[Verse 1: André 3000]
I'll be coming around the ghetto when I come kicking one for the treble
첫번째로 트레블을 치면서 게토 쪽으로 나설게
Y'all can't stoop to my level, I'm like the devil or whatever
너네들은 내 레벨에 못 맞춰, 나는 악마 혹은 기타 등등이야
I'm picking em up and throwing em down like dishes
걔네들을 주워 날려버리지 원반처럼
Call me Kenny Anderson cause I slam the sons of bitches
날 kenny Anderson이라 불러, 여자들을 엄청 후리니까
I ain't bragging, folks dragging me up and down the road
자랑하는 거 아냐, 놈들은 날 길 따라 위아래로 끌고 다녀
They'll be fucked up when I gets into my calling mode
내가 본격적으로 시작하자면 걔넨 다 좆된 거야
Then cut the clown up on they ass like Bozo
Bozo처럼 걔네들 광대 짓거리를 끊어
Oh no, then dance on top of they asses like Jo Jo Dancer
오 이런, 그리고 Jo Jo Dancer처럼 걔네 위에서 춤춰야지
Come Comet, come Dasher, come Prancer
이리 와 Comet, 이리 와 Dasher, 이리 와 Prancer
Come niggas with machine guns, I think that is the answer
이리 와 기관총 든 친구들아, 그게 내 답이 될 거 같군
But the question "Should we take that bullshit from them people?"
하지만 질문 "저놈들의 헛소리를 참아줘야하나?"
I'm making 300 on my SAT yet I am equal
난 SAT에서 300점을 받지만, 그래도 동급이야
*이 곡 나왔을 당시의 SAT (미국 대학 입시 시험) 점수 제도에 따르면 가능한 최하점은 400점이었습니다.
Ain't no sequel, no saga, no way out, I'm nervous
속편은 없어, 전설도, 출구도 없어, 긴장되네
I've had it up to fo'head of suckas tryin to serve us
우릴 해치우려는 바보들 때문에 이마까지 화가 올라
To graduate is really becomin a very stressful journey
졸업하는 건 매우 짜증나는 여행이 되겠어
I feel like a steering wheel, for them is trying to turn me
운전대가 된 기분, 쟤네들이 날 증오의 화신으로
Into a hate monger, and I'm wishing and I wonder
돌려놓으려고 하잖아, 나는 소원을 빌고, 궁금해하네
Damn, will I graduate before I hit the summer
젠장, 여름이 오기 전에 졸업할 순 있을까
I think not, Officer Friendly tryin to dig up in me
안 될 거 같아, 친근한 경찰관 님이 내 사생활을 캐
He said I'm half assed and got no future
그가 말하길 난 머저리고 미래가 없대
And so he sent me up the creek and shit
그래서 날 저기 골짜기에 보낼 거라고
Stroking like hell without no paddle
노도 없이 미친듯이 배를 몰지
But niggas is gettin smart, we back on the saddle
하지만 우린 똑똑해져, 다시 말 안장 위에 올라타
No longer, y'all know y'all had us down for some years
더 이상 안 돼, 지난 몇년간 우리를 꿀려왔잖아
It's the call of da wild nigga, uh, there it is
야생의 부름이다, uh, 저기 들리네
[Hook: Cee-Lo Green]
I hear voices in my head and they keep calling me (x4)
머리 속에 목소리가 들려, 나를 계속 부르고 있어
[Verse 2: T-Mo]
As I step up, the stage is empty
올라서니, 무대는 비어있어
No words cause I serve with my Southern dialect, so I get respect
아무 말도 없어, 난 남부 사투리를 구사해, 리스펙을 받지
Don't call me T, it's a T thang with a G swang
날 T라고 부르지마, 그 T엔 G (갱스터) 스타일이 붙어
Let my nuts hang down to the flo' mane
무대 위에서 내 거시기 편하게 늘어뜨리고
Smoking that dang dang, making mics swang
마리화나를 피우고, 마이크를 흔들어
In my 2-8-0 Z, nobody can see me, cruising down the block
내 280Z 안에선, 아무도 나를 못 봐, 길을 따라 주행해
Just like I was a squirrel in a world full of nuts
마치 호두 가득한 세상 속 다람쥐처럼
Damn, I'd probably be mad even if I called Uncle Sam
젠장, 아마 미친 거겠지, Uncle Sam 보고
*Uncle Sam - 백인 노인으로 묘사되는, 미국을 의인화한 캐릭터
To bring dough to the Goodie Mo-B
Goodie Mo-B에게 돈을 내놓으라고 하면
T-Mo, Khujo, Cee-Lo, J and my homie Brandon B
T-Mo, Khujo, Cee-Lo, J 그리고 내 친구 Brandon B
Don't flex, I'm next, I break necks too
잘난 척하지마, 내가 다음이야, 나도 목을 부러뜨려
Rolling with Outkast, PA, Goodie Mob for the 94
Outkast, PA, Goodie Mob과 함께 94년을 누벼
Ha-ha-ha. Yeah, you know what I'm sayin?
