로그인

검색

Five Deez - Got Dough

Sedative2012.02.04 01:41댓글 0


가사해석: DanceD


[Hook]
You got dough? (I got dough)
돈 있어? (돈 있어)

You got chicks? (I got chicks)
여자 있어? (여자 있어)

You got the whips? (All the whips)
차 있어? (차 있어)

When you play the game you got the chips?
게임할 때 필요한 칩 있어?

You got scratch? (Big cheese)
돈 있어? (아주 많지)

You got scrill? (All the loot)
지폐 있어? (마지막 한장까지)

You cheesed up money? (Big bills)
돈으로 치장했어? (아주 크지)

You got stacks? (No doubt)
뭉치로 있어? (확실하지)

You got dough? (I got dough)
돈 있어? (돈 있어)

You on the move? (I'm on the move)
움직이고 있어? (움직이고 있어)

Are you a shaker? (I'm a shaker)
몸을 흔들 줄 알아? (흔들 줄 알아)

A money maker? (A money maker)
돈을 만들줄 알아? (돈을 만들줄 알아)

A risk taker? (A risk taker)
위험을 무릅쓸 줄 알아? (무릅쓸 줄 알아)

A heart breaker? (I heard 'em all man)
매정한 짓도 해? (다 들어봤지)

You want some more money? (I got grip)
더 많은 돈을 원해? (그렇지)

You got stacks? (Hell yes)
뭉치로 돈 있어? (당연하지)

[Verse 1]
I don't wanna blow my horn but it needs to be told
경적을 울리고 싶진 알지만 모두가 들어야지

I had a scene to sit pretty by the time I got old
늙을 때 쯤에는 귀엽게 앉아있는 장면을 상상했어

I got cheese but that doesn't mean I got soul
내게 돈이 있지만, 그렇다고 영혼이 있는건 아냐

I got black power and a black bank roll
내겐 검은 힘과 검은 월급이 있지

Stank chicks, they sweat my knot and I love 'em
냄새나는 여자, 그들은 날 곤란하게 하지만 사랑스럽긴 해

I got cheese, now to bone 'em I don't have to drug 'em
내겐 돈이 있어, 하지만 돈을 쓴다고 해서 마약만 있는건 아냐

I'm coolin', rock rulin', don't like glock pullin'
멋지게, 거리를 흔들어, 총을 뽑는건 좋아하지 않아

Block patrolin's played out, I'm yachtin' way out
거리 순찰이 시작돼, 너네 길로 야트를 타고 가

When I contemplate I skip rocks across the pond
내가 생각할 때는, 연못으로 바위를 던져

Bought a queue of you cats a plane with a yawn
줄 서있는 너네들에게 하품하는 비행기를 사줬지

No harm's intended that means no foul
다치게 하려는건 아냐, 속임수는 없어

Cats with no dough, they got no style
돈도 없는 녀석들, 스타일도 없어

I'm cheesed up, like grills for school meals
난 윤기가 흘러, 도시락에 들은 구운 고기처럼 말야

No one can test my cash dash appeal
아무도 나의 재산을 시험하지 못해

I mean bubble glean lex loaded with amenities
그러니까 쾌적한 Lexus 같은거 말야

Hold it, my bank account is bloated
잠깐, 내 통장이 아주 배불러있는데

It should be duly noted that a lotta cats are angry
많은 이들이 화가 났다는 걸 적당히 깨달아야해

Tryin' to spill the bills for thrills
넌 스릴 때문에 세금을 무시하고

And pockets get left stanky
주머니는 냄새나는 채로 그냥 두는건가

Drinks all around, every weekend it's goin' down
주위엔 음료가 가득해, 매 주말마다 시작해

At the bar where scud is browned in French booze
바에서, 스커드 미사일을 술병에 담아두지

Floozies lose it
매춘부들은 정신을 잃어

Chasin' bucks where coochie gets absurd at times
갑자기 나타난 지폐를 쫓고 있잖아

So I didn't wanna wait
난 기다리기 싫었지

Montego Bay, Tobago, or Monaco I gotta go escape the rush
Montego Bay, Tobago 아님 모나코, 아무데로나 도망가야돼

My status is livin' plush, can't hear the fuss
난 요즘 사치스럽게 살아, 말썽에 휘말릴 순 없어

Like loot jammin' the ears of the def
마치 귀에 박혀있는 음악처럼

Russell Simmons, the women I get 'em believe I'm shorter than [???]
Russel Simmons, 여자들이 내가 작다고 믿게 만들었지

I met 'em on constant occasions
꾸준히 그들과 만났어

Due to big billies and they greenback motivations
큰 세금과 지폐에 관한 상황 때문에 말야

[Hook]

[Verse 2]
All the ladies used to call me stupid, now I'm funny
모든 여자들이 날 바보라고 불렀지, 이젠 난 우스운 놈이 됐어

And instead of runnin' from me, they attracted to my money
나로부터 도망가는 대신, 내 돈에 끌려서 돌아와

They say we have so much in common and they like the way I'm rhymin'
그들은 우리 둘이 공통점도 많고, 내 라임이 맘에 든대

