[Intro]
I don't know what this world is coming to!
이 세상이 어찌 되는건지 모르겠어!
[Verse 1: Royce da 5'9"]
Yeah, I ain’t ya average rapper residing in Calabasas
Yeah, 난 Calabasas 사는 보통 래퍼랑은 다르지
Mashin' the Aston through Malagasy in Madagascar
마다가스카르 Malagasy를 Aston을 몰고 쿵쿵대며 통과해
I don’t believe in your white Jesus and Last Suppers
너의 백인 예수와 최후의 만찬은 믿지 않아
I place value on brothers who never had justice
난 정의를 누려본 적 없는 형제들에 가치를 둬
I am the black savage
나는 흑인 야만인
Ali and Foreman in Zaire fightin' for black magic
자이르에서 흑마법으로 싸우는 Ali와 Foreman
Rifles and flak jackets, mama was suicidal, papa had bad habits
라이플과 방탄조끼, 자살 위험이 컸던 엄마, 나쁜 습관 있던 아빠
The product of true survival, rocker like Black Sabbath
진정한 생존의 산물, Black Sabbath 같은 락커
Hoppin' up out the Chevy, Pac, Biggie, Machiavelli
Chevy에서 내려, Pac, Biggie, Machiavelli
OG like Nas or Reggie, culture like Ox in "Belly"
Nas와 Reggie 같은 OG, "Belly"의 Ox 같은 문화
Vulgar like Akinyele, focus like Dr. Sebi
Akinyele처럼 음란해, Dr. Sebi처럼 집중해
We did it your way but now the culture is boppin' to our Sinatra medley
우린 네 식대로 했지만 이제 문화는 우리의 Sinatra 메들리에 맞춰 끄덕여
I'm limitless energy, they gimmicks and imagery
난 무한의 에너지, 쟤네들은 기믹과 환상
Kendrick, Cole and the Kennedys, lyrical Holy Trinity
Kendrick, Cole과 케네디 가문, 가사적인 삼위일체
General of the city, they into promoting silly beef
도시의 장군, 그들은 바보 같은 갈등 조장하는 걸 좋아해
Keepin' it Willy D, Weezy on the "A Milli" beat
항상 Willy D스럽게 해, "A Milli" 비트를 탄 Weezy처럼
Dream Chaser facin' the enemy like my nigga Meek
내 친구 Meek처럼 적에 맞선 "꿈을 쫓는 이" (Dream Chaser)
Tyler Perry writing my winning speech like it’s Emmy week
Emmy 시상식인듯 Tyler Perry는 내 승리 연설문을 써주네
Heart of gold, never sold my soul, Glock weighs a ton
황금의 심장, 영혼 판 적 없어, 권총은 1톤 무게
Hov tellin' Lori Harvey "No" at Roc Nation brunch
Roc Nation 브런치에서 Hov는 Lori Harvey에게 "안돼"라고 하지
[Chorus: Sy Ari Da Kid]
One life to live, just don’t settle
목숨은 하나뿐, 한 자리에 머무르지마
One life, I'ma live forever
목숨 하나, 난 영원히 살 거야
Stand for something, fall for nothing, no
무언가를 대표하고, 무엇에도 빠지지 않아
Rest in peace the dead, that’s on my soul
편히 쉬길 죽은 이여, 내 영혼을 걸고
You only die once and then you gone
오직 한 번만 죽는 거고 그 이후엔 사라지지
Who thought we’d be fighting all alone?
우리가 홀로 싸우게 될 줄 누가 알았겠어
Who don’t know the rights from the wrong?
옳고 그름을 모르는 이들이?
Truth comes to the light behind it all
모든 것의 뒤에서 진실은 빛을 보기 마련
[Bridge: White Gold]
How much more do you want?
얼마나 더 원해?
You wanna send us back to where we came from
우리가 온 곳으로 돌려보내고 싶은 거지?
Cause we just savages
우린 그냥 야만인들
Well here’s my ass to kiss, yeah yeah
자 여기 내 엉덩이 있으니까 키스해, yeah yeah
I’m made of gold, my nigga
난 금으로 만들어졌어, 임마
I go back home, I’m a goldmine, nigga
집으로 돌아가, 나는 금광이야, 임마
We taking all the land back they stole, my nigga
우린 그들이 훔친 땅을 다시 가져올 거야, 임마
Cause what you reap now is what you sow my nigga
뿌린대로 거두는 거니까 말야, 임마
Where your soul, my nigga? Goddamn
네 영혼은 어디 있어, 임마? 젠장
[Chorus: Sy Ari Da Kid]
One life to live, just don’t settle
목숨은 하나뿐, 한 자리에 머무르지마
One life, I'ma live forever
목숨 하나, 난 영원히 살 거야
Stand for something, fall for nothing, no
무언가를 대표하고, 무엇에도 빠지지 않아
Rest in peace the dead, that’s on my soul
편히 쉬길 죽은 이여, 내 영혼을 걸고
You only die once and then you gone
오직 한 번만 죽는 거고 그 이후엔 사라지지
Who thought we’d be fighting all alone?
우리가 홀로 싸우게 될 줄 누가 알았겠어
Who don’t know the rights from the wrong?
옳고 그름을 모르는 이들이?
