로그인

검색

Migos - Too Much Jewelry

title: [회원구입불가]RSS2018.04.25 15:57추천수 1댓글 0



[Intro: Takeoff]
Zaytoven
What's up Zay?
Trap Holizay

Solid since the first day
처음부터 잘 나가네

Allow me to lead the way
내가 먼저 해볼게


[Chorus: Takeoff & Quavo]
I just spent a cool half a ticket on my jewelry (ice)
막 새 보석에 오천만 원 쓰고 오는 길이야

Clear white diamonds make your eyesight blurry (blurry)
투명한 다이아는 네 시야도 흐려지게 할 거야

Excuse me I have on too much jewelry (skrrt skrrt)
미안한데 내가 액세서리를 너무 많이 찼네

Never too much, never too much, so much
그런데 얼마나 해야 과한 건지 모르겠네

I just cashed out on my neck, that's a house
목걸이에만 집 한 채 가격

Head out, fu*k a spouse, we pop off, we ain't hearin' it (brrr)
밖으로 나가, 안사람은 신경 안 써, 우리 잘 나가, 남들이 하는 말 신경 안 써

So much ice, young ni**a, he delirious
벌써 돈이 너무 많아, 이렇게 젊은데, 그래서 정신을 못 차리겠어

Never too much jewelry, I'm serious (no)
너무 많은 보석이란 없지 끝없이 갖고 싶어 진지하게

Quarter ticket, half a ticket, once I get it, spend it (spend it)
2천오백, 5천, 얼마든 상관없이 벌자마자 써버려

Quarter ticket, half a ticket, I'm a walkin' chicken (brr)
2천오백, 5천, 닭처럼 걸어

Quarter ticket, half a ticket, this is not a gimmick (no)
2천오백, 5천, 있는 척하는 거 아냐

Money comin' in, they think we the ones that print it
돈 들어오는 거 보면 우리가 돈 찍어내는 줄 알겠어


[Verse: Takeoff]
Nah f'real, we the ones that print it
아니 근데 진짜로 우리가 찍어내는 수준

We the ones that trend it, it's a slight few, ain't many
우리가 트렌드도 만들어 뭐 많진 않은데 어느 정돈되지

Started it from the beginnin' (back then), they say money make 'em envy (envy)
우리가 뜨기 시작할 때부터 사람들은 돈 때문에 질투하는 거래

My diamonds drawin' attention (look) and they wet like Willie (splash)
내 다이아가 사람들 관심을 사 물에 젖은 고래처럼 반짝거리거든

Pocket cheesesteak, Philly (cheese), bitch bad and she with it (bitch)
주머니엔 현금 가득, 같이 다니는 여자는 쩔고 내가 하자는 대로 다 해주거든

But I won't give her a penny (nah), tryna go to Piccadilly (where?)
그래도 한 푼도 안 줘 피카딜리로 가야지(어디?)

Rose gold's got drillin', oh what a beautiful feelin' (beautiful)
로즈 골드 색은 지려, 이게 얼마나 아름다운 기분이야

I'ma let you get the bi**h (bi**h), but I'ma go get me some millions (M&M's)
여자는 네가 가져도 되는데 난 가서 돈이나 잔뜩 벌련다

I chose to give me some paper (chose to), that was my own decision (mine)
돈 벌기로 작정한 건 내 스스로의 결정

Speed racin' in that Lamborghini, I done fucked around and blew the engine
람보르기니 타고 질주해 그러다 엔진 태워먹어

I pour an 8, on top of 8 I just poured, drank fu*kin' wit' my vision
Lean 500밀리 붓고 마셔 앞이 잘 안 보여

200K, count it before I do shows and fuck your opinion
무대 서기 전에 $200,000 세 네 의견 따윈 안 궁금해

They told me I wouldn't make it, said I wouldn't amount to shit (shit)
사람들이 난 아무것도 안되고 성공도 못 할 거라 했는데

Ni**a smilin' in your face, really want you in a ditch
지금 웃는 게 누군지 봐라 어디 구멍에 숨어봐라

Half a ticket on my neck, quarter ticket on my wrist
5천만 원짜리 목걸이에 2천오백 짜리 시계

This that new Richard Mille plain Jane like a bi**h
이게 그 새로 나온 리처드 밀 엄청 깔끔해

They think that this shit is new, but we been really doing this
사람들은 이게 다 새롭고 신기할 텐데 우린 이렇게 산지 좀 됐지

