로그인

검색

Eminem - Drugballad

Sedative2012.01.22 01:27추천수 9댓글 3


가사해석: DanceD

(aight)Guess what? I ain't coming in yet...
(좋아) 그거 알아? 나 아직 들어가진 않을 거야..

I'll come in a minute
조금만 있다가 들어갈게

Ayo...This is my love song...it goes like this
이봐.. 이건 내 사랑 노래야.. 이렇게 시작돼지

Back when Mark Walhberg was Marky Mark
마크 월버그(백인 래퍼)가 마키 마크였을 적

This is how we used to make the party start
우린 이렇게 파티를 시작하곤 했지

We used to mix Hen' with Bacardi Dark
우린 헨(헤네시)과 바카디 다크를 섞곤 했지

And when it, kicks in you can hardly talk
그리고 술기운이, 올라오길 시작할 때면 넌 말조차 못하지

And by the, sixth gin you're gonna probably crawl
그리고 6번째, 진을 마시면 아마 넌 기어다닐 거야

And you'll be, sick then and you'll probably barf
그리고 배 속이, 아파서 그대로 토하고 말 걸

And my pre-diction is you're gonna probably fall
그리고 내 예상으론 넌 분명 엎어질 거야

Either somewhere in the lobby or the hallway wall
로비나 복도 벽 어딘가 쯤에 말야

And everything's spinning You're beginin' to think women
그리고 모든 것은 빙빙 돌지 넌 여자들이 분홍색 옷을

are swimming in pink linen again in the sink
입고 싱크대 속에서 수영을 하고 있다고 생각하지

Then in a couple of minutes that bottle of Guiness is finished
그리고 2분 정도 있다가 기네스 병을 다 마시면

You are now allowed to officially slap bitches
이젠 공식적으로 여자들을 때리는 게 허가가 내려진 거야

You have the right to remain violent and start wilin'
넌 폭력을 행사할 권리가 있고 소리지를 수 있어

Start a fight with the same guy that was smart eyin' you
널 째려보고 있던 녀석과 함께 싸울 수도 있어

Get in your car, start it, and start drivin'
차 안에 타서, 시동을 걸고, 드라이브를 하다가

Over the island and cause a 42 car pile-up
섬 부근에서 42중 추돌 사고를 낼 수도 있어

Earth calling, pilot to co-pilot Look at the life on this planet, sir, no sign of it
지구로부터, 조종사가 부조종사에게 이 행성에 있는 생명체를 찾고 있습니다, 아무것도 없군요

All I can see is a bunch of smoke flyin'
보이는 건 그저 많은 양의 연기가 날아다니고 있고

And I'm so high that I might die if I go by it
너무 기분이 들떠서(high - 마약했을 때..)그곳으로 들어가면 죽을 것 같애요

Let me out of this place I'm outta place I'm in outer space
절 여기서 보내줘요 난 나왔어요 난 지금 우주 속에 있어요

I've just vanished without a trace
흔적 없이 사라져버렸죠

I'm going to a pretty place now where the flowers grow
난 이제 꽃이 피는 아름다운 곳으로 갑니다(마약을 먹었을 때 보이는 환각 비유)

I'll be back in an hour or so
한 시간이나 있다가 돌아올게요

[Chorus]
'Cause every time I go to try to leave
내가 떠나려고 할 때마다

Something keeps pullin' on my sleeve
무언가 내 소매를 잡고 놓아주질 않아

I don't wanna, but I gotta stay
원하진 않지만, 남아있어야 해

These drugs really got ahold of me
이 마약들은 날 정말 잡아버렸어

'Cause every time I try to tell them "no"
내가 안된다고 하려고 할 때마다

They won't let me ever let them go
그들은 날 놓아주지 않으려 하지

I'm a sucka all I gotta say
아무래도 난 바보인가봐

These drugs really got ahold of me
이 마약들은 날 정말 잡아버렸어

[Eminem]
In third grade, all I used to do Was sniff glue through a tube and play rubix cube
3학년 때, 내가 하던건 본드 흡입이나 하고 루빅스 큐브나 하고 있었지
*Rubix cube - 정육면체 모양의 장난감 중에 이리저리 돌려서 면마다 똑같은 색깔로 맞추는 그런 거..

17 years later I'm as Rude as Jude
17년 후 난 쥬드만큼 불친절해
*Rude Jude - 어느 프로그램(어디였더라?)에 나오는 엄청나게 성격나쁜 캐릭터

Scheming on the first chick with the hugest boobs
가장 큰 가슴을 가진 여자나 꼬시려 들지

I've got no game And every face looks the same
난 놀만한 게 없어 게다가 모든 얼굴이 똑같애 보여

They've got no name So I don't need game to play
이름조차도 없지 그래서 놀 게임이 필요하지 않은 거야

I just say whatever I want to whoever I want
난 그저 내가 원하는 걸 말하고 싶은 사람에게

Whenever I want, wherever I want, however I want
내가 원하는 때에 내가 원하는 곳에서 내가 원하는 방법으로 말해

However, I do show some respect to few
하지만 난 몇 명에게는 친절을 보이지

As ecstacy got me standing next to you
엑스터시가 널 내게 이끌어줬으니까 말야

Getting sentimental as fuck spillin' guts to you
빌어먹을 정도로 사태는 감상적(sentimental)이 되고

We just met But I think I'm in love with you
우린 방금 만났지만 아무래도 내가 널 사랑하는 거 같애

But you're on it too So you tell me you love me too
하지만 너도 마약을 했지 그래서 내게 사랑한다고 말해

Wake up in the morning like "yo, what the fuck we do?"
그 다음 날 아침에 일어나서 "젠장, 우리가 도대체 뭘한거야?'

