로그인

검색

Jin - Peel Off

title: [회원구입불가]HiphopLE2012.02.02 04:34댓글 0


가사해석: DanceD


[Intro] 
GO!!! (*echos*) (Elite!!) 
가!! (Elite!!)

Yeah, double R uh (wooo) 

Come on, Crafty Plugz, what (wooo) 
이리 와, Crafty Plugz, what (wooo)

GO!!! (*echos*) 
가!!!

What up Amaury, yeah (wooo) 
안녕 Amaury, yeah

GO!!! (*echos*) 
가!!!

Haha, yeah, let's go, c'mon 
Haha, yeah, 가자고, 이리 와

[Chorus] 
PEEL OFF If you got a system in the trunk 
시동 걸어, 만약 트렁크에 오디오 시스템이 있고

Shoes on your whip and you rollin up a blunt 
페달에 발을 올리고 마리화나를 말았다면

PEEL OFF If you wild, racin for the dough 
시동 걸어, 만약 거칠고 돈을 쫓고 있다면

And the flag hits the floor and they yellin out GO! 
깃발이 휘날리고 모두 출발을 외친다면!

PEEL OFF If you see the pigs on your tail 
시동 걸어, 경찰이 널 쫓고 있다면

Knowin if you get locked that you won't make bail 
잡혀도 보석금을 물어낼 돈이 없다면

PEEL OFF Whatchu gonna do 
시동 걸어, 어쩔건데

PEEL OFF 
시동 걸어

[Verse 1] 
When I, cruise the strip you know that it's me 
나는, 스트립 클럽으로 가, 그래 그게 나야

Split the crowd in half like Moses did to the seas 
모세가 바다를 가르듯 관중을 반으로 가르네

0 to 60 in 4 flat, make you look inferior 
아파트에 0에서 60(?), 넌 뒤떨어져

Funny how my throwback matches the interior 
내 티셔츠랑 인테리어랑 어울리다니 재밌지

I ain't scared of ya, c'mon let's be serious 
난 너네들 두렵지 않아, 좀 진지해져보자고

Can't catch me I'm "2 Fast 2 Furious" (Part two) 
날 잡을 순 없지, "너무 빠르고 난폭하니까" (파트 2)
*2 Fast 2 Furious - 우리나라에서 '분노의 질주'란 이름으로 개봉했던 영화.. 2는 원제 그대로 개봉하는 이상한 현상이;

Bullshit walks and cash talks (What's that sound??) 
거짓들이 난리치고 돈이 모두 해결해 (무슨 소리지??)

My low pros burnin up the asphalt 
내 친구들은 아스팔트를 태워

Drop top Spyder in the summer I'm good 
컨버터블 Spyder를 여름에 타, 기분 좋군

Lost your words soon as you look under the hood 
후드 아래를 보면 곧 할말을 잃을걸

Twin cam turbo, your man's in shock 
트윈 캠 터보, 니 친구가 쇼크받았어
*Twin cam - '회전 운동을 왕복 운동으로 바꾸는 장치'라고 되어있네요. 기술가정 교과서에 나오는-.-

Only words comin out your mouth (Damn that's hot!) 
나오는 말은 이런 말 뿐 (젠장 존나 화끈한데!)

Got a spoiler on the back everytime I skate off 
운전할 때마다 뒤에는 스포일러가 있지
*spoiler - 비행기 날개의 표면 기류를 요란시켜 속도를 떨어뜨려 하강을 돕는 장치.. 아마 뒷날개에 달려있는 장치인듯?;

You thinkin it's a jet that's about to take off 
보면 비행기가 이륙하려는 건 줄 알걸

Cash and pink slips, whole enchilada 
돈과 차주 증명서, 엔칠라다 (멕시코 음식)
*pink slip - 구매한 차가 나의 것이란 걸 증명하는 서류. 지금은 파란색으로 나온다네요-.- '차주 증명서'란 말은 지어낸거라서 설명이 안될까봐 썼습니다.

Soon as the lights turn green, you know that you gotta 
초록불로 바뀌면, 너 그때부터

[Chorus] 
PEEL OFF If you got a system in the trunk 
시동 걸어, 만약 트렁크에 오디오 시스템이 있고

Shoes on your whip and you rollin up a blunt 
페달에 발을 올리고 마리화나를 말았다면

PEEL OFF If you wild, racin for the dough 
시동 걸어, 만약 거칠고 돈을 쫓고 있다면

And the flag hits the floor and they yellin out GO! 
깃발이 휘날리고 모두 출발을 외친다면!

