로그인

검색

Chris Brown - Famous Girl

title: [회원구입불가]HiphopLE2012.01.22 20:40추천수 1댓글 0


가사해석: DanceD


Verse 1: 
They woulda said youre so "Amazing" 
사람들은 니가 참 "놀랍다"고 했을 거야

So how could you be so "Heartless" girl? 
그런데 왜 이리 "무자비한지" 그대?

"Live Your Life",  (Take T.I.)-M-E 
"네 삶을 살아", (시간을 가)지고

"Day 'N Nite" just like Kid Cudi 
Kid Cudi처럼 "밤낮으로"

You'll think of me you will 
넌 날 생각하게 될거야, 분명

Drake would say that 
Drake가 말했지

You're the "Best he Ever Had" 
넌 "그가 사귀어본 중 최고"라고

Rumors come and go 
루머가 나타났다 사라져

But you keep your shadow 
하지만 넌 가는 곳마다

Everywhere you go it follows 
그림자가 따라다녀

Can't understand I still love you 
그럼에도 널 계속 사랑하는 게 이해가 안 가

(watch the blogs talk about this one) 
(이번 일은 블로그에서 얘기할 때 조심해)

Chorus: 
Soon as I thought I found the right woman 
제대로 된 여자를 찾았다고 생각했는데

There were other guys who thought the same thing about her 
나랑 같은 생각을 하는 사람들이 있었어

Like damn you let me down-down-down 
젠장 넌 나를 다운-다운-다운시켜

Cause you're a famous girl 
넌 유명한 여자잖아

For breaking hearts 
남자 마음 아프게 하는데

You're famous girl (girl) 
유명한 여자 (여자)

Girl (girl) 
여자 (여자)

Girl (girl) 
여자 (여자)

(x3) 

Should've known you'd break my heart (heart) 
알았어야 했어, 네가 마음을 아프게 할거란 걸 (걸)

Heart (heart) 
걸 (걸)

Heart 


Verse 2: 
Keri would've said my love "Knocks Her Down" 
Keri라면 내 사랑이 "그녀를 넘어뜨릴거"라고 했겠지

Keyshia would've told me I was "Sent From Heaven" 
Keyshia라면 내가 "천국에서 내려온" 사람이라 했겠지

Sorry B I don't wear no "Halo" 
미안 B, "빛의 고리"는 없어

You were first to play the game though 
하지만 네가 처음으로 이 게임을 플레이한 사람이었지

Sorry I "Bust The Windows" out your car 
미안 난 네 자동차 "창문을 깨뜨려"

I might have cheated in the beginning 
어쩌면 처음에는 사기를 쳤을지도 모르지

I was wrong for writing "Disturbia" 
"Disturbia"를 쓴 건 실수였어
*Disturbia - 굳이 해석을 하자면 '불안증' 정도...인듯

But I meant it in "Forever" 
하지만 "영원"하길 의미한 거야

We were 'posed to be together 
우린 함께여야 했잖아

And I can't let you go 
널 놓아줄 수 없어

Chorus: 
Soon as you thought you found the right man 
제대로 된 남자를 생각하자마자

There were other girls who thought the same thing about me 
다른 여자들이 나에 관해 같은 생각을 하는 걸 발견하지

Like damn I let you down 
젠장 널 다운시켰어 이렇게

Down (down) 
이렇게 (이렇게)

Down (down) 
이렇게 (이렇게)

Guess I'm famous girl for breaking hearts 
아무래도 난 마음 슬프게 하는데는 유명한 여자인가봐

I'm famous girl (girl) 
난 유명한 여자 (여자)

Girl (girl) 
여자 (여자)

Girl (girl) (x3) 
여자 (여자)

Didn't know I'd break your heart (x2) 
널 슬프게 할 줄은 몰랐어

(x2) 

Hook: 
Many hearts we should've left unbroken 
그냥 건드리지 말았어야할 마음들

Empty words are better left unspoken 
공허한 말은 안 하는게 낫지

Too much pressure I wish time was frozen 
압박감이 심해, 그냥 시간이 얼어붙었으면 좋겠어

Seems we lost our way 
아무래도 길을 잃은 거 같아

Now I hope you're happy being famous girl 
유명한 여자가 되서 행복하길 바랄게

Chorus: 

Your famous girl (girl girl) 
넌 유명한 여자 (여자 여자)

Should've known you'd break my heart (You're famous girl girl girl) 
니가 날 슬프게 할 줄 알았어야 했는데 (넌 유명한 여자 여자 여자)

Should have known you would leave me lonely (You're famous girl girl girl) yeah 
니가 날 외롭게 할 줄 알았어야 했는데 (넌 유명한 여자 여자 여자) yeah

Shoul've known that you would break my heart (That you would break my heart heart heart) 
니가 날 슬프게 할 줄 알았어야 했는데 (네가 나를 슬프게 할 줄 줄 줄)

But then again I'm famous girl (I'm famous girl girl girl) 
하지만 나는 유명한 여자 (난 유명한 여자 여자 여자)

I've broken my share of laws (I'm famous girl girl girl) 
법을 적당히 어겼지 (넌 유명한 여자 여자 여자)

(yeah yeah yeah yeah)(I'm famous girl girl girl) 
(yeah yeah yeah yeah)(넌 유명한 여자 여자 여자)

Should've known from the start that we would break apart 
처음부터 헤어질 것을 알았어야 했는데

Didn't know I'd break your heart (That I would break your heart) (yeah yeah yeah yeah)
너를 슬프게 할 줄 몰랐어 (내가 널 슬프게 할 줄) (yeah yeah yeah yeah)
신고
댓글 0

댓글 달기