It don't matter where you stay at
네가 어디 있는가는 상관 없어
All it matter's where you been
어디 갔다왔는가 가 중요한거지
I don't care about your enemies
너의 적들에 대해선 신경 안 써
It's just a (?) for a friend
친구 대신의 (?)일 뿐
They say that life is just a harsh trip
사람들은 인생이란 혹독한 여행이라 해
And then it ends
그러다가 끝나버리고
Then the die last winter
지난 겨울엔 죽어버렸지
The new you was born
새로운 네가 태어났어
And that's where I began
거기서부터 난 시작됐어
What the funk is living one time
펑크가 살려내고 있는 것
I live twenty lifetimes
나는 스무 번의 인생을 살아
Falling deep in the abyss
심연 깊숙히 떨어지면서
I hit the "God" switch
"신" 스위치를 눌러
Hit him on the life line
구조 전화를 날리는 거지
Sometimes I think that he don't hear me
가끔은 내 말이 안 들리는 것도 같아
Could be bad service
서비스 상태가 안 좋은가
Or I didn't go to that church service
아니면 내가 예배를 가지 않아서
Listen to that church sermon
교회 강론을 듣질 않아서
Damn
젠장
Sometimes I say, "lord, lord, lord, is anyone there
가끔 난 말해 "하느님, 하느님, 하느님, 누구 없나요
Please talk to me, talk to me, if you care"
제게 말을 해줘요, 말을 해줘요, 날 걱정하신다면"
I said, "lord, lord, lord, is anyone there
난 말했지 "하느님, 하느님, 하느님, 누구 없나요
Pick up your phone, I feel all alone out here"
전화 받아요, 여기 혼자 있는 기분이에요"
I said, "lord, lord, lord is anyone there
난 말해 "하느님, 하느님, 하느님, 누구 없나요
Please talk to me, talk to me, if you care"
제게 말을 해줘요, 말을 해줘요, 날 걱정하신다면"
I said, "lord, lord, lord, is anyone there
난 말했지 "하느님, 하느님, 하느님, 누구 없나요
Pick up your phone, I feel all alone out here"
전화 받아요, 여기 혼자 있는 기분이에요"
I called on God today
오늘 신에게 전화를 걸었지
And he said, "call again tomorrow"
그가 말하길 "내일 다시 걸어라"
It's not like he was busy
바쁜 것도 아니었는데
He's invested in my sorrow
그는 내 슬픔에 관심만 있는듯해
Sometimes I get the answer
가끔 나는 답을 듣고
And sometimes I get the dialtone
가끔은 통화음만 들어
I hit him with the urgent text
긴급 문자를 그에게 날려
But all I see is dots so
하지만 보이는 건 점 (...) 뿐
I waited and I waited
기다리고 기다렸지
I been waiting since the age of seventeen
17살 때부터 계속 기다려왔지
But I decided I wouldn't be stuck on average
하지만 어쨌든 보통 수준엔 머무르지 않겠다고 결정했어
Nothing basic 'bout the boy
이 친구에게 기초적인 건 없어
Unless you talkin' 'bout my habits
습관 얘기만 아니라면 말야
I'm a cigarette smoking lung choking, asthmatic
나는 담배를 피우고, 폐가 숨이 막히고, 천식이 도지네
I been feigning for the booty
여자들 몸에 정신이 팔려
All I think about is coochie
다리 사이 생각만 나
What a fucking deadly sin
참 치명적인 죄이지
I know that lusting is a habit
육욕은 습관이라는 걸 알아
That's probably why you don't pick up the phone just when I call you
그래서 당신에게 전화를 걸어도 받지 않는 거겠지
I needed you today because what the funk is tomorrow
오늘은 당신이 필요했어, 대체 내일 무슨 일이 벌어지나 해서
That's when my momma slapped me
그때 엄마가 내 뺨을 때리며
She said, "I know you ain't happy
말했지 "네가 행복하지 않은 건 알겠어
But as sure as you is black
하지만 니 피부가 검은색인 것만큼
And as sure as your hair is nappy
니 머리카락이 곱슬거리는 것만큼 분명하게
He gon' answer all your problems
그분은 네 문제에 대한 답을 주실 거야
And despite these worldly trappings
여기저기 돌아다니면서 약 팔고 다니지만
You was sent down from heaven
너는 하늘에서 내려온 존재란다
So don't forget your calling"
그러니 네 운명을 잊지마"
Yeah I'm calling
그래, 난 전화 중
I hope you listen
들어주시길
I wanna talk to you, talk to you
당신과 얘기하고 싶어, 얘기하고 싶어
If you can hear me
내 말이 들리신다면
Please show me some signs, signs, signs, signs, signs
제발 신호를 보내줘요, 보내줘요, 보내줘요, 보내줘요, 보내줘요
Show me some signs, signs, signs, signs, signs
신호를 보내줘요, 보내줘요, 보내줘요, 보내줘요, 보내줘요
Show me some signs, signs, signs, signs, signs
신호를 보내줘요, 보내줘요, 보내줘요, 보내줘요, 보내줘요
If you can hear me
내 말이 들리신다면
CREDIT
Editor
DanceD
댓글 달기