로그인

검색

Dizzee Rascal - Vexed

DanceD Hustler 2020.10.16 00:07댓글 0

[Intro]
Hey, listen, take nothing
헤이, 들어봐, 아무 것도 가져가지마

I don't want to hear anymore talk, you get me, no more talk
더 이상 얘기는 듣고 싶지 않아, 알겠지, 더 이상은

I've heard their talk, that Dizzee Rascal's so rude
쟤네 뭐라하는지 들었어, Dizzee Rascal이 무례하다고

People talking don't even know me
걔네들 날 알지도 못 하잖아

I do what I want, you get me? (And ask no one for nothing, you get me?)
난 맘대로 해, 이해하겠어? (그리고 누구한테 요구하는 것도 없고, 알겠어?)

I ain't everyone's friend
난 모두의 친구가 아냐

Okay, I don't wanna get vexed
오케이, 짜증내고 싶지 않아

That's why I'm just trying to keep my cool, you get me?
그래서 침착함을 유지 중인 거라고, 알겠어?

I don't want to lose it, I can't believe I got people chattin' shit
정신줄 놓고 싶지 않아, 사람들이 막 떠드는게 믿기지가 않네

Left, front, and centre (It's not a bad day)
왼쪽에서도, 앞에서도, 가운데에서도 (나쁜 하루는 아냐)

I'll never watch what I say
나는 입조심하지 않아

I say what the fuck I want, I don't care who you are (Nah man)
그냥 하고 싶은 말할 거야, 네가 누구든 상관 없어 (그래)

I don't care who I offend or nothing
누구 기분이 나쁘건 상관 없어

I won't be silenced
조용하지 않을 거야

Listen, look
들어봐, 봐봐

[Verse 1]
I'm showing you my life's more deep than you think (Uh-huh)
내 인생은 네가 생각하는 것보다 더 깊다는 걸 보여주려고 (Uh-huh)

At nights, I get a little less sleep than you think (Really?)
밤에는, 네 생각보다 잠을 못 이룬다고 (진짜?)

Something keeps me up, I can't even get a wink (Huh)
뭔가가 날 잠 못 자게 해, 잠깐도 눈 못 붙여 (Huh)

And there's no point in trying, so I lay there and blink
노력해봤자 소용 없어, 그래서 그냥 누워서 깜빡거려

I'm showing you, I feel more stressed than you see (Yeah)
네게 보여주는 거야, 겉보기보단 스트레스가 더 많다고 (Yeah)

But my business is my business and I keep it all to me
하지만 이 일은 내 일이고 전부 내가 하지

I've done a lot of work for you to see me where I be
내가 어디 있는지 네게 보여주려고 많은 걸 했지

But lately I sense you don't want to set me free
하지만 최근 날 풀어주고 싶지 않아한다는 생각이 들어

And lately, there's been controversy seen around my name (Okay)
그리고 최근, 내 이름 주변으로 도는 논란이 보여 (오케이)

But fuck you cause I ain't playing your game (Naw)
엿먹어, 난 네 게임에 동참하지 않아 (그래)

My attitude, my language - they ain't used to it (Okay)
나의 태도, 나의 언어 - 쟤넨 익숙하지 않아 (오케이)

But I ain't UK garage so (Get me) get used to it
하지만 내가 UK 개러지도 아니고 (이해하길) 익숙해져라

'Cause I was raised an only child, not a brother, not a sis
난 외동 아들이었지, 형도 누나도 동생도 없이

And raised around hate, not a hug, not a kiss (Naw)
증오 근처에서 자랐지, 포옹도 키스도 없지 (그래)

Before this I was just a failure in the mist
이 일 전에 나는 안개 속 실패자였지

And I made it through the front, I can't let you take a piss, so
그러다 앞으로 나왔어, 네가 방해하게 둘 순 없지, 그러니

[Chorus]
I don't wanna get vexed (Vexed)
짜증나고 싶지 않아 (않아)

And I don't wanna lose my cool (Cool)
침착함을 잃고 싶지 않아 (않아)

But I ain't gonna let that boy come around, try take me for no fool (Fool)
하지만 저 자식이 근처로 와선 날 바보 취급하게 둘 순 없잖아 (없잖아)

I ain't gonna let that boy come around, I'm reaching for my tool (Tool)
저 자식이 근처로 오게 둘 수 없지, 내 무기에 손을 뻗어 (뻗어)

I ain't gonna let that boy get flash, I'll smash his head on the wall
저 자식이 이득 보게 할 순 없지, 머리를 벽에 쳐넣겠어

So, I don't wanna get vexed (Vexed)
그래서, 짜증나고 싶지 않아 (않아)

And I don't wanna lose my rag (Rag)
이성을 잃고 싶지 않아 (않아)