I gotta go bitch You know I have stuff to do
난 가야해 이 년아 할 일이 있는 거 너도 알잖아

'Cause if I get caught cheatin' then I'm stuck with you
내가 바람피는 거 들키면 너랑 살아야 한단 말야

But in the long run These drugs are probably going to catch up sooner or later
하지만 결국에는 이 마약들이 결국 날 잡아버릴 거고

But fuck it, I'm on one So let's enjoy
게다가 지금 또 하고 있어 그러니 즐기자고

Let the X destroy your spinal cord
엑스터시가 네 척추를 파괴해서

So it's not a straight line no more
아예 직선이 아니게 해버리자고
*사실 척추는 S 자 형으로 휘어있음.. 왜 말했냐고요? 그게.. 어..--

'Til we walk around looking like some wind-up dolls
태엽 인형처럼 걸어다니게 될 때까지 말이야

Shit's sticking out of our backs like a dinosaur
그때 쯤이면 공룡처럼 등 뒤에서 뭔가 튀어나오겠지

Shit, six hits won't even get me high no more
젠장 6방을 맞았는 데도 기분이 더 좋아지질 않아

So bye for now I'm going to try to find some more
그러니 이젠 안녕 난 다른 것 좀 더 찾아봐야 겠어

Chorus

That's the sound of a bottle when it's hollow
그건 니가 다 먹어버려서 병이 텅텅 비어버리고

When you swallow it all wollow and drown in your sorrow
니가 슬픔에 잠겨버릴 때 나는 소리야

And tomorrow you're probably going to want to do it again
게다가 내일 넌 또 하고 싶을 거야

What's a little spinal fluid between you and a friend? Screw it
친구 사이에 중추 신경이 뭐가 중요해? 집어쳐

And what's a little bit of alcohol poisoning?
게다가 알콜 중독은 뭐가 중요해?

And what's a little fight? Tomorrow you'll be boys again
게다가 싸움은 또 뭐? 내일 넌 또 어린애처럼 굴 텐데

It's your life Live it however you wanna
이건 니 삶이야 살고 싶은 대로 살라고

Marijuana is everywhere Where was you brought up?
마리화나는 어디에나 있어 니가 가져온 건 어디 꺼지?

It don't matter as long as you get where you're going
니가 어디로 가는 지만 알고 있으면 아무 상관 없어

'Cause none of the shit is going to mean shit where we're going
이런 나쁜 것이라도 니가 가는 곳이 나쁜 곳이란 의미는 아니야

They tell you to stop, but you just sit there ignoring
그들은 너보고 멈추라고 하지, 하지만 넌 그저 무시하고 있어

Even though you wake up feeling like shit every morning
매일 아침 일어날 때마다 기분이 엿같은 데도 말야

But you're young You've got a lot of drugs to do
하지만 넌 젊어 아직 할 마약도 많이 남았고

Girls to screw Parties to crash Sucks to be you
딱지 놓을 여자도 망칠 파티도 많아 참 안 됐군

If I could take it all back now, I wouldn't
만약 이 시간을 되돌릴 수 있다면, 안 그러겠어

I would have did more shit that people said that I shouldn't
내가 해선 안 된다는 것들을 더 해버리고 말테니까

But I'm all grown up now and upgraded and graduated
하지만 난 다 자라난 성인이고 더 업그레이드되었어

Did better drugs and updated But I've still got a lot of growing up to do
더 나은 마약을 하지 하지만 아직도 더 많이 자라나야 할게 남아있어

I've still got a whole lot of throwing up to spew
아직도 더 토해내야 할 것이 남았다고

But when it's all said and done I'll be 40
그런게 모두 끝나고 나면 난 40세 정도 되겠지

Before I know it with a 40 on the porch telling stories
내가 알기도 전에 그렇게 늙은 후 잭 투 술병을 들고

With a bottle of Jack Two grandkids in my lap
내 무릎 위에 손자들에게 이야기를 해주면서

Babysiting for Haley while Haley's out getting smashed
헤일리를 보아주겠지(아기를 보아주다 할 때--)헤일리가 밖에서 술에서 취해있을 때 말야

Chorus 2x

Drugs really got ahold of me
이 마약이 날 잡아버렸어

They really got ahold of me
그들이 날 잡아버렸어

'Cause drugs really got ahold of me
마약이 날 완전히 잡아버렸어

They really got ahold of me
그들이 날 잡아버렸어
신고
댓글 3

댓글 달기