[Intro]
Maybe I come up with some, some of that shit, though
어쩌면, 그걸 약간, 약간 더 가져와도 될 거 같아
Yeah
Now hol' up, I just work it out
자 잠깐, 내가 처리할게
[Verse 1]
Double it down, I work it around, I'm makin' it happen
두 배로 불려, 처리를 해, 일을 벌여
I been snappin' (Uh), I been snappin' (Uh)
난 확 움직여 (Uh) 확 움직여 (Uh)
What you doin'? What you doin'? That ain't rappin' (That right)
뭐하고 있어? 뭐하고 있어? 그건 랩이 아닌데 (그치)
That's how I cap it (I feel)
내 주장은 그렇지 (내 생각엔)
Put a cap on it (Yeah)
자막이라도 달아 (Yeah)
Luxury tax my flow
내 플로우에 사치세를 매겨
How I get it? You ain't even know
어떻게 하냐고? 넌 알 수 없지
He ain't made it, you ain't make it, nigga
걘 성공 못 했어, 너도 그랬어, 임마
I been flexin', I been reppin'
난 멋부려, 가진 걸 대표해
I been doin' what I need to do and two steppin'
해야할 일을 하고 투스텝을 밟아왔지
Mississippi
미시시피
[Chorus]
Daddy worked up on a train
아빠는 기차에서 일을 했지
Momma always had brains, she a teacher now
엄마는 똑똑하셔서 이제 선생님을 하시지
You knowin' how we get down
우리가 어떻게 사는지 알겠지
So stop with all them bullshit moves about where I come from, nigga
그러니까 내가 어디 출신인지에 관한 헛소리는 그만둬, 임마
[Verse 2]
I'm just sayin', I ain't trippin' on your roll, but
그냥 말하는 거야, 널 방해할 생각은 없어, 하지만
Let's be real, you ain't ever been around here before, and
솔직해지자, 넌 전에 여기 와본 적 없잖아, 그리고
You ain't ever seen the stars and the moon glow
넌 별이랑 달의 빛을 본 적이 없어
Never heard your Granny yell out, "Boy stop slammin' them doors," hey
네 할머니가 "문 좀 그만 두들겨라 얘야"라고 소리치는 것도 들어본 적 없어
Mid-Atlantic, Aunty May
Mid-Atlantic, May 이모
Think about 'em all the time
항상 그때를 생각해
Show the young boy how to be a grown man
어린 친구들에게 어른이 되는 법,
From a grown man to a king so I could shine (Shine)
어른에서 왕이 되는 법을 보여줘, 내가 빛을 낼 수 있도록 (있도록)
Light brights and bright lights and little, little lights shine
빛은 밝아, 밝은 빛, 그리고 작은 빛들이 반짝여
Believe that there
믿으라고
When you came up where I come from, you gotta do what you gotta do
내가 살던 곳에서 자랐으면, 할 일은 해야지
To achieve that there
뭔가를 이룰 수 있어
Them dreams and all that (All that)
꿈이랑 그런 것들 다 (것들 다)
That bling and all that (All that)
반짝이랑 그런 것들 다 (것들 다)
Them screens and all that (All that)
스크린이랑 그런 것들 다 (것들 다)
And them old schools, when they fall down, and that wood grain, too
그리고 올드 스쿨 차량, 걔네가 쓰러져도, 나무 장식까지
And that diamond in the back
뒤쪽에 있는 다이아몬드까지
Man, you seen that shit?
야, 방금 봤어?