하하하, yeah, 무슨 말인지 알지?
[Hook]
[Verse 3: Big Boi]
Yeah, I'm steady bucking muthafuckas
Yeah, 계속 저 새끼들을 공격해
Not ducking 'em like duck goose, I'm heavily strapped, yeah niggas
오리, 거위처럼 걔넬 duck (피하다/오리)하지 않아, 난 중무장했어, 그래 친구
Squeezing rhymes like that noose around your neck
네 목에 둘러진 올가미처럼 라임을 짜내
You can't hang with this, see ain't no thangs to this
넌 여기 못 hang (매달리다/놀다)해, 별 건 아니지
I show no pity so take off because I'm dangerous
난 동정심 안 보여, 그러니 떠나, 난 위험하거든
I breaks 'em off like I was Beat Street, see I be breaking
Beat Street처럼 본격적으로 털어, 그래 '브레이킹'해
Speaking of breaking, break on out or get your life taken, boy
브레이킹 얘기가 나와서 말인데, 당장 나가 (break on) 아니면 목숨을 뺏기지
Fucking around with me will get your cabbage cut, your wig split
나한테 까불다가 니 머리에 칼질, 두피가 쪼개지지
Simply means I'm bringing the funk with the hollow tips
단순히 말하면 총알로 펑크를 가져오겠다는 거야
Playa shit is how I'm kicking it
플레이어 스타일로 하는 거지
Coming around the ghetto, victims soft as a tack on a jackass
게토에서 가는 중, 희생양들은 머저리들에게 박힌 압정처럼 부드러워
So fuck it or flip it, I'll still be a playa
그러니 집어쳐, 꺼져, 난 여전히 플레이어
Puffy afro with nigga naps off in my hair
아프로 머리에 살짝 펌을 해
Shit, that's simply how I run my shit and that's how it be
젠장, 그게 내 스타일이고 앞으로도 그렇지
That nigga B-I-G B-O-I, that be me, yeek
바로 그 친구 B-I-G B-O-I, 그래 나야, yeek
See I'm a playa, got my struggle on
나는 플레이어, 고생하면서 왔지
Thinking about the volume and thickness of my bankroll
내가 벌어들일 돈의 부피와 두께를 생각하네
You see the cops is in my shit like colon cancer
경찰들이 대장암처럼 내 shit (물건/똥) 안에 있어
Even though I never smoke that shit like (right)...yeah
난 그런 거 피운 적 없는데... yeah
I give a call of da wild to my niggas around the projects
빈민가 친구들에게 야생의 부름을 전달해
So don't flex or get served with a pop neck shit
그러니, 잘난 척하지마, 안 그럼 니 목이 날아가
OG, original gangsta, not quite
OG, 오리지널 갱스터, 별로 아니지
But maybe when I'm locked up, lifting weights, getting swole right
하지만 내가 감옥에 갇히면, 약 팔고 좀 잘 나가겠지
Life's a bitch with a G-string, it's either in your ass or it ain't
인생이란 끈 팬티 입은 년, 니 엉덩이에 끼거나 못 끼거나 둘 중 하나
So you can see who can really hang
그러니 진짜 누가 잘 노나 한 번 보자고
But y'all don't wanna do nothing, y'all can go to hell
하지만 너넨 아무것도 하기 싫지, 지옥에나 가
Ain't no playas in office cause I'm locked off in a cell
플레이어들은 사무실엔 없어, 감방에 갇혀버렸으니
So can you feel me, nigga
내 말이 느껴지냐
[Hook]
[Verse 4: Khujo]
Khujo, coming in dope, bring it
Khujo, 멋지게 등장해, 가져와
I got more problems than the average Joe
평범한 친구들보단 문제가 많아
So bro don't come 'round me with your flim flam, hot damn
그러니까 네 잡다한 얘기 갖고 이쪽으로 오지마, 젠장
It's a jack, top of the burbs, and my notebook is a bird
난 이 구역의 정상, 내 공책은 새야
K's madness into capping
K의 광기는 불어나
Throw in a few more logs, so my fire looking through the want ads
땔감을 더 던져넣어, 내 불은 구인구직 광고 너머로 보여
And only red hot, desire in your pot is something wicked
빨갛고 뜨겁지, 네 파이프 속 욕망은 좀 뒤틀렸군
But you can't feel it, stick it up your monkey ass
하지만 못 느끼는지, 그럼 니 엉덩이에 박아주지
I could let shit ride in the past, now it's time to blast that ass
과거 일은 과거대로 흘려보내도, 널 해치울 시간이야
Shhh... Mr. Knighton take off your hat
Shhh... Mr. Knighton, 모자를 벗어
Can't even my wear my locs in
맘대로 목걸이도 못해(?)
