가사해석: DanceD
Shh be quiet, you might piss somebody off
쉿, 조용히 해, 누군가를 화나게 할 수도 있어
Like me motherfucker, you've been at it for too long
예를 들면 나, 이 개자식아, 너무 오랫동안 넌 그걸 해왔어
While you feed off others insecurities
그 불안함을 먹고 살면서
You stand in front of me and bite the hand that feeds
내 앞에 서서 먹이를 주던 손을 물어뜯지
(Self-righteousness is wearing thin)
(독선이 점점 사라져가고 있어)
Lies inside your head your bestfriend
네 머리 속에 누운 너의 가장 친한 친구
(Heart bleeds but not for fellow man)
(심장에서 피가 나지만 친구를 위한 건 아냐)
Broken glass, your fake reflection
부서진 유리, 너의 가짜 거울상
I've had enough its time for something real
충분히 겪었어, 이젠 좀 진짜를 얻을 시간이야
Don't respect the words you're speaking
니가 말하는 말들을 존중하지마
Gone too far, a clone
너무 멀리갔어, 이 복제인간아
So how does it feel to know that someones kid in the heart of america
그래 미국의 심장부에서 누군가의 아이가 손에는 피가 묻은 채
Has blood on their hands, fighting to defend your rights
네 권리를 지키려 싸우는 걸 아는 건 어떤 기분인지
So you can maintain the lifestyle that insults this family's existance
그로 인해 이 가족의 존재를 모욕하는 삶의 방식을 넌 유지할 수 있겠지
Well, where I'm from we have a special salute we aim high in the air
글쎄, 내가 온 곳에선 특별한 경례법이 있어, 하늘로 겨냥을 하고
Towards all those pompous assholes who spend their days pointing fingers
매일매일 손가락질을 해대는 거만한 바보들을 향해서 하는 거야
Fuck you
엿먹어
Shh be quiet, you might piss somebody off
쉿, 조용히 해, 누군가를 화나게 할 수도 있어
Like the heartbeat of this country when antagonized too long
마치 너무 오랫동안 적으로 돌려진 이 나라의 심장박동처럼
I'll be damned if you count me in as part of your generous hypocrisy
네 인심 좋은 위선의 일부로 나를 삼는다면 기분 좇같겠군
Collecting enemies
적들을 모아가지
(Tabloid gossip queen, worthless man)
(타블로이드 신문 얘기의 여왕, 가치없는 인간)
There's no need for us to bury you
널 묻을 필요는 전혀 없지
(Selfish agenda, once again)
(이기적인 정책, 다시 한 번)
Right this way, you've dug your own grave
바로 여기로 와, 넌 스스로 무덤을 팠어
I've had enough its time for something real
충분히 겪었어, 이젠 좀 진짜를 얻을 시간이야
Don't respect the words you're speaking
니가 말하는 말들을 존중하지마
Gone too far, a clone
너무 멀리갔어, 이 복제인간아
All the way from the east to the west
동쪽에서 서쪽까지 쭉
We've got this high society looking down on this very foundation
이 고급 사회가 우리의 기반을 내려보고 있어
Constantly reminding us that our actions are the cause of all their problems
끊임없이 우리의 행동이 자기네 문제의 원인이란 걸 일깨우지
Pointing the fingers in every direction
모든 방향으로 손가락질을 하면서
Blaming their own nation for who wins elections
선거에서 저 사람이 이긴건 자기 나라 탓이라면서
They've never contributed a fucking thing to the country they love to criticize
나라에 공헌한 건 하나도 없으면서 비난만 즐기지
Excuse the obscene, ignore the untrue
외설은 눈감아줘, 거짓은 무시해줘
Depictions we see, try and get through
우리가 보는 그림, 그 속으로 파고들어봐
Admitting mistakes can't hurt
실수 인정하는 게 힘들진 않을텐데
I'm not the last but I sure ain't the first
내가 마지막은 아니지만 첫째는 분명 아니야
Shh be quiet, you might piss somebody off
쉿, 조용히 해, 누군가를 화나게 할 수도 있어
(Self-righteousness is wearing thin)
(독선이 점점 사라져가고 있어)
Lies inside your head your bestfriend
네 머리 속에 누운 너의 가장 친한 친구
(Heart bleeds but not for fellow man)
(심장에서 피가 나지만 친구를 위한 건 아냐)
Broken glass, your fake reflection
부서진 유리, 너의 가짜 거울상
I've had enough its time for something real
충분히 겪었어, 이젠 좀 진짜를 얻을 시간이야
Don't respect the words you're speaking
니가 말하는 말들을 존중하지마
Gone too far, a clone
너무 멀리갔어, 이 복제인간아
댓글 달기