[Verse 1]
I don't stand in line, I don't pay for clubs, fuck that
나는 클럽 같은데 가려고 줄 서서 기다리거나 돈 내거나 안 해 그딴 거
But I wait for you
그런데 널 위해는 기다릴 수 있어
I don't like to drink, I don't like to think, fuck that
술 마시는 것도 안 좋아하고, 생각 많이 하는 것도 안 좋아해 그딴 거
But I ponder you
그런데 네 생각은 많이 해
I'm bending it over
허리를 굽혀서
You're my four leaf clover
나의 네 잎 클로버인 너에게 손을 뻗어
I'm so in love, so in love
사랑에 빠졌어, 사랑에 깊게 빠졌어
There's no one above up above
너보다 더 좋은 사람은 없어
Forever's a long time, yes
영원히는 오랜 시간이란 거 알아
[Chorus]
My blue jeans
내 파란 청바지는
Will last me all my life
평생 입을 수도 있겠지
So should we
마치 우리 둘처럼
I'm spending all this time
그 시간을 다 너와 함께하고 싶어
[Verse 2]
Met you at the shop, Sun was getting hot, I'm lonely
햇볕이 뜨겁게 내리쬘 때 가게에서 내가 외로워할 때쯤 널 만났었지
I'm in the city on my own
도시에서 혼자 살아가는 나였으니
Never would've thought you'd be the one, I got a homie
그런데 너도 그렇게 될 줄은 생각도 못했네, 그렇게 친구가 되어
But that's the way it goes
하지만 삶이 그런 거겠지
I'm reaching Nirvana
해탈해가는 것 같아 난
Good bye sweet Rwanda
그럼 이제 안녕히 르완다
(르완다는 90년대의 학살로 잘 알려져 있음.
이 곡에서 르완다와의 작별을 고하는 데는 여러 의미가 있을 수 있는데
1. 학살에 대한 아픔을 안고 고향을 떠난 사람들의 입장에 스스로의 모습을 투영
2. 곡에서 말하는 사랑의 대상이 르완다 출신)
High school was never for me
고등학교는 원래부터 잘 안 맞는 것 같았어
I say let it be, let it be
그럴 수도 있지 뭐, 그럴 수도 있지 뭐
Forever's a long time
영원히라는 건 참 오랜 시간인 걸
[Chorus]
My blue jeans
내 파란 청바지는
Will last me all my life
평생 입을 수도 있겠지
So should we
마치 우리 둘처럼
I'm spending all this time
그 시간을 다 너와 함께하고 싶어
[Outro]
You don't even know me
You don't even know me
넌 내가 누군지도 잘 모르네
넌 내가 누군지도 잘 모르네
I'm hanging from the tree
I'm hanging from the tree
난 그렇게 나무에 매달려...
댓글 달기