Demon eye scoping, oh my, peripheral vision got it
악마들의 눈이 돌아가, 이런, 주변 시야로 캐치했네
Made you go no holds barred
넌 제한 없이 움직이지
Decisions, decisions to make, oops, here comes the Goodie Mo crew
결정, 결정을 해야해, 어이쿠, 여기 Goodie Mo 크루가 가네
And they just might want to battle you
쟤네들은 너랑 배틀하길 원하지
Out with the quickness
재빠르게 말야
The price of living is beginning to be a risky business
인생의 대가를 치르는게 위험한 비즈니스로 변하네
Uncaged, Parkay
고삐 풀린, Parkay
How do you like the taste of hot butter melting through your biscuits?
네 비스킷 위로 녹아가는 뜨거운 버터의 맛이 어때?
This is your brain on drugs, this is your brain...
이건 마약에 쩐 너의 뇌, 이건 너의 뇌의 소리..
Dope cut niggas I hang with before there were apartments
아파트가 있기도 전부터 같이 했던 멋진 친구들
In Chappell Forest, it's gettin horrid
Chappell Forest, 이젠 끔찍해져
The hunted child is on the prowl, yahhh!!!!!
사냥당한 아이가 돌아다니고 있어, yahhh!!!!!
I let out a call to da wild
야생을 향한 부름을 외쳐
I let out a call to da wild
야생을 향한 부름을 외쳐
I'll be coming around the ghetto when I come kicking one for the treble
첫번째로 트레블을 치면서 게토 쪽으로 나설게
Y'all can't stoop to my level, I'm like the devil or whatever
너네들은 내 레벨에 못 맞춰, 나는 악마 혹은 기타 등등이야
I'm picking em up and throwing em down like dishes
걔네들을 주워 날려버리지 원반처럼
Call me Kenny Anderson cause I slam the sons of bitches
날 kenny Anderson이라 불러, 여자들을 엄청 후리니까
I ain't bragging, folks dragging me up and down the road
자랑하는 거 아냐, 놈들은 날 길 따라 위아래로 끌고 다녀
They'll be fucked up when I gets into my calling mode
내가 본격적으로 시작하자면 걔넨 다 좆된 거야
Then cut the clown up on they ass like Bozo
Bozo처럼 걔네들 광대 짓거리를 끊어
Oh no, then dance on top of they asses like Jo Jo Dancer
오 이런, 그리고 Jo Jo Dancer처럼 걔네 위에서 춤춰야지
Come Comet, come Dasher, come Prancer
이리 와 Comet, 이리 와 Dasher, 이리 와 Prancer
Come niggas with machine guns, I think that is the answer
이리 와 기관총 든 친구들아, 그게 내 답이 될 거 같군
But the question "Should we take that bullshit from them people?"
하지만 질문 "저놈들의 헛소리를 참아줘야하나?"
I'm making 300 on my SAT yet I am equal
난 SAT에서 300점을 받지만, 그래도 동급이야
*이 곡 나왔을 당시의 SAT (미국 대학 입시 시험) 점수 제도에 따르면 가능한 최하점은 400점이었습니다.
