로그인

검색

Injury Reserve - What A Year It's Been

DanceD Hustler 2019.06.13 18:47추천수 1댓글 1

[Verse 1: Stepa J. Groggs]
What a year it's been, a lot of ups and downs
정말 엄청난 한 해였어, 기복도 심했지

Keep fallin' off the wagon, but never hit the ground
대세에서 계속 떨어졌지만, 바닥을 친 적은 없어

Or should I say the bottom? That's a place I'll never go
아니 밑바닥이라고 해야하나? 거기만은 절대 안 가

Was drinkin' hella heavy, had no self-control
진창 술을 마셔댔지, 자기 통제력도 없이

Started doubtin' myself, had no motivation
내 자신을 의심하기 시작해, 동기부여도 안 돼

Liquor and depression is a bad combination
술과 우울증은 안 좋은 조합

Ain't doin' enough, just doin' the most
충분히 하는게 아니라, 최대로 하는 거야

Tasted some success, then I put that shit in coast
성공을 맛 보았지, 그리고 그걸 갖고 계속 나아가

Never comin' around, my ass was always ghost
정신을 못 차려, 난 항상 유령처럼 돌아다녔어

Not realizin' I hurt the ones I loved the most
그래서 가장 사랑하는 사람을 아프게 했다는 사실을 모르고

Refuse to fuck this up when our dream is too close
우리 꿈이 그렇게 가까운데 이걸 망치는 건 거부해

Had to grow up and put my pride behind
철이 들어 자존심은 뒤에 뒀어야했어

Got out of my funk, and now I feel alive
그런 기운은 떨쳐버리고, 이제 난 살아난 듯해

Writin' verses with a smile while my daughter's by my side, like
딸을 옆에 두고 미소를 띄고 랩을 써지, 마치

Look mama, I made that
'엄마 봐봐, 나 성공했어'라는듯

Look mama, I made that
'엄마 봐봐, 나 성공했어'라는듯

"The boy is a star," soon enough you can say that
"아들이 스타야" 곧 있으면 그런 말도 할 수 있을 거야

[Verse 2: Ritchie with a T]
The boy came too far for me to just pick up and lay back
이 아이는 그냥 편히 누워있기엔 너무 멀리 왔어

Since way, way, way back, I been on playback
아주, 아주, 아주 예전부터, 난 똑같은 걸 반복해왔어

And P be blendin' shit like Beethoven and Ajax
P는 베토벤과 Ajax처럼 이것저것 섞어대

Since Ye met A-Trak, Rozay got his first Maybach
Kanye가 A-Trak을 만났을 때부터, Rick Ross가 Maybach을 샀을 때부터

Been told that I been chasin' a dream, even with paychecks
난 꿈을 쫓고 있다고 얘기를 들었지, 돈을 벌더라도

Even if my rent's paid for, even if I pay state tax
집세를 다 내고 살더라도, 주세를 내더라도

Even if it took me all across the world and way, way back
나를 세상 반대편까지 데려다놨다가 돌려놨대도

Grandpa call it chasin' a dream and I can't take that
할아버지는 이걸 꿈을 쫓는 거라 하고, 난 못 참겠어

[Interlude]
Ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah
Yeah, yeah

(When you needed my mind but my pride took over)
(내 마음이 필요했지만 내 자존심이 날 대신해버렸을 때)

[Verse 3: Richie with a T]
Check it, yo, check it
들어봐, yo, 들어봐

With 48 percent, tryna make tragedy turn triumph
48퍼센트로, 비극을 승리로 바꿔

But everybody tryna make family turn client
하지만 누구나 가족을 고객으로 만들려고 해

How many shares you own on my dreams?
내 꿈에 너의 지분을 얼마야?

Enough money can make any gathering turn riot
돈만 충분히 있으면 어떤 모임이든 폭도들로 바꿀 수 있어

Weekends full of distant daps and head nods
거리감 있는 dap과 끄덕임으로 가득한 주말

Acknowledgin' niggas who really just binge awe
그저 감탄을 남용하는 이들을 확인해

Pshh, who, me? Nigga, I been calm
Pshh, 누구, 나? 임마, 난 차분해

I just sense when a nigga think I'ma be his pawn
날 졸개로 생각하는 사람은 딱 느낌이 와

Yo, I heard a lot of bullshit within this last year
Yo, 작년에 헛소리를 많이 들었지

All chirp, that shit's for the birds
짹짹거리기만 하고, 그건 새들이나 해야지

If you ask here it's been a fast year, I hear they only get faster
물어본다면 꽤 빠른 한 해였다고 답할게, 계속 빨라질 거라는데

With more chatter, yo, but that shit don't matter, wassup?
그리고 수다들, 하지만 그런 건 상관 없지, 안녕?

How far across you wanna go to go up faster?
넌 얼마나 빨리 위로 가고 싶어?

Is hard work worth it, or gettin' it all that matters?
열심히 노력하는게 소용 있는걸까, 아니면 버는게 중요한 걸까?

Yo, it's like the difference between stairs and a ladder
Yo, 계단과 사다리의 차이 같은 거야

I'm for the latter, spellin' don't change so many factors, wassup?
난 후자를 택해, 스펠링 가지고 많은게 바뀌진 않는군, 안녕?
*사다리 (ladder)와 후자 (latter)의 발음이 동일한 걸 이용한 펀치라인.

You Mr. Me Too's, I'm Mister Miyagi
넌 Mr. "나도 마찬가지", 난 미스터 Miyagi

I fathered these niggas, this shit is a hobby
얘네들은 내가 키웠어, 이건 취미야

No honor in some shit if niggas just copy, false valor-ass niggas
베껴대기만 하는 거에 명예는 없지, 가짜 용기라고

You didn't earn them stripes, you David Clarke-ass nigga
그 훈장은 네가 번 게 아니야, 넌 David Clarke 같은 놈

Fuck you, nigga
엿먹어

[Outro: Ritchie with a T]
(Starts fucking up)
(다 망쳐놔)

I was who you depended on
난 니가 의지하던 놈

And I knew that you ran and called
넌 다른 곳으로 뛰어가서 날 불렀지

I was too cool to get involved
거기에 휘말리기엔 난 쿨했어

If I was you I'd abandon all of me
내가 너였으면 난 나를 다 버리겠어

I mean honestly, I was down and lone
그러니까 솔직히, 난 우울하고 외로웠다고

I mean obviously, I was down to roll
그러니까 딱 보면, 난 달릴 준비 됐었다고

I just honestly needed time to grow
솔직히 난 더 성장할 시간이 필요했다고

And you needed my mind but my pride took over
넌 내 마음이 필요했었지만 내 자존심이 날 대신해버렸어


CREDIT

Editor

DanceD

신고
댓글 1
  • 11.16 12:41

    48%로 비극을 승리로 바꾼다니 ㅁㅊ 가사 개까리하네

댓글 달기