[Chorus: Labrinth]
Whatever you say, Mrs. Majesty (oh, oh)
분부만 하시옵소서 여왕 폐하
Whatever you want, you can have from me (oh, oh)
원하시는 것은 무엇이든 제게 취하실 수 있으시니
I want your love, just lead me on
제게 사랑을 주십시오, 이끌어주십시오
Won't give it up, hey, hey, hey, hey
폐하를 놓치지 않을 것입니다, 헤이, 헤이
’Cause I'm a sucker for ya
제가 폐하께 푹 빠져있기 때문입니다
Boom shang-a-lang-a-lang
Boom shang-a-lang-a-lang
붐 샤가라가 붐 샤가라가
[Verse 1: Nicki Minaj]
Mmm, uh, yo, I got the money and the power now
음, 이제 난 돈도 권력도 다 가졌네
The G5'll get me out there in an hour now
전용기가 있으니 어디든 한 시간이면 돼
The MAC movin’ like crack, I'm sellin' powder now
내 화장품도 마약처럼 팔려가 이제 나도 장사해
G-game over, locker room, hit them showers now
경기가 끝났으니 환복하고 샤워해
I got the trophies and the catalogue
트로피 다 모았고 카탈로그도 하나 챙겼네
Just did a deal, Mercedes-Benz, check the catalogue
벤츠랑 계약도 했잖아 가서 카탈로그 체크해
I'm buyin' buildings, we don't buy the blogs (Kyuh)
나는 건물 매매는 해도 블로그 따위 매수는 안 해
The Nicki challenge when I fly to Prague, uh
프라하로 날아갈 땐 당연히 니키 챌린지 해
[Refrain: Labrinth]
'Cause I'm a sucker for ya
제가 폐하께 푹 빠져있기 때문입니다
Boom shang-a-lang-a-lang
Boom shang-a-lang-a-lang
붐 샤가라가 붐 샤가라가
[Verse 2: Nicki Minaj]
Uh, yo, who want it with Nicki now?
왜 이제는 니키랑 해보고 싶니?
I smoke ’em like hippies now
누구든 나랑 붙음 혼쭐나
They see me, say, "Yippie," now
사람들이 날 보면 외쳐 야호
Homes runnin’ like Griffey now
사람들도 4번 타자처럼 달리는 거 봐
They switchin' like sissies now
계집애처럼 배배 꼬면서 걷는 거 봐
You ni**as is iffy now
너네도 뭔가 좀 이상한 거 같지
Bi**hes tune switchin’ up
계집애들 몸 고치는 거 봐
We take 'em to Jiffy now
자동차 고치듯 정비소에 보내는 것 같아
I'm thicker than peanut butter
난 땅콩버터처럼 끈적해
He nuttin' like Skippy now
남자들 날 보면 적셔 끈적하게
He want me to be his wife
날 아내로 데려가고 싶나 봐
His misses like sippi now, uh
내가 지 미시였으면 하나 봐
[Chorus: Labrinth]
Whatever you say, Mrs. Majesty (oh, oh)
분부만 하시옵소서 여왕 폐하
Whatever you want, you can have from me (oh, oh)
원하시는 것은 무엇이든 제게 취하실 수 있으시니
I want your love, just lead me on
제게 사랑을 주십시오, 이끌어주십시오
Won't give it up, hey, hey, hey, hey
폐하를 놓치지 않을 것입니다, 헤이, 헤이
’Cause I'm a sucker for ya
제가 폐하께 푹 빠져있기 때문입니다
Boom shang-a-lang-a-lang
Boom shang-a-lang-a-lang
붐 샤가라가 붐 샤가라가
[Post-Chorus: Eminem]
She invites me to the condo
날 콘도로 초대해
Uh-oh, wifey's in Chicago (oh, oh)
아내는 시카고에
My side piece, but she's also
몰래 만나는 건데 얘도
Someone's wife, so time we spend is borrowed
딴 놈 아내래, 그래서 아마 오래 이 짓은 못 할 거 같아
But it's our moment right here, f**k tomorrow
그래도 지금 함께하는 시간이 중요하지 내일 일은 내일 걱정해
'Cause moments like these are to die for
이런 시간은 죽어도 잘 안 오니까
And she's clear, all nice and easy
얘도 잘 알아 그래서 일사천리지
As hair when I'm bleaching it blonde
이미 노란 머리를 또 노랗게 염색하는 거랑 같은 이치지
So we got that lightning in a bottle
그만큼 남들은 못 하는 걸 해낸 우리
[Verse 3: Eminem]
She's tipsy, I'm sober
얘는 약간 취하고 난 깨어있는 상태
So she gets a chip on her shoulder
소버 코인 받으려면 한참 멀었네
Sits on the sofa, I go to load a
소파에 앉아서 들으려고
Slick Rick song or throw some Souls of Mischief on
슬릭 릭 노래나 소울즈 오브 미스치프 노래 들어
She goes, "All that old school hip-hop is over
그랬더니 이 여자애는 "그런 올드스쿨 힙합 유행 지나지 않았나
Think that s#!t's got pneumonia."
