yo
아무도 두려워하지 않아, 모든 복수를 뭉개준다
They use guns while we angrily shot arrows
그들은 총을 써, 우리는 분노의 화살을 날려
You better keep your eye on the sparrow
니 눈은 참새를 보고 있는게 나을 거야
[Intro/Outro]
" Have integrated a number of corrupt cops, judges
많은 부패한 경찰과 판사들을 모았어,
...into high-level positions, to insure the continued
높은 자리로, 확실히 계속하게
Success of the drug smuggling and money laundering operations"
그 마약 밀수의 성공을, 그리고 돈 세탁 작업을
댓글 달기