로그인

검색

Big Boi - Royal Flush

title: [회원구입불가]HiphopLE2012.01.26 22:51댓글 0


가사해석: DanceD


[Big Boi]
I am the wrong nigga to cross and the first nigga to jam
나는 건드려서는 안 될 놈이자 흥을 띄우는데는 첫째

But the AK-cuatro siete over microphone in hand
허나 손에 잡힌 마이크 위로는 AK-47

Goddamn. Generation uno, Dungeon Fam
젠장, 첫번째 세대, Dungeon Fam

The lab is filled with potions of emotions out the ass
스튜디오는 엉덩이에 나온 감정들로 가득차네

I laugh when you think that you have seen the last
이제 볼 건 다 봤다고 생각하는 너를 난 비웃어

But it's only the beginning my nigga don't be so fast
이제 시작일 뿐인걸, 너무 빨리 가지마

Pass gas, slow it down to a screeching halt
액셀에서 발을 떼고, 날카로운 소리를 내면서 속도를 늦춰

Impeach the President cuz he don't think before he talk
말하기 전에 생각하지 않는 대통령을 탄핵해

Iraq, got that; now he gunning for Iran
이라크, 접수; 이젠 이란을 노리고 있지

North Korea got that shit that make LA look like Japan
북한을 보다보면 LA가 일본 같아 보이지

Our land, nah man, more like the +Caribbean+
우리의 땅, 아냐, 차라리 "카리브 해안" 같지

+Billy Ocean+ body's potent take up all your strip and land this
Billy Ocean의 몸의 힘, 니 옷을 다 벗기고 이걸 안착시켜

[Raekwon]
Selling glass and blasting. Machinery sling past
유리잔을 팔면서 총을 쏴. 빠르게 불을 뿜는 기관총

Next stop: Bowling Green. Blink flashing
다음 정거장: Bowling Green. 깜빡이는 불빛

Glow my ass off. Po-Po they try to harass 
내 엉덩이가 반짝거려, 경찰들은 날 놀려대

My dough - ching cash - and I sit in my dash and vent
내 돈 - 모두 현찰 - 그리고 난 차에 앉아 속도를 높여

You know the W that come from Dirty Bast
Dirty Bast에서 온 W에 대해선 알겠지

Bird baths. Love to stunt, we got birds with gats
새 목욕. 뽐내기 좋아하는, 우리에겐 총과 약이 있지

Fly past, buy NASA, caught up with the cash
날아가, NASA를 사, 돈으로 묶어버려

Why blast when you know we in your crib? Bypass
우리가 니 집에 있는걸 알면서 왜 총을 쏴? 우회로도

I mastered. What? The treasurer of getting ass
다 익혔지. 뭐? 바보들을 낚는 보물사냥꾼

Whip assing. Red pipe and leather; slick nasty
채찍을 휘둘러, 빨간 파이프와 가죽; 깔끔하고

Sassy, but at the same time raspy
뻔뻔하게, 동시에 거슬리게

Plug me a thug, your mother eating plaster
내게 thug를 주입해, 니 엄마는 석고를 먹지

[Andre 3000]
Styles will change. They say change is dang-erous
스타일은 변해. 사람들은 변화가 위험하다고 하지

As a King standing on the terrace
테라스에 선 왕이 되어서

While his partner pointing up at the riflemen
파트너는 저격수를 손가락질하고 있지

Coward shooter, never know when your life will end
겁쟁이 녀석, 니 삶이 언제 끝날지 몰라

Then live like there ain't no 'morrow
그럼 내일이 없는 것처럼 살아봐

And if one come then this the motto
그리고 그 순간이 오면 이것은 모토

Now I put message in bottle
이제 난 메세지를 병 안에 담아

You go to the nearest beach and open your car door
넌 가장 가까운 해변에 가서 차문을 열고

And walk to the place where the sea meets the land
바다와 땅이 만나는 곳으로 걸어가

Yeah, it's easier to run the street than walk in the sand
그래, 모래에서 걷는 것보단 거리를 달리는게 쉽지

Hey, I'm talking young man. As if chalk in my hand
이봐, 나 얘기하잖아 젊은이, 마치 손에 분필을 든 것처럼

I will take y'all little ass to school
너네들 꼬마들을 학교로 데려가줄게

It's cool when the kids call me Sunny, the hood calls me Stacks
아이들이 날 Sunny라 부르는 건 재밌지, 게토에선 날 Stacks라 그러고

The B's call me honey, Hollywood calls me back
여자들은 날 허니라고 하고, 헐리우드는 돌아오라고 불러

Crack and I have a lot in common
코카인과 나는 공통점이 많아

We both come up in the 80's and we keep that bass pumping
둘다 80년대에 나타나서 여전히 너네들을 쿵쿵 울려대잖아

That's a nega-tive comparison, embarrassing
이것은 부정적인 비교, 부끄럽기도 하지

Unfortunate that if you come up fortunate the streets consider you lame
불행히도 행운아로 태어나면 거리는 널 약골로 봐

Ha, I thought the name of the game was to have a better life. I guess it ain't. What a shame
하, 게임의 목표는 더 나은 삶을 사는 것인 줄 알았는데. 아닌가봐, 슬픈 일이군

I don't slang. Never slung but I'm one with the slum that has a name well fitting
난 약을 안 해, 한 적도 없지, 하지만 난 슬럼과 함께 이름을 맞춰

Plenty cheese getting. No wonder why they call it the trap
엄청난 cheese(치즈/돈)를 얻어, 사람들이 쥐덫이라 부르는게 당연해

So watch your tail and I'm not kidding
그러니 꼬리를 조심하길, 이건 농담이 아냐

The rats and mice will give advice, they say, "you can paint and draw
생쥐, 시궁쥐들이 네게 충고해, 이렇게 말하지, "그림을 그려도 좋아

Get out of here. Go show them that we're more than slanging raw."
여기서 나가. 그냥 약만 하는 존재가 아니라는 걸 사람들에게 보여줘"

That's when I broke into my Big Rube impression
그때 난 Big Rube 모습으로 변했고

And I tried to enlighten but that night I learned a lesson 
가르침을 주려 했지만 그날밤 뭔가를 배웠어

That the morals that you think you got go out the window
니가 가지고 있다고 생각한 도덕 기준은 창문에 버리란 것

When all the other kids are fresh and they got new Nintendo Wiis
아이들은 모두 멋지게 차려입고 닌텐도 Wii를 샀잖아

And your child is down on her knees praying hard up to God for a whopper with cheese
니 아이는 무릎을 꿇고 신에게 치즈 와퍼를 달라고 기도하는데

Do you B) hit the street hard with a flair 
그때 넌 B) 재능을 품고 거리로 나갈거니

Or do you A) go to school for heating and air?
아니면 A) 바람 좀 쐬러 학교로 갈거니?

Dare make an honest living or make a crooked killing
솔직한 삶을 살아봐, 아니면 병적인 살인이든가

Or do a bit of both until you're holding on a million?
혹은 100만 달러를 벌 때까지 둘다 약간씩 할래?

Brilliant. You got one foot in, one foot out
멋지군. 한 쪽 발은 들이고, 한 쪽 발은 밖에

You put your left foot back in and then you shake it all about
왼쪽 발을 다시 안으로 들이고 마구 몸을 흔들어대

You do the hokey pokey til you turn your life around
삶이 빙그르르 돌 때까지 속임수를 쓰겠지

That's what it's all about. 3000 out
원래 다 그런거라고. 3000 끝
신고
댓글 0

댓글 달기