I know that they be sleepin' and reclinin'
그저 편히 잘 수 있게 의지할 사람이 필요한거지

On how I be refinin', my mansion is made of diamonds
오 내가 얼마나 세련되었는지, 내 집은 다이아몬드로 만들었어

Drivin' with my leg out of my sunroof whilin'
햇빛가리개를 한 자동차에서 한 다리를 빼놓고 운전해

Watchin' those right turns
오른쪽으로 턴

They want me to by groceries and hosieries
그들은 내가 식료품과 속옷을 사길 원해

Plus the wanna know the Deez, makin' introductions
또 Deez를 알고 싶어하는 이들, 처음 만나 인사를 하지

That concern me and they mommies, and they always treat me kindly
나와 그들의 엄마는 어색하지만, 그들은 언제나 날 친절히 대해

I'm thinkin' "yeah, you can buy me"
난 생각해 "그래, 날 그냥 사가"

Written all over the faces - try me
니 얼굴에 다 써있어 - 시험해봐

And I do it, in this case I never wonder, why me?
난 실제로 시험해, 이럴 땐 전혀 궁금하지 않아, 왜 나야?

I love the women, the women love me in return
난 여자가 좋아, 여자들도 도로 날 좋아해줘

I bust sperm in the shape of dollar signs
달러 표시로 정자[!]를 쏴주지

Jericho cosigns for Kyle and vice verse
Jericho와 Kyle의 공동성명, 반대도 마찬가지

I'm defined by my verse, it's gross like net income
난 내 노래로 의미가 드러나, 좀 둔한 녀석이지

You win some, you lose some, not me son
넌 얻는 것도 있고, 잃는 것도 있지만, 난 아냐

I got more profit than the old testament
구약성서보다도 더 많은 이익을 남겼어
*구약성서는 기네스 북에서 최고로 많이 팔린 책으로 올라와있죠..

I'm livin' proof and evidence that hard work pays off
난 힘든 일은 그 대가가 돌아온다는 살아있는 증거야

I bet G's on both teams in the playoffs
플레이오프 때는 두 팀에 다 돈을 걸어

I'm in luxury's lap, stay stacked
사치의 무릎, 돈은 언제나 쌓여있고

Dapped up Daddy Warbucks for good luck
Daddy Warbuck에게 행운을 빌어줬어

People get star struck when I'm doin' average things
사람들은 내가 보통 행동을 할때 엄청 놀라

I rock a mink and fly rings and keep my 'drobe dry cleaned
난 밍크코트에 멋진 반지에 드라이클리닝 옷으로 옷장을 채워놓지

I'm self-imposing for hoes and hose
여자들 앞에는 자신을 과시해

Like I'm pissed off water then my dough's flowing
마치 열린 수도꼭지처럼, 내 돈은 마구 나오고 있지

Like money, flag's caught in a down draft
돈처럼, 갑자기 하강 기류를 만난다고 해도

Never at half mast
슬퍼하지는 않아

I'm not in Mourning like Alonzo over his kidneys
콩팥을 잃은 Alonzo처럼 통곡을 하지 않는다고

All chickens be friendly when they with me
모든 겁쟁이들은 나와 함께 있으면 친근해지지

We could jet to Sydney
시드니로 날아가볼까

[Hook]

[Verse 3]
I got long dough and nice song flow
난 엄청 많은 돈과 멋진 플로우가 있어

Knock you out with my knot like I hit a strong draw
세게 총을 뽑듯이 너를 후려쳐줘

Knew I was about to blow, got ready and was stackin'
내가 폭발할걸 예상했겠지, 난 준비하고 있었어

I like serial with my thug passion, Known for my fashion
내 thug의 열정, 패션으로도 드러나지

And playin' the loan like a mass man
큰손처럼 대출을 받고

And all my electronics made by taskin'
내 모든 전자제품은 맞춤형이야

Cats who front get hit up wit' a trashcan
잘난척하는 놈들은 쓰레기통으로 맞아

Little kids see me comin' they call me cash man
작은 꼬마들은 날 보고 '캐쉬맨'이라고 불러

I'm rollin' lets start the tape like a car chase
앞으로 나가, 한 번 자동차 경주 해볼까

Live like a star, eccentric with bizarre taste
스타처럼 살아, 특이한 취향을 가진 사람

I got a house in a far place, I don't back down
내 집은 저 멀리에 있어, 물러서지 않아

I always stick to my point like a John Pase
언제나 John Pase처럼 요점만 뽑지

(So cut and edit) I wouldn't have done it
(그러니 편집해) 그러기 싫은데

If I didn't know I could get way wit' it
내가 떠날 때쯤 되서도 그게 너랑

By the time that I jetted
어울리지 않는다는걸 몰랐다 해도

I never fretted, I just bedded
짜증은 내지 않아, 방금 잠자리에 들었는걸

A lot of opposite sexes, it's like I had 'em on credit
수많은 여성들, 마치 신용카드 속에 있는거 같아

[Hook]

[Talking/freestyle]
신고
댓글 0

댓글 달기

서버에 요청 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오...