무슨 숨차서 죽는 소리 하는 거 같아 다"
I told her, "Bi**h, now, just hold up!"
그래서 말했지, "야 이 계집애야 잠깐만"
That's why rap needs a doctor
요즘 랩은 병든 거 같아서 의사 선생이 필요한 이유가 그거야
Our genre's lymph nodes are swole up
우리 장르 림프관에 암덩이가 꽉 차서 부은 거 같거든
It's time to check it for strep or some tonsillitis
인두염이나 편도염 같은 거 있는 거 아닌가 검사를 받아봐야 돼
'Cause like what they swab you with when your throat hurts
목 아플 때 막대 같은 걸로 검사하듯이
That's why Tribe is so vital: we need Q-Tip for the culture
트라이브 같은 그룹이 중요한 이유가 그거야: 문화를 위한 큐-팁이 돼줄 테니
(트라이브 콜드 퀘스트, 큐-팁은
목 검사 얘기에 맞춰 적은 중의적 표현의 언어유희로
큐팁은 면봉을 뜻함. 목 검사할 때 면봉 같은 걸로 하듯
랩 문화에 큐-팁 같은 래퍼가 다시 필요하다는 얘기)
Speed it up a little bit!
속도를 좀 올려볼까!
You ain't dealin' with a f**kin' featherweight
페더웨이트급이랑 붙는 줄 아나 본데 아냐
I used to medicate until I'd get a f**kin' bellyache
나는 복통이 올 때까지 약을 먹곤 했어
And now I'm finna step on the pedal, don't wanna ever brake
이젠 정상에 오를 때까지 페달을 멈추지 않겠어
I wanna accelerate to a level that I can elevate
저 높이 떠오를 때까지 달려가기만 할 거야
Demented with the pen, I'll make the mothaf**ker detonate
펜에 신이라도 들린 듯 폭발하듯 가사를 적어내려가겠어
I wanna make it acapella — wait, I gotta set a date
아카펠라로도 할 수 있지, 잠깐 날짜를 아예 정해둘까
With the devil and celebrate, together we can renovate
악마와 계약하고 잔치를 벌이게 함께라면 모든 걸 바꿀 테니
And re-develop hell awaits, and I'ma get a special place
지옥이 날 기다린다 나에겐 특별한 자릴 마련해주겠지
Now, take a ride with me, hop into my time machine
이제 나랑 함께 가볼까 내 타임머신에 올라타봐
I'ma take the driver's seat as I thrust into hyperspeed
하이퍼 스피드에 들어가야 하니까 운전석은 내가 맡을 거야
Like I'm a meteorite, and mothaf**k the f**king media
운석처럼 날아가게 거지 같은 미디어는 제대로 다 박살 내겠어
Right in the behind; I'm a human encyclopedia
나는 인간 백과사전이야
I must be like pie crust because I was bred to rise like I was yeast
나는 파이 같은 사람일 거야 이스트가 불어나듯 몸집을 키우게 자랐으니
And you're never gonna reach these heights
너는 절대 내 위치에 닿을 수 없어
They're just too high to reach
그냥 너무 높아서 아무도 못 오니까
And I ain't even reached my f**kin' highest
나는 아직 내 최고점에 오르지도 않았어
You better pick another game, try hide-and-seek
그러니 다른데 가서 비벼봐 숨바꼭질 같은 거라도 해보든가
And you might wanna decide to cheat
그래도 아마 꼼수 쓰지 않으면 안 될 거야
'Cause you gotta open your eyes to peek
왜냐면 일단 눈을 떠야 몰래 볼 수라도 있을 테니
Am I indeed the last of a dying breed?