Truth comes to the light behind it all
모든 것의 뒤에서 진실은 빛을 보기 마련
[Verse 2: CyHi The Prynce]
If I ruled the world
내가 세상을 지배했다면
I would go return all of the gold that was stole
도둑맞은 금을 전부 다 돌려놓을 거야
Reupholster the nose on the Sphinx, it's a world war
스핑크스의 코를 복원시킬게, 세계 전쟁이야
Huh, they tryna take the soul out of soul
Huh, 그들은 영혼의 영혼을 훔치려해
Niggas say I sold out, I never sold out a show
다들 내가 다 팔아먹었대, 공연 매진시켜본 적 없는데
Even though people drove out in droves
사람들은 무리 지어 떠나버렸지
Plus a whole lotta hoes, I suppose
거기에 여자들이 많이, 아무래도
"On the road to success, you gotta pay the toll," I was told
"성공으로 가는 길에선 요금을 내야해" 내가 듣기로는
I don’t hang with pawns, I'm Genghis Khan
졸개들과 안 놀아, 난 징기스칸이지
Slang with a gang of cons that came with guns
총을 든 사기꾼들 한 무리와 약을 해
Who speak the language from the ancient ones
고대 존재들의 언어를 하는 이들
Dangerous huh, we shinin' nigga, shame the sun
위험하지 huh, 우린 빛나고 있어, 태양이 부끄러워하네
Do I move D or stay in Saint Laurent?
약을 팔까 아니면 Saint Laurent에 남을까?
'Cause y'all fashion week and this ain't Milan
너네들은 패션 위크, 여긴 밀라노도 아닌데
Calusa to your Juan Ponce De Léon
네 Juan Ponce De Lon에게 Calusa
Make sure it's peppercorn sauce on my filet mignon, my nigga
내 필레미뇽에는 후추 소스를 뿌려줘, 친구
[Chorus: Sy Ari Da Kid]
One life to live, just don’t settle
목숨은 하나뿐, 한 자리에 머무르지마
One life, I'ma live forever
목숨 하나, 난 영원히 살 거야
Stand for something, fall for nothing, no
무언가를 대표하고, 무엇에도 빠지지 않아
Rest in peace the dead, that’s on my soul
편히 쉬길 죽은 이여, 내 영혼을 걸고
You only die once and then you gone
오직 한 번만 죽는 거고 그 이후엔 사라지지
Who thought we’d be fighting all alone?
우리가 홀로 싸우게 될 줄 누가 알았겠어
Who don’t know the rights from the wrong?
옳고 그름을 모르는 이들이?
Truth comes to the light behind it all
모든 것의 뒤에서 진실은 빛을 보기 마련
[Verse 3: T.I.]
My first reaction, raise my hands up along with my antenna
내 첫 반응, 안테나를 따라 손을 드는 것
Sinner 'cause we born sinners, killers 'cause we want dinner
태어날 때부터 죄인, 저녁을 먹고 싶으니 킬러가 돼
Try to warn niggas, better keep on growin'
이들에게 경고해, 성장을 해야한다고
Try to stay away from foreign nigga
외국 놈들하고는 거리를 둬
Better recognize when the devil shows his horns
악마가 뿔을 드러내면 재빨리 알아채는게 좋아
He enjoying his whores like Donald Goines
Donald Goines처럼 창녀들을 즐기는 중
There's a difference 'tween yours and Tomeka and Lauren
너의 너와 Tomeka와 Lauren은 차이가 있지
Young Warren Buffet in his prime, you ain't even know it
전성기를 누리는 젊은 Warren Buffet, 전혀 몰랐잖아
How she supposed to get thick? You just be feedin' her corn
어떻게 저렇게 섹시해졌지? 넌 그녀에게 옥수수를 먹여
With your corny ass get robbed while she fuckin' on your horny ass
진부한 녀석은 제대로 털리고 꼴린 엉덩이를 그녀가 강간해
Go to jail, tell it all before you ask for your attorney ass
감옥에 가, 변호사 달라고 하기 전에 전부 말해
Nigga, look, you could never be me
임마, 봐봐, 넌 내가 될 수 없어
Knew who I was 'fore I got out the trap to sell a CD
빈민가에서 나와 CD를 팔기 전부터 내가 누군지 알았지
I been shoulder to shoulder with gangstas facin' LAPD
LA 경찰들과 마주한 갱스터들과 어깨를 마주한 사이
Felony after felony, still they be yelling me free
중범죄 또 중범죄, 여전히 사람들은 날 풀어달라고 해
Now my philosophy is, "No possession, no apostrophe"
이제 내 철학은 "소유물이 아니면 어포스트로피 붙이지 말 것"
'Cause ain't no use in being in prison, you ain't gotta be
감옥에 있어봤자 쓸모 없잖아, 그럴 필요 없어
Ironically, we dodging crazy crackers with hammers
아이러니하게, 우린 총으로 미친 흰둥이들을 피해
Just how they used to dodge nigga with braids and bandanas
그들이 땋은 머리나 밴다나 한 흑인들을 피해왔듯이
Man, it been more mass killin' than it's days in the year
1년에 날 수보다도 많은 집단 학살이 벌어지고 있네
Wonder if fighting for it worth as much as leaving it here
싸우는게 그대로 내버려두는 것보다 가치 있는 일일까 궁금해
I'm sayin'
그러니까
[Chorus: Sy Ari Da Kid]
One life to live, just don’t settle
목숨은 하나뿐, 한 자리에 머무르지마
One life, I'ma live forever
목숨 하나, 난 영원히 살 거야
Stand for something, fall for nothing, no
무언가를 대표하고, 무엇에도 빠지지 않아
Rest in peace the dead, that’s on my soul
편히 쉬길 죽은 이여, 내 영혼을 걸고
You only die once and then you gone
오직 한 번만 죽는 거고 그 이후엔 사라지지
Who thought we’d be fighting all alone?
우리가 홀로 싸우게 될 줄 누가 알았겠어
Who don’t know the rights from the wrong?
옳고 그름을 모르는 이들이?
Truth comes to the light behind it all
모든 것의 뒤에서 진실은 빛을 보기 마련
[Outro: Sy Ari Da Kid]
Truth comes to the light behind it all
모든 것의 뒤에서 진실은 빛을 보기 마련
댓글 달기