But I ain't gonna let that boy come around try to take me for no slag (Slag)
하지만 저 자식이 근처로 와선 날 얼간이 취급하게 둘 순 없잖아 (없잖아)

I ain't gonna let that boy come around and run his gums you're mad (You're mad)
저 자식이 근처로 와선 입 맘대로 놀리게 둘 순 없잖아, 넌 미쳤어 (넌 미쳤어)

I'll probably have him thinking I'm fake, I'll make his family sad
아마 내가 가짜라고 생각하겠지, 그의 가족을 슬프게 만들어줄게

[Verse 2]
I do the fuck what I want, that's how I got here
나는 하고 싶은대로 해, 그래서 여기까지 왔어

And I'll be damned if I let you fussies interfere
너네 같은 새끼들이 방해하게 둘 순 없지

And if I had my way, you wouldn't even get near
내 식대로 다 했다면, 넌 가까이 오지도 못 했을걸

I don't need your help, do I make myself clear?
네 도움은 필요 없어, 확실히 알아들었어?

I know it sounds rude, that's because it's meant to be (Okay)
무례하게 들리겠지, 의도 자체가 그러니까 (오케이)

I plan to be the rudest boy in this industry (Okay)
난 이 씬에서 제일 무례한 놈이 되려고 해 (오케이)

Ain't two-faced, and I ain't known to gloat (Okay)
양면성 없어, 자기 만족하지도 않아 (오케이)

If I don't like you, then I'll tell you to your throat
네가 싫으면 그냥 네 목에다 대고 말해주지

I don't know what you want, I don't know what you expect
네가 뭘 원하는지 모르겠어, 뭘 기대했는지 모르겠어

But if I don't know you, don't ask me for respect
하지만 널 모른다면, 리스펙 달라고 말하지마

I don't give it easily, I don't give it much
쉽게 주지 않아, 많이 주지 않아

And I ain't got a heart, so don't ever try and touch
난 마음이 없으니까 굳이 만지려고 하지마

All these pigs runnin' 'round like I owe them (Okay)
내가 빚졌다는 듯이 뛰어다니는 돼지 새끼들 (오케이)

Before I got big, I didn't even know them (Okay)
커지기 전엔 그들 알고 지내지도 못했지 (오케이)

I'll be doing this for a whole lot a' years (Okay)
앞으로도 여러 해 이 짓을 하겠지 (오케이)

And I'll be standing tall and straight when the smoke clears
연기가 걷힌 후에도 곧게 서있겠지

So
그래서

[Chorus]

[Verse 3]
Yo

I'm the type of boy that takes the bump with the grind (Okay)
난 여자들이랑 적극적으로 부비부비하는 타입 (오케이)

And I'm the type of boy to take your girl from behind (Okay)
네 여자를 뒤에서 낚아채는 타입 (오케이)

I'm the type of boy your girl wants me to be (She told me)
네 여자가 되고 싶은 타입의 남자 (그녀가 말했지)

So don't act a prick, 'cause it don't suit me (Okay)
그러니 성가시게 굴지마, 나한텐 안 맞아 (오케이)

You could bore me up and you can even shoot me (Okay)
나를 칼로 찔러도 되고 총으로 쏴도 돼 (오케이)

But if your girl's lettin' off, then it's my duty (Okay)
하지만 네 여자가 들이댄다면, 이건 내 의무 (오케이)

I ain't trying to keep your wifey, truthfully (Okay)
네 아내를 데리고 갈 생각은 없어, 진짜 (오케이)

But it ain't my fault your girlfriend's a groupie
하지만 네 여자친구가 빠순이인게 내 잘못은 아냐

Be careful what you ask for, you could change your mind (Okay)
소원을 빌 때는 조심해, 그러다 마음이 바뀔지도 (오케이)

And what you're looking for, you won't like what you find (Okay)
그리고 네가 찾던 것, 찾고 나면 마음에 안 들지도 (오케이)

If you're looking for the gossip, if you're looking for the chat
가십거리를 찾고 있다면, 수다 떨 주제를 찾는다면

I'll remind you that curiosity killed the cat (Okay)
호기심에 고양이가 죽는다는 속담을 말해줄게 (오케이)

Plus
그리고

Girls are telling lies, and they spreading like the plague (Okay)
여자들은 거짓말을 해, 마치 전염병처럼 퍼져 (오케이)

What else can I do except keep myself made (Okay)
자기 관리 잘 하는 거 말고 또 뭘 하겠어 (오케이)

I don't know why these girls are trying to attack me, (Okay)
왜 이 여자들은 날 공격하려는지 모르겠어 (오케이)

But I'm a rude boy, I won't let nobody trap me, so
하지만 난 무례한 놈, 아무도 날 가둘 수 없어, 그러니

[Chorus]
신고
댓글 0

댓글 달기