[Intro: Marley Marl]
Gawd-DAYUM! I don't know what y'all been thinkin bout
맙소사! 너네들이 무슨 생각했는지 모르겠지만
But I think this right here is about to shut dem damn haters down!!
이건 여기 모인 헤이터들 전부 닥치게 만들어줄 거야!!
[Verse 1: Big Daddy Kane]
I'm from the streets that make niggas walk slow talk low
난 다들 천천히 걷고 낮은 목소리로 말하는 거리에서 왔지
With white chalk-o, mi casa be siete uno ocho
하얀 분필을 그어, 우리 집은 718
Brooklyn motherfucker, handle this
Brooklyn이다 개자식아, 감당해봐
Pardon my Spanish and French (Brooklyn baby!)
스페인어랑 욕까지 해서 미안 (Brooklyn 베이비!)
Okay, I stay clever like Mayweather with lay leather
오케이, 난 가죽을 두른 Mayweather처럼 똑똑하게 살아
'Til your face sever, one of the greatest ever
니 얼굴이 베일 때까지, 최고 중 한 명
Beyond ringing bells, my name's so demanding
그냥 기억나는 단계는 지나갔어, 내 이름은 강력해
Shit, I got the swagger that'll leave Dakota Fanning
젠장, 내 간지는 Dakota를 부채질 (Fanning)하게 만들어
(That boy still standing!)
(저녀석 아직 서있어!)
I hope you niggas over standing; I stay sucker-free
너네들 잘 이해해두길 바라: 난 근처에 바보들 두지 않아
The next Kane up in the game, you ain't got enough to be
이 씬에서 제2의 Kane, 넌 그럴만한 자격이 충분치 않아
Your career last a week, that'll be luckily
니 커리어는 일주일 가, 운이 좋으면 말이지
Fuck wit me, the rap game'll need protective custody
나한테 덤벼봐, 랩 게임은 보호 관찰이 필요해질 거야
(AHH!) I'm the same thug to be, surrounded with women
(AHH!) 나는 예전과 같은 갱, 여자들이 날 둘러싸지
Gave the game True Religion before you found it in denim
데님 상표로 보기 전부터 이 게임에 "진정한 종교" (True Religion)를 줬지
Feel the Wrath of Kane and you cannot escape
Kane의 분노를 느껴봐, 넌 도망 못 가
The hip-hop version of The Ring
The Ring의 힙합 버전
And you just watched the tape
이제 막 테입을 봤지
(Next up!)
(다음 차례!)
[Verse 2: Bun B]
And keep your eyes on the niggas in noir
검은색 입은 녀석을 잘 주시해
Triple black in the candy painted car is the color of war
캔디 도색 차를 탄 트리플 블랙, 이게 전쟁의 색깔
Me and my brother on par with nann nigga
나와 내 형제에겐 누구도 맞먹지 못 해
We trill workin the wheel, understand nigga? (Understand?)
우린 멋지게 운전대를 잡아, 알겠어? (알겠어?)
I smother and split a bitch down to the tendon
개년들 목을 조르고 힘줄까지 찢어놓네
High pressure, if you don't break your ass bendin
높은 압력, 굽히다가 엉덩이가 부러질 정도
I'm way past endin in my series of warnin
나의 경고는 끝날 기미가 보이지 않아
You flex with me tonight playa you dead by the mornin (Woo!)
나한테 오늘밤 허세 부렸다간 아침 될 때쯤 넌 죽어 (Woo!)
Bun Beater the best ever breathin or deceased
Bun Beater, 살아있든 죽어있든 모든 이들 중 최고
From the South to Midwest, Cali to the East
남부에서 중서부, 캘리포니아에서 동부까지
Got to any city nigga and bring my name up (all of em!)
어느 도시 녀석에게건 내 이름을 언급해봐 (전부 다!)
I bet I eat the best rapper they got in the game up
아마 난 이 게임 최고의 래퍼들도 먹어버릴 걸
Call a nigga up, email him or chirp him
걔를 불러, 이메일이건 전화로건
Make a meal out his motherfuckin ass and then burp him
그 자식으로 식사를 만들고 트림을 해
(DAYUM!) Don't fuck around I'm not your lil' homey
(젠장!) 까불지마, 난 니 친구가 아니야
I'm the king of the underground so act like you know me
나는 지하 세계의 왕, 그러니까 날 아는 것처럼 행동해
(Next up!)
(다음 차례!)