Talkin' pointers but you don't get points and don't get no assists
노하우 좀 알려달라는데 우리가 도와줄 거라 생각하면 오산이지

They say the ones that quiet be the ones that rich as bricks
말을 아끼는 사람들이 부자가 되는 거라 했으니

Wanna walk in my shoes, gotta take that risk (risk)
나처럼 돼보고 싶으면 위험 감수도 할 줄 알아야 해


[Chorus: Takeoff & Quavo]
I just spent a cool half a ticket on my jewelry (ice)
막 새 보석에 오천만 원 쓰고 오는 길이야

Clear white diamonds make your eyesight blurry (blurry)
투명한 다이아는 네 시야도 흐려지게 할 거야

Excuse me I have on too much jewelry (skrrt skrrt)
미안한데 내가 액세서리를 너무 많이 찼네

Never too much, never too much, so much
그런데 얼마나 해야 과한 건지 모르겠네

I just cashed out on my neck, that's a house
목걸이에만 집 한 채 가격

Head out, fu*k a spouse, we pop off, we ain't hearin' it (brrr)
밖으로 나가, 안사람은 신경 안 써, 우리 잘 나가, 남들이 하는 말 신경 안 써

So much ice, young ni**a, he delirious
벌써 돈이 너무 많아, 이렇게 젊은데, 그래서 정신을 못 차리겠어

Never too much jewelry, I'm serious (no)
너무 많은 보석이란 없지 끝없이 갖고 싶어 진지하게

Quarter ticket, half a ticket, once I get it, spend it (spend it)
2천오백, 5천, 얼마든 상관없이 벌자마자 써버려

Quarter ticket, half a ticket, I'm a walkin' chicken (brr)
2천오백, 5천, 닭처럼 걸어

Quarter ticket, half a ticket, this is not a gimmick (no)
2천오백, 5천, 있는 척하는 거 아냐

Money comin' in, they think we the ones that print it
돈 들어오는 거 보면 우리가 돈 찍어내는 줄 알겠어


[Bridge: Quavo]
This ain't even all my jewelry (jewelry)
이게 다가 아냐

Never too much jewelry (jewel)
충분하지 않아

This ain't even half my jewelry (never too much)
이건 내가 가진 것 절반도 안되니까

Never too much jewelry (yeah)
충분하지 않아


[Interlude: Quavo]
Mike Dean, Zaytoven

You know how we do it
우리가 어떻게 하는지 알잖아

Never too much jewelry, jewelry
이걸론 안 충분해

Too much ice (all these jewels)
넘쳐나는 보석

Wassup, baby?
거기 아가씨 안녕?

I see you bi**h over there lookin', ni**a, muah
나 쳐다보고 있는 거 다 알아, 쪽쪽

Skeleton AP on my wrist, ni**a
내 손목에 오데마 피게 스켈레톤

Takeoff just bought like eight plain Janes
Takeoff는 또 이런 거 8개나 더 샀대

Haha, know you're mad, ni**a
하하, 부러워 죽겠지 인마


[Chorus: Takeoff & Quavo]
I just spent a cool half a ticket on my jewelry (ice)
막 새 보석에 오천만 원 쓰고 오는 길이야

Clear white diamonds make your eyesight blurry (blurry)
투명한 다이아는 네 시야도 흐려지게 할 거야

Excuse me I have on too much jewelry (skrrt skrrt)
미안한데 내가 액세서리를 너무 많이 찼네

Never too much, never too much, so much
그런데 얼마나 해야 과한 건지 모르겠네

I just cashed out on my neck, that's a house
목걸이에만 집 한 채 가격

Head out, fu*k a spouse, we pop off, we ain't hearin' it (brrr)
밖으로 나가, 안사람은 신경 안 써, 우리 잘 나가, 남들이 하는 말 신경 안 써

So much ice, young ni**a, he delirious
벌써 돈이 너무 많아, 이렇게 젊은데, 그래서 정신을 못 차리겠어

Never too much jewelry, I'm serious (no)
너무 많은 보석이란 없지 끝없이 갖고 싶어 진지하게

신고
댓글 0

댓글 달기

서버에 요청 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오...