PEEL OFF If you see the pigs on your tail 
시동 걸어, 경찰이 널 쫓고 있다면

Knowin if you get locked that you won't make bail 
잡혀도 보석금을 물어낼 돈이 없다면

PEEL OFF Whatchu gonna do 
시동 걸어, 어쩔건데

PEEL OFF 
시동 걸어

[Verse 2] 
I got a, need for speed, I'm freezin up time 
나는, 속도가 필요해, 시간을 멈추지

Wanna, race the kid, throw your keys on the line 
나랑 레이스하고 싶어? 키를 꽂아

I'm switchin gears, never brake for the curb 
기어를 바꾸고, 커브할 때 브레이크는 안 밟아

Cross the finish line twice before you make it to third 
니가 세번째 랩을 돌때 난 벌써 완주 두 번

With a fly ass shorty in the passenger side 
옆에는 아주 쌔끈한 여자를 태우고

One hand on the wheel, one hand on her thigh 
한 손은 핸들에, 한 손은 허벅지에

Y'all can't see me, peekin through the tinted windows 
너네들은 날 못 봐, 창문이 선팅되어있거든

Just to get a glimpse of Francine Dee 
Francine Dee를 엿보고 싶어서 안달났지?

Let the, haters talk, I've been called rumors 
미워하는 놈들은, 씹어도 돼, 루머는 많았지

See me on the cover of the Import Tuner 
Import Tuner 커버엔 내가 나와

Lookin at the skyline, I cocked for the race 
지평선을 보면서, 난 경주를 시작했어

Even got an Evo 8 that ain't dropped in the States 
미국에 나오지 않은 Evo 8까지 있지

This ain't for no amateurs 
아마츄어가 다룰만한게 아냐

Everytime I roll through hot imports nights it's lights, cameras 
멋진 수입차를 몰 때마다 조명, 카메라 그리고

Action, you know who's the headline 
액션, 헤드라인에 누가 나올진 알지?

Do a buck sixty everytime I redline 
속도를 줄이면 60번은 덜컥거리지

[Chorus] 
PEEL OFF If you got a system in the trunk 
시동 걸어, 만약 트렁크에 오디오 시스템이 있고

Shoes on your whip and you rollin up a blunt 
페달에 발을 올리고 마리화나를 말았다면

PEEL OFF If you wild, racin for the dough 
시동 걸어, 만약 거칠고 돈을 쫓고 있다면

And the flag hits the floor and they yellin out GO! 
깃발이 휘날리고 모두 출발을 외친다면!

PEEL OFF If you see the pigs on your tail 
시동 걸어, 경찰이 널 쫓고 있다면

Knowin if you get locked that you won't make bail 
잡혀도 보석금을 물어낼 돈이 없다면

PEEL OFF Whatchu gonna do 
시동 걸어, 어쩔건데

PEEL OFF 
시동 걸어

[Verse 3] 
Ain't a damn thing stock, you see the difference is 
아무것도 평범한게 없어, 차이가 뭔지 알겠지?

I'm a Pioneer just like your system is 
난 니 오디오처럼 개척자(Pioneer)

Two screens on the dash, you choose the best view 
스크린만 두 개, 가장 잘보이는 거 골라서 보면 돼

Wireless control for the PS2 
무선 조종되는 PS2까지

Skip the bullshit, and the foolishness too 
개소리는 제끼고, 바보스러움도 마찬가지

They say we Disturbin Tha Peace like Ludacris crew 
우리가 Ludacris 크루처럼 '평화를 어지럽힌다'는 데?

You want war? I'm settlin' the score 
전쟁을 원해? 경쟁은 끝이 나지

No lookin back now put the pedal to the floor 
돌아보지 말고 페달을 끝까지 밟아

[Chorus - 2X]
PEEL OFF If you got a system in the trunk 
시동 걸어, 만약 트렁크에 오디오 시스템이 있고

Shoes on your whip and you rollin up a blunt 
페달에 발을 올리고 마리화나를 말았다면

PEEL OFF If you wild, racin for the dough 
시동 걸어, 만약 거칠고 돈을 쫓고 있다면

And the flag hits the floor and they yellin out GO! 
깃발이 휘날리고 모두 출발을 외친다면!

PEEL OFF If you see the pigs on your tail 
시동 걸어, 경찰이 널 쫓고 있다면

Knowin if you get locked that you won't make bail 
잡혀도 보석금을 물어낼 돈이 없다면

PEEL OFF Whatchu gonna do 
시동 걸어, 어쩔건데

PEEL OFF 
시동 걸어

[Outro] 
All my people in the place to be, uh 
여기 모인 모든 사람들, uh

Let me hear you say ... (wooo) 
모두 외쳐봐 ... (woo)

Uh, if you rockin with me 
Uh, 나랑 놀고 싶다면

Let me hear you say ... (whaa*car drivin by*wooo) 
모두 외쳐봐 .. (무슨 차를 타고 있어? woo)

Uh, double R, uh yeah (wooo) 

Haha, oh c'mon 

[Tyrese] 
You ain't ready, I run these streets!!!
넌 준비 안됐어, 난 이 거리를 지배하거든!!
신고
댓글 0

댓글 달기