Man, I got it just like that, hol' up
야, 난 그렇게 좀 잘해, 잠깐
I remember, I remember not knowin' where I came from
난 기억해, 기억해, 내 출신을 모르던 때
Until I realize where I come from
그러다가 깨닫게 되었지
Proud parents, black parents, my parents
자랑스러운 부모, 흑인 부모, 나의 부모
They standin' on the same steps that they supposed to
그들은 언제나와 같이 같은 계단 위에 서있어
In the same place that they supposed to
언제나와 같은 장소에
And I'ma keep raisin' 'em higher and higher
난 그들을 더욱 높이 올려세워
And the biggest house I can find, I'ma buy it and buy
찾을 수 있는 가장 큰 집으로 그들에게 사드릴테야
I'ma keep tryin' and tryin' to make 'em proud and all
계속 그들을 자랑스럽게 만들기 위해 노력하겠어
That 2 Chainz song was right
2 Chainz 노래가 맞아
Most things ain't never ever happen overnight
대부분의 것들은 하룻밤 새 벌어지지 않아
But when you tryin' fly a kite and you gotta make that flight
하지만 연을 날리려면 비행을 시켜야하되지
And you tryna make shit right
뭐든 제대로 하려면
You do what you need to do
해야할 일을 해야지
You get it done, you get it done
네가 일 처리를 해, 일 처리를 해
You're the only one, that can make it happen
그 일을 할 수 있는 건 너뿐이야
So you had to make it and you had to run that marathon
그래서 버텨내야해, 마라톤을 완주해야해
High hurdles, jumpin', 40 yard dashin'
높은 허들, 뛰어, 40야드 대시
Watchin' it happen, makin' it happen
일이 일어나는 걸 지켜봐, 지켜봐
We should watch it sometime, them haters
가끔은 봐야지, 저 헤이터들
But you get greater later (Shine)
하지만 나중 가서 더 대단해질 거야 (빛나)
My label was evened out
내 레이블은 정리가 돼
All my dreams are still profound
내 꿈은 여전히 심오해
And I still get down, I get down, I get down
난 아직 움직여, 움직여, 움직여
And you hear the sound? Move
저 소리가 들려? 움직여
Baby, I'm so southern I sometimes scare ignorant people's perception of independence
베이비, 난 완전 남부 출신, 가끔은 독립이라는 것을 잘 모르는 무지한 자들을 겁먹게 해
Mississippi
미시시피
Bitch, I'm from Mississippi
야, 난 미시시피 출신이야
[Bridge]
Maybe I'm so southern I sometimes scare ignorant people's perception of independence
아무래도 난 완전 남부 출신, 가끔은 독립이라는 것을 잘 모르는 무지한 자들을 겁먹게 해
*참고로 이 문장은 M.I.S.S.I.S.S.I.P.P.I.의 철자를 이니셜 삼아 만든 문장입니다.
I'm from Mississippi
난 미시시피 출신
Bitch, I'm from Mississippi, hol' up
개년아, 난 미시시피 출신, 잠깐
Maybe I'm so southern I sometimes scare ignorant people's perception of independence
아무래도 난 완전 남부 출신, 가끔은 독립이라는 것을 잘 모르는 무지한 자들을 겁먹게 해
I'm from Mississippi, bitch
난 미시시피 출신, 임마
I'm from Mississippi, get wit' it
난 미시시피 출신, 인정하라고
[Outro]
Get wit' it
인정해
'Cause we get busy
우린 바빠지지
'Cause we get busy
우린 바빠지지
Get wit' it, get wit' it
인정해, 인정해
Bitch, 'cause we get busy
야, 우린 바빠지지
'Cause we get busy
우린 바빠지지
Learn that
배워둬
Mississippi
미시시피
Shine
빛나
[Skit]
If you needed further proof of a lyrical massacre
이 가사적 학살에 대해 더 증거가 필요하다면
It was undeniable
거부할 수 없지
I told you it'd be worth the wait, that's why I waited so long
기다릴만한 가치가 있댔잖아, 그래서 오래 기다린 거야
Oh, I have never heard such a display of a magnificence in one record!
오, 음반 하나에 그렇게 화려한 것들이 모여있는 건 들어본 적 없어!
It was amazing
놀라워
It was none other than the Biggest of K.R.I.T., mm, from the flatlands of Mississippi
주인공은 다름아닌 "Biggest" K.R.I.T., 미시시피 평야에서 왔어
Every minute, worth waiting for
매분이 기다릴만한 가치가 있었지
You could feel the spirits of the older blacks (No, which, oh my), resonating through the music, it was magnificent
오래 전 살던 검은 영혼들이 (아니, 그러니까, 오 이런) 음악을 통해 울려퍼지는게 느껴질 거야, 엄청나
He, it was magical
그는 마법 같았어
Probably some of the best things my ears have ever consumed
아마 내 귀로 소비한 것 중 최고라고 해도 될 거야
Instruments never heard before in such a manner
그런 식으로 악기가 연주되는 건 들어본 적 없어
Oh my God, who was the fellow on the trumpet? Or was that a clarinet, or a saxophone?
맙소사, 트럼펫 분 거 누구야? 아니면 클라리넷이나 색소폰이었나?
Who knows (Who knows), it sounded glorious
누가 알아 (누가 알아) 영광스러웠는데
It was a magnificent display of musical talent
음악적 재능의 훌륭한 표현이었어
The way the bant-dent-dent, I can do it, it was, amazing
그 bant-dent-dent하는 거, 나도 할 수 있어, 정말 놀라웠어
Oh my God, oh, oh my, I just realized, now we must wait again
맙소사, 오, 오 이런, 방금 알았는데, 이제 다시 기다려야돼
Lord (Oh my God), you are a madman
맙소사 (오 맙소사) 넌 미치광이야
The Biggest of K.R.I.T.s, and now the wait begins
Biggest K.R.I.T., 이제부터 다시 기다린다
K.R.I.T. here!
K.R.I.T.이 여기 왔어!
개쩌는 노래ㅠㅠ
댓글 달기