[Verse 3: Kool G. Rap]
Feel me, homie, we big steppin, big reppin
날 느껴봐, 친구, 우린 크게 스텝 밟아, 크게 보여줘
We givin kids Smith & Wesson lessons, you get left with a sketchin
아이들에게 Smith & Wessons 쏘는 법을 가르쳐, 넌 스케치만 남아
Left with the Midwest, clique Texans (who dat?)
중서부와 함께 떠나, 우리 팀은 텍사스 (누구?)
G. and Daddy Kane, the click Texas (word)
G.와 Daddy Kane, 우리 팀은 텍사스 (그렇지)
Pop you to death
널 죽을 때까지 쏴버려
I put private planes on swift Jetsons, niggas know what it is
Jetsons처럼 빠르게 개인 비행기를 띄워, 뭔지 알잖아
When you see the ball cap and a slick Thessons (woo!)
야구 모자랑 멋진 Thessons이 보이면 말야 (woo!)
Til you strip vexing to a movie clip from the Westerns
서부 영화 클립 보면서 짜증이 나버릴 때까지
Shit from the Uzi clip lift up your midsection (Tell em G. Rap)
Uzi 탄창은 니 가운데를 날려버려 (말해줘 G. Rap)
He will introduce you to the nose on the Glock fam
그는 Glock 패밀리의 코 (=총구)를 소개해줄 거야
Give you metal jackets like clothes from a rock band
락 밴드의 옷 같은 metal jacket ('금속 자켓'/총알)을 선사하지
Multiple holes, you get those on your top, man (oww!)
구멍이 여러 개, 다 니 머리에 생기지, 임마 (oww!)
High roller dose some hoes on the cock plan
잘 나가는 놈, 여자들을 비행기에 태워 취하게 해
Froze but never coldly rolls with a hot hand
Froze (얼어붙은/보석 투성이의)지만 차갑진 않아, 뜨거운 손
We stackin cheese til the rubberbands pop scrams
고무줄이 끊어질 때까지 돈을 모아
And I ain't breakdancin when I'm in the pop stance
팝 (=쏘다) 자세라고 해서 브레이크 댄스를 추려는게 아냐
Bank pounds like James Brown give 'em hot pants
James Brown이 바지를 뜨겁게 만드는 듯한(?) 돈뭉치
(Next up!)
(다음 차례!)
[Verse 4: Pimp C]
I make your gurl get down and open it up
니 여자가 나를 따라와 마음을 열게 해
Put my dick up in they jaws and go in they butt
그들 입에 내 거시기를 물리고, 엉덩이도 범해
I'm a young hot street flame (flame)
나는 젊고 뜨거운 거리의 불꽃 (불꽃)
They call me Sweet James
사람들은 날 Sweet James라 불러
Or call me Sir Jones, two hundred dollar cologne
아니면 Sir Jones라고 불러, 200달러짜리 향수
(Uh!) Bond 9, or Issey Miyaki
(Uh!) Bond 9, 또는 Issey Miyaki
I got your gurl mine, meat strong like saki
니 여자는 내 껄로 만들어, 사케처럼 센 고깃덩이
I ain't Rocky but I keep a rocket
Rocky는 아니지만 로켓은 갖고 있어
Fuck around I'll knock your tuna fish out of socket
까불다간 니 참치 새끼들 다 튀어나가게 하지
Your bitch out of pocket, she under pimpery
니 여자는 돈이 떨어져 내 관리를 받아
She reckless eyeballin watchin my top fall in
함부로 눈을 굴리면서 내 Lamborghini의
On my Lambourghini with the three screens
천장이 내려가는 걸 봐, 스크린 세 개
Fettucini, linguini, shrimp and a bowl of lean!
페투치니, 링귀니 (=파스타), 새우와 코데인 한 그릇!
What you know about gettin cross country
미국을 횡단하는 것에 대해 니가 뭘 알아
Nigga your piece big but your diamond look monkey
야 니 보석은 크지만 다이아몬드가 모조품 같네
You need to take that shit back
그건 도로 환불해
Them ain't no Emmit diamonds
Emmit 다이아몬드 아니야 그거
What the fuck you done to that?
대체 무슨 짓을 한 거야?
Bitch what the fuck you done to that?!
개년아 대체 뭘 한 거야 거기다?
[Outro: Marley Marl]
Now, damn! Somebody need to beat Jacob's ass over that!
자, 젠장! 누가 거기에 맞춰 경찰이라도 패버려줘!
댓글 달기