가사해석: DanceD
I'm a goofy goober! ROCK!
나는 바보 땅콩! ROCK!
*goofy goober - 그냥 직역했음-.- 만화상엔 다른 의미였을듯.. ROCK은.. 별 의미없고 그냥 소리 지르는거.. 스폰지밥 노래에 '흔들어!' 같은 번역을 하기 싫어서;;
You're a goofy goober! ROCK!
너는 바보 땅콩! ROCK!
We're all goofy goobers! ROCK!
우린 모두 바보 땅콩! ROCK!
Goofy goofy goofy goofy goober! ROCK!
바보 바보 바보 바보 땅콩! ROCK!
"Put your toys away"
"장난감을 치우렴"
Well then I got to say when you tell me not to play
그렇게 놀지 말라고 당신이 말하면 난 말해
I say NO WAY! No no no no way!
절대로 안돼! 절대 절대 절대로!
"I'm a kid" you say.
"나는 꼬마"라고 넌 말하지
When you say I'm a kid I say "Say it again."
내가 꼬마라고 말하면 난 다시 말해보라고 하고
And then I say Thanks! THANKS! Thank you very much.
그다음 하는 말은 '고마워! 고마워! 정말로 고마워'
So if you thinking that you'd like to be like me
그러니 만약 나처럼 되고싶다면
Go ahead and try.
한 번 해봐
The kid inside will set you free!
이 안의 아이들이 널 자유롭게 만들거야!
I'm a goofy goober! ROCK!
나는 바보 땅콩! ROCK!
You're a goofy goober! ROCK!
너는 바보 땅콩! ROCK!
We're all goofy goobers! ROCK!
우린 모두 바보 땅콩! ROCK!
Goofy goofy goofy goofy goober!
바보 바보 바보 바보 땅콩!
YEEEEEEEAAAAAAAHHHHHHHHH!!!!!!!
댓글 달기