나는 정말 죽어가는 종의 마지막 남은 존재일까?
Even if you fire-breathe, it ain't s#!t you can say to inspire heat
네가 아무리 멋있는 말을 뱉는다고 해도 영감을 줄 정도는 아니지
If you wrapped your entire meat pad up in a dryer sheet
드라이 시트에 너를 둘둘 말아도 구린내만 나겠지
And I'm back to rule the kingdom of f**k it
내가 이 거지 같은 왕국을 다시 다스리기 위해 돌아왔으니
Better not use me as your topic
날 갖고 이상한 소리는 하지 말길
Anybody who brings me up, duck it
입 밖에 꺼내기라도 하지 않게 조심해
Let me keep it one hundred
나는 항상 100%로 달리지
Two things shouldn't be your themes of discussion
네가 꺼내지 말아야 할 두 가지가 있다며
The queen and her husband
바로 여왕과 그의 남편이지
Last thing you're gonna wanna be is our subjects, yeah
우리한테 찍히고 싶지 않다면 말이야
[Chorus: Labrinth]
Whatever you say, Mrs. Majesty (oh, oh)
분부만 하시옵소서 여왕 폐하
Whatever you want, you can have from me (oh, oh)
원하시는 것은 무엇이든 제게 취하실 수 있으시니
I want your love, just lead me on
제게 사랑을 주십시오, 이끌어주십시오
Won't give it up, hey, hey, hey, hey
폐하를 놓치지 않을 것입니다, 헤이, 헤이
’Cause I'm a sucker for ya
제가 폐하께 푹 빠져있기 때문입니다
Boom shang-a-lang-a-lang
Boom shang-a-lang-a-lang
붐 샤가라가 붐 샤가라가
[Verse 4: Nicki Minaj]
Yo, now let me hit you back
요 이제 나도 한 마디 해볼게
Told 'em I'd get you back
내가 두고 보라고 했었잖아
I know you sittin' there just thinkin' 'bout who did you that
어디서 누가 저런 걸 한 거지 하고 걱정하고 자빠져있는 거 알아
I am who did you that
내가 그 누구다
You trippin', did you pack?
이제 좀 겁나니, 짐은 쌌니?
Can't post on Nicki block unless you sellin' Nicki crack
내 니키 구역에 와서 미친 짓 하면 안 되지 니키에게 약 바치는 게 아니면
Here, take a Nicki pack
자 여기 니키 팩 하나 받아봐
Check out this Nicki act
그리고 니키가 어떻게 하는지 봐봐
Nicki this, Nicki that
니키 이거 니키 저거
All these bi**hes piggyback
다 내 덕만 보려 하네
[Outro: Nicki Minaj]
Out ah road they lovin' my style
밖에만 나가면 사람들이 다 내 스타일을 좋아해
The mandem want digits to dial
남자들은 다 내 번호 따고 싶어 해
Inna the dance, we a go skin out I know
춤을 춰 난 춤 출 때 몸도 좀 드러내는 편
And when I come out, gyal suicidal
내가 그럴 때마다 사람들은 죽으려고 해
Yeah, on the real, I'm these bi**hes' idol
진짜로 내가 여자들에게 얼마나 여신인지
Gotta be dumb to make me your rival
나 같은 사람을 적으로 두면 너만 바보지
'Cause I'm too powerful ('cause I'm too powerful), and you not powerful (yeah, you not powerful)
난 너무 강하니까 넌 너무 약하고
So say your prayers 'cause you 'bout to die slow (die slow)
그러니 천천히 죽기 전에 기도해
Die slow (die slow), die slow (die slow)
천천히 죽여줄 테니까, 천천히
Jealousy is a disease, die slow (die slow)
질투는 병이야 그러니 천천히 죽어
Die slow (die slow), die slow (die slow)
천천히 죽여줄게, 천천히
Tell her that jealousy is a disease, die slow (die slow)
가서 질투는 병이니 그러니 천천히 죽으라고 말해줘
Editor
RSS
댓글 달기