[Intro: Nicki Minaj & Ariana Grande]
Hello, Charlie (Ooh)
안녕, Charlie (Ooh)
*이 곡은 아시다시피 "Charlie's Angel" ("미녀 삼총사")의 OST고, 영화에서 요원들은 보스인 Charlie의 콜을 받고 임무를 부여받죠. 콜 받을 때 늘 "Hello, Charlie"라고 얘기를 하고요.
Ariana, Normani (Ooh)
Uh, let's go
Uh, 가자
[Verse 1: Normani]
Baby, I've been feedin' the addiction
베이비, 중독 때문에 갈구하면서
Flyin' from there and back, felt like an acrobat
저쪽에서 날아왔다 돌아갔다 다녔지, 체조선수가 된 기분
Brown eyed, so I fell into submission
갈색 눈, 자연스레 굴복해버렸어
Eager to catch myself, like what the hell?
어서 정신 차리고 싶은데, 대체 이게 뭔데?
[Pre-Chorus: Normani]
Now we pull your chain
이제 너의 사슬을 잡아당겨
Just to wake you up, wake you up
너를 깨우지, 깨우지
Push you 'til you break
부서질 때까지 널 밀 거야
Now you're steppin' up, steppin' up, ah, ah
이제 넌 올라가, 올라가, ah, ah
[Chorus: Normani, Nicki Minaj & Ariana Grande]
Why are you only good to me
왜 나한테 잘 대해주는 거야
When I'm bad to you?
난 너한테 못되게 구는데?
Why are you only?
왜 너만 나한테?
Why are you only good to me (Yeah, yeah, yeah)
왜 나한테 잘 대해주는 거야 (Yeah, yeah, yeah)
When I'm bad to you?
난 너한테 못되게 구는데?
Why are you only?
왜 너만 나한테?
Loving you and hating you is in, depending on the day
널 사랑하고 미워하는 건, 그날그날 다르지
Tell me why are you only good to me (Yeah, yeah, yeah)
왜 너만 나한테 잘 대하는 건지 말해줘 (Yeah, yeah, yeah)
When I'm bad to you?
난 너한테 못되게 구는데?
Why are you only?
왜 너만 나한테?
[Verse 2: Ariana Grande]
Stopped thinking like a victim
피해자처럼 생각하는 건 관뒀어
This time, I'll throw it back
이번엔, 반격하겠어
Boy, can you handle that?
어이, 감당 가능하겠어?
Got you trippin', gave you no attention
넌 당황하지, 난 관심을 꺼
That's when I figured out what you're about
그때 네가 어떤 사람인지 알아챘지
[Pre-Chorus: Ariana Grande]
Now we pull your chain
이제 너의 사슬을 잡아당겨
Just to wake you up (Yeah), wake you up (Yeah)
너를 깨우지 (Yeah), 깨우지 (Yeah)
Push you 'til you break
부서질 때까지 널 밀 거야
Now you're steppin' up, steppin' up, ah, ah
이제 넌 올라가, 올라가, ah, ah
[Chorus: Ariana Grande & Nicki Minaj]
Why are you only good to me (Hey)
왜 나한테 잘 대해주는 거야 (Hey)
When I'm bad to you?
난 너한테 못되게 구는데?
Why are you only?
왜 너만 나한테?
Why are you only good to me (Yeah, yeah, yeah, yeah)
왜 나한테 잘 대해주는 거야 (Yeah, yeah, yeah, yeah)
When I'm bad to you? (So bad)
난 너한테 못되게 구는데? (아주 못되게)
Why are you only?
왜 너만 나한테?
Loving you and hating you is in, depending on the day
널 사랑하고 미워하는 건, 그날그날 다르지
Tell me why are you only good to me (Yeah, yeah, yeah)
왜 너만 나한테 잘 대하는 건지 말해줘 (Yeah, yeah, yeah)
When I'm bad to you?
난 너한테 못되게 구는데?
Why are you only?
왜 너만 나한테?
[Verse 3: Nicki Minaj]
Mm, ayo
Why you only nice when I get bad, boy? Psha
내가 나쁘게 굴 때만 착해지는 이유가 뭐야? Psha
Get back on your job like you employed, boy, psha
직장인인 것처럼 어서 할 일을 해, psha
You know that I'm saucy, got that sauce, soy, psha
알잖아 나 좀 매콤해, sauce (소스/아우라)가 있는 여자, 간장으로, psha
I ain't 'bout to stay up on this merry-go-round and round
이 회전목마 오래 탈 생각은 없어
'Cause we go 'round and 'round
우린 이미 빙글빙글 돌고 있어
But I don't want no clowns around me (Brrr)
하지만 광대들은 보기 싫은데 (Brr)
I tell him, "Who is you cuffin'?"
그에게 말해 "누굴 구속하려고?"
I got him huffin' and puffin'
그는 씩씩거리네
He keep on callin' me "baby"
나를 계속 "베이비"라 부르네
Like I'm a bun in the oven
마치 엄마 뱃속 애기를 보듯
I said
난 말했지
[Chorus: Ariana Grande, Nicki Minaj, Normani, Ariana Grande & Normani]
Why are you only good to me (Oh yeah)
왜 나한테 잘 대해주는 거야 (Oh yeah)
When I'm bad to you? (When I'm bad to you)
난 너한테 못되게 구는데? (못되게 구는데)
Why are you only?
왜 너만 나한테?
Why are you only good to me (Oh, oh, eh)
왜 나한테 잘 대해주는 거야 (Oh, oh, eh)
When I'm bad to you? (When I'm bad to you)
난 너한테 못되게 구는데? (못되게 구는데)
Why are you only?
왜 너만 나한테?
Loving you and hating you is in, depending on the day
널 사랑하고 미워하는 건, 그날그날 다르지
Tell me why are you only good to me (So good, uh)
왜 너만 나한테 잘 대하는 건지 말해줘 (아주 잘, uh)
When I'm bad to you?
난 너한테 못되게 구는데?
Why are you only?
왜 너만 나한테?
닉키 찰지네요
댓글 달기