가사해석: DanceD
When the wind picked up
바람이 갑자기 거세지고
And the fire spread
불이 번졌을 때
And the grapevines seemed left for dead.
포도 넝쿨은 죽은 이들을 위해 남겨진 거 같았지
And the northern sky, like the end of day,
그리고 북쪽 하늘은, 마치 하루의 끝과 같았지
The end of days.
하루의 끝
A wake up call to a rancid room
역겨운 방으로 걸려온 모닝콜
Sounded like an alarm of impending doom.
곧 닥쳐올 절망을 알리는 알람 같았지
To warn us it’s only a matter of time.
우리가 불타버릴 때까진 시간 문제일
Before we all burn [4x]
뿐이라고 경고하는 듯이
I brought some wine and some papercups
와인이랑 종이컵을 니 딸이 다니는
Near your daughter’s school when we picked her up
학교 근처로 가져왔어, 우린 그녀를 데리고
And drove to the cemetary on a hill
언덕의 공동묘지로 차를 몰고 갔지
On a hill.
몰고 갔지
And we watched the plumes make the sky gray
그리고 우린 깃털이 하늘을 회색으로 만드는 걸 지켜봤지
And she laughed and dance through the field of grays
그녀는 회색 평야에서 웃으면서 춤을 추고 다녔지
There i knew it would be alright
그때 난 모든게 괜찮을거란 걸 알았어
That everything would be alright,
모든 것이 괜찮을 거라고
Would be alright
괜찮을 거라고
Would be alright
괜찮을 거라고
Would be alright.
괜찮을 거라고
And the news reports on the radio
그리고 라디오의 뉴스 레포트는
Said it was getting worse
상황이 더욱 나빠지고 있다고 했어
Cause the ocean air found the flame.
바다의 공기가 화염을 찾았다고
But i couldn’t think there was anywhere i would have rather been
하지만 그 모든게 불타버리는 걸 지켜보는데, 더 좋은 장소가
To watch it all burn away.
있을지 생각해낼 수 없더군
To burn away.
생각할 수 없더군
The firemen worked in double shifts,
소방수들은 두 근무 시간을 뛰면서
With prayers of rain on their lips
비가 오기를 쉼없이 기도했지
And they knew it was only a matter of time
그리고 그들은 단지 시간 문제란 걸 알았어
댓글 달기