Ain't no sequel, no saga, no way out, I'm nervous
속편은 없어, 전설도, 출구도 없어, 긴장되네
I've had it up to fo'head of suckas tryin to serve us
우릴 해치우려는 바보들 때문에 이마까지 화가 올라
To graduate is really becomin a very stressful journey
졸업하는 건 매우 짜증나는 여행이 되겠어
I feel like a steering wheel, for them is trying to turn me
운전대가 된 기분, 쟤네들이 날 증오의 화신으로
Into a hate monger, and I'm wishing and I wonder
돌려놓으려고 하잖아, 나는 소원을 빌고, 궁금해하네
Damn, will I graduate before I hit the summer
젠장, 여름이 오기 전에 졸업할 순 있을까
I think not, Officer Friendly tryin to dig up in me
안 될 거 같아, 친근한 경찰관 님이 내 사생활을 캐
He said I'm half assed and got no future
그가 말하길 난 머저리고 미래가 없대
And so he sent me up the creek and shit
그래서 날 저기 골짜기에 보낼 거라고
Stroking like hell without no paddle
노도 없이 미친듯이 배를 몰지
But niggas is gettin smart, we back on the saddle
하지만 우린 똑똑해져, 다시 말 안장 위에 올라타
No longer, y'all know y'all had us down for some years
더 이상 안 돼, 지난 몇년간 우리를 꿀려왔잖아
It's the call of da wild nigga, uh, there it is
야생의 부름이다, uh, 저기 들리네
[Hook: Cee-Lo Green]
I hear voices in my head and they keep calling me (x4)
머리 속에 목소리가 들려, 나를 계속 부르고 있어
[Verse 2: T-Mo]
As I step up, the stage is empty
올라서니, 무대는 비어있어
No words cause I serve with my Southern dialect, so I get respect
아무 말도 없어, 난 남부 사투리를 구사해, 리스펙을 받지
Don't call me T, it's a T thang with a G swang
날 T라고 부르지마, 그 T엔 G (갱스터) 스타일이 붙어
Let my nuts hang down to the flo' mane
무대 위에서 내 거시기 편하게 늘어뜨리고
Smoking that dang dang, making mics swang
마리화나를 피우고, 마이크를 흔들어
In my 2-8-0 Z, nobody can see me, cruising down the block
내 280Z 안에선, 아무도 나를 못 봐, 길을 따라 주행해
Just like I was a squirrel in a world full of nuts
마치 호두 가득한 세상 속 다람쥐처럼
Damn, I'd probably be mad even if I called Uncle Sam
젠장, 아마 미친 거겠지, Uncle Sam 보고
*Uncle Sam - 백인 노인으로 묘사되는, 미국을 의인화한 캐릭터
To bring dough to the Goodie Mo-B
Goodie Mo-B에게 돈을 내놓으라고 하면
T-Mo, Khujo, Cee-Lo, J and my homie Brandon B
T-Mo, Khujo, Cee-Lo, J 그리고 내 친구 Brandon B
Don't flex, I'm next, I break necks too
잘난 척하지마, 내가 다음이야, 나도 목을 부러뜨려
Rolling with Outkast, PA, Goodie Mob for the 94
Outkast, PA, Goodie Mob과 함께 94년을 누벼
Ha-ha-ha. Yeah, you know what I'm sayin?
하하하, yeah, 무슨 말인지 알지?
[Hook]
[Verse 3: Big Boi]
Yeah, I'm steady bucking muthafuckas
Yeah, 계속 저 새끼들을 공격해
Not ducking 'em like duck goose, I'm heavily strapped, yeah niggas
오리, 거위처럼 걔넬 duck (피하다/오리)하지 않아, 난 중무장했어, 그래 친구
Squeezing rhymes like that noose around your neck
네 목에 둘러진 올가미처럼 라임을 짜내
You can't hang with this, see ain't no thangs to this
넌 여기 못 hang (매달리다/놀다)해, 별 건 아니지
I show no pity so take off because I'm dangerous
난 동정심 안 보여, 그러니 떠나, 난 위험하거든
I breaks 'em off like I was Beat Street, see I be breaking
Beat Street처럼 본격적으로 털어, 그래 '브레이킹'해
Speaking of breaking, break on out or get your life taken, boy
브레이킹 얘기가 나와서 말인데, 당장 나가 (break on) 아니면 목숨을 뺏기지
Fucking around with me will get your cabbage cut, your wig split
나한테 까불다가 니 머리에 칼질, 두피가 쪼개지지
Simply means I'm bringing the funk with the hollow tips
단순히 말하면 총알로 펑크를 가져오겠다는 거야
Playa shit is how I'm kicking it
플레이어 스타일로 하는 거지
Coming around the ghetto, victims soft as a tack on a jackass
