[Verse 1: 6LACK]
Top ten, if you don't agree, I'm on your ass (Yeah), uh
탑10, 인정 못 하니, 엉덩이 딱대, uh
R.I.P to 24, now my foot on the gas (Know that), yeah
편히 쉬길 Kobe, 이제 내 발은 페달 위에, yeah
This shit was given to me, I ain't choose it
재능은 내게 주어졌지, 고른 게 아님
Tried to make life and somehow I made a movie
입에 풀칠하려다, 어쩌다 삶이 영화 됐지
The only rapper who can go on the road and don't fuck with no groupies
유일한 래퍼, 묵묵히 길 걸으며 잡년들과는 안 놀아나는 부류의
If it don't make sense or dollars
말이 안 되거나, 돈도 안 되면
I ain't got no time, can't holla
거기에 쓸 시간은 없다, 연락 마
I just got off the plane from Ghana
방금은 비행기에서 내렸네, 출발지는 가나
And my airport clothes, they Prada
내 공항 패션, 착장은 전부 Prada
I work harder than all the rest
다른 누구보다도 열심히 일해
And I'm wishin' you all the best
와중에 네가 또 잘 되길 기원해
I got bags from all the stress
다크서클도 있었네, 스트레스 때문에
Now, all my bags belong on jets, yes
이제 내 돈 가방이 제트기에 가득해, yes
So many war wounds, I had to make more tunes
너무나 많은 전쟁 부상, 곡을 더 만들어야 했고
Gotta cancel these niggas, they cancelled
놈들을 죽여버려야겠다, 처리했어
Couldn't even enjoy June
6월을 즐길 수도 없었어
But I'm a livin' walkin' fun guy
허나 난 여전히 재밌는 남자
Even though I had some tough times
인고의 시간을 여러 번 거쳤지만
Made my bed on the frontline
결국 내 침실은 일류들의 공간
One time for the
한 번
One time for the one time
한 번, 한 번만
[Chorus: 6LACK]
I fought the fight (I fought the fight)
산전수전 겪은 나
Roll up the dice (Roll up the dice)
기회를 잡아
Bet on my life (Bet on my life)
걸어, 내 삶
Paid the price
줬어, 값
Take no advice (Woo)
충고 안 받아
I've been in the field and I know my wrongs
못된 짓도 했었지, 나의 잘못을 알어
I know my rights (Rights)
내가 옳단 것도 알아
I fought the fight (I fought the fight)
산전수전 겪은 나
Roll up the dice (Roll up the dice)
기회를 잡아
Bet on my life (Bet on my life)
걸어, 내 삶
Paid the price (Paid the price)
줬어, 값
Take no advice (Woo)
충고 안 받아
I've been in the field and I know my wrongs
못된 짓도 했었지, 나의 잘못을 알어
I know my rights (Rights)
내가 옳단 것도 알아
[Verse 2: Lil Baby]
Top five, if you don't agree
탑5, 인정 못 하겠니
Go check the numbers, too many can't run with me
체크해 봐 내 성적, 대부분은 내게 못 비비지
I'm makin' moves that's gon' take care of my family
계속해서 움직이구, 덕분에 가족들 밥 멕이지
She did me dirty and fucked up my sanity
그녀는 날 더럽혔지, 망쳤어 내 맨정신
Bitches can't handle me, I'm like an animal
년들은 날 못 다루지, 난 마치 동물
Eat it like Hannibal, she got the stamina
먹어 마치 Hannibal, 그녀는 체력이 좋아
She clean the mess up, I keep the checks up
그녀는 어질러진 걸 치워, 난 판돈을 올려
We gon' get check ups, gotta stay healthy
우린 탐색당할 거야 계속, 그러니 건강해야지
Already rich, now I'm tryna get wealthy
이미 돈 많지, 이젠 걷고자 해 부유의 길
I didn't reply back, but they get the message
따로 답장 안 했네, 하지만 다들 받았지 메시지
Not sayin' I'm the best, but I go like the vest
내가 최고라곤 안 해, 하지만 그리될 게 뻔해
Seen these chains on my neck, AP water, baguette
내 목에 걸린 체인들 얼마게, AP 시계, 보석 바게트
I'm ahead of the feds, keep my head on my neck
난 특공대를 제쳐내, 내 머리는 여전히 목 위에
Put my foot in your ass, I done ran out of passes to give
내 발을 네 똥꼬 안에, 줄 통행증이 다 떨어졌으니
Then she get passes for real
그러니 그녀는 내 인증을 받어
I keep on passin' on deals, one day I'ma chill
계속 거래를 이어가지, 언젠간 쉬겠지
One day, I'ma get me a spot in the Hills
언젠가, 난 갖겠지 언덕 위 집
But until, I'm servin' these packs
그 전가진, 이 약들을 운반해
Keep on murderin' tracks, keep on rollin' the dice
계속 곡들을 찢어버리게, 주사위를 던질 거야
Got my life in this shit, I'ma ride
이 짓에 내 삶 걸었지, 달릴 거야
I can't switch, I'll die for this shit
변할 수 없지, 달렸어 내 목숨이
Bust down both of my wrists
보석 박아, 양쪽 손목에 동등히
At 11:11, make both us some riches
11시 11분, 우리 둘 다 부자 되지
Yeah, we both will get rich
Yeah, 우리 둘 부자 되겠지
Yeah, we never could expect
Yeah, 감히 예상할 수 없었네
Now I'm the GOAT, we the GOATs of this shit
이제 난 역대 최고, 우린 역대 최고들이지
[Chorus: 6LACK]
I fought the fight (I fought the fight)
산전수전 겪은 나
Roll up the dice (Roll up the dice)
기회를 잡아
Bet on my life (Bet on my life)
걸어, 내 삶
Paid the price
줬어, 값
Take no advice (Woo)
충고 안 받아
I've been in the field and I know my wrongs
못된 짓도 했었지, 나의 잘못을 알어
I know my rights (Rights)
내가 옳단 것도 알아
I fought the fight (I fought the fight)
산전수전 겪은 나
Roll up the dice (Roll up the dice)
기회를 잡아
Bet on my life (Bet on my life)
걸어, 내 삶
Paid the price (Paid the price)
줬어, 값
Take no advice (Woo)
충고 안 받아
I've been in the field and I know my wrongs
못된 짓도 했었지, 나의 잘못을 알어
I know my rights (Rights)
내가 옳단 것도 알아
댓글 달기