게토에서 가는 중, 희생양들은 머저리들에게 박힌 압정처럼 부드러워
So fuck it or flip it, I'll still be a playa
그러니 집어쳐, 꺼져, 난 여전히 플레이어
Puffy afro with nigga naps off in my hair
아프로 머리에 살짝 펌을 해
Shit, that's simply how I run my shit and that's how it be
젠장, 그게 내 스타일이고 앞으로도 그렇지
That nigga B-I-G B-O-I, that be me, yeek
바로 그 친구 B-I-G B-O-I, 그래 나야, yeek
See I'm a playa, got my struggle on
나는 플레이어, 고생하면서 왔지
Thinking about the volume and thickness of my bankroll
내가 벌어들일 돈의 부피와 두께를 생각하네
You see the cops is in my shit like colon cancer
경찰들이 대장암처럼 내 shit (물건/똥) 안에 있어
Even though I never smoke that shit like (right)...yeah
난 그런 거 피운 적 없는데... yeah
I give a call of da wild to my niggas around the projects
빈민가 친구들에게 야생의 부름을 전달해
So don't flex or get served with a pop neck shit
그러니, 잘난 척하지마, 안 그럼 니 목이 날아가
OG, original gangsta, not quite
OG, 오리지널 갱스터, 별로 아니지
But maybe when I'm locked up, lifting weights, getting swole right
하지만 내가 감옥에 갇히면, 약 팔고 좀 잘 나가겠지
Life's a bitch with a G-string, it's either in your ass or it ain't
인생이란 끈 팬티 입은 년, 니 엉덩이에 끼거나 못 끼거나 둘 중 하나
So you can see who can really hang
그러니 진짜 누가 잘 노나 한 번 보자고
But y'all don't wanna do nothing, y'all can go to hell
하지만 너넨 아무것도 하기 싫지, 지옥에나 가
Ain't no playas in office cause I'm locked off in a cell
플레이어들은 사무실엔 없어, 감방에 갇혀버렸으니
So can you feel me, nigga
내 말이 느껴지냐
[Hook]
[Verse 4: Khujo]
Khujo, coming in dope, bring it
Khujo, 멋지게 등장해, 가져와
I got more problems than the average Joe
평범한 친구들보단 문제가 많아
So bro don't come 'round me with your flim flam, hot damn
그러니까 네 잡다한 얘기 갖고 이쪽으로 오지마, 젠장
It's a jack, top of the burbs, and my notebook is a bird
난 이 구역의 정상, 내 공책은 새야
K's madness into capping
K의 광기는 불어나
Throw in a few more logs, so my fire looking through the want ads
땔감을 더 던져넣어, 내 불은 구인구직 광고 너머로 보여
And only red hot, desire in your pot is something wicked
빨갛고 뜨겁지, 네 파이프 속 욕망은 좀 뒤틀렸군
But you can't feel it, stick it up your monkey ass
하지만 못 느끼는지, 그럼 니 엉덩이에 박아주지
I could let shit ride in the past, now it's time to blast that ass
과거 일은 과거대로 흘려보내도, 널 해치울 시간이야
Shhh... Mr. Knighton take off your hat
Shhh... Mr. Knighton, 모자를 벗어
Can't even my wear my locs in
맘대로 목걸이도 못해(?)
Demon eye scoping, oh my, peripheral vision got it
악마들의 눈이 돌아가, 이런, 주변 시야로 캐치했네
Made you go no holds barred
넌 제한 없이 움직이지
Decisions, decisions to make, oops, here comes the Goodie Mo crew
결정, 결정을 해야해, 어이쿠, 여기 Goodie Mo 크루가 가네
And they just might want to battle you
쟤네들은 너랑 배틀하길 원하지
Out with the quickness
재빠르게 말야
The price of living is beginning to be a risky business
인생의 대가를 치르는게 위험한 비즈니스로 변하네
Uncaged, Parkay
고삐 풀린, Parkay
How do you like the taste of hot butter melting through your biscuits?
네 비스킷 위로 녹아가는 뜨거운 버터의 맛이 어때?
This is your brain on drugs, this is your brain...
이건 마약에 쩐 너의 뇌, 이건 너의 뇌의 소리..
Dope cut niggas I hang with before there were apartments
아파트가 있기도 전부터 같이 했던 멋진 친구들
In Chappell Forest, it's gettin horrid
Chappell Forest, 이젠 끔찍해져
The hunted child is on the prowl, yahhh!!!!!
사냥당한 아이가 돌아다니고 있어, yahhh!!!!!
I let out a call to da wild
야생을 향한 부름을 외쳐
I let out a call to da wild
야생을 향한 부름을 외쳐
CREDIT
Editor
DanceD
감사합니다
댓글 달기