[Verse 1]
I don't like it when you stress
너가 스트레스 받을 때가 싫어
But I like it when you take your stress out on me
하지만 난 너가 나한테 스트레스를 풀 때가 좋아
And you know that I like those tiger stripes
그리고 너도 내가 그 줄무늬 좋아하는거 알지
Come put them stretch marks on me, on me, yeah
와서 그 튼살을 나한테 보여봐, 나한테, 그래
On me like you're my protection
나한테 보여봐 마치 너가 내 방어막인 것처럼
I wish that we can get reckless
난 우리가 무모하게 행동할 수 있으면 좋겠어
Like my imagination is
내 상상이 그런것처럼
[Pre-Chorus]
This is just the tip of it
이건 그저 일부에 불과해
Yeah, this is just the tip of it
그래, 이건 진짜 일부에 불과하다니까
Tell me if you're feelin' it
너도 느낄 수 있다면 나한테 말해줘
[Chorus]
I don't wanna change your life
난 너의 생활을 바꾸고 싶지 않아
I just wanna change your mood
그저 너의 기분을 바꾸고 싶을 뿐
Make you need to change your clothes
네 옷을 갈아 입어야 하게 만들게
Still I never changed on you
아직 난 너한테서 변한적이 없어
You know I'm there when it's somethin' new
너도 알다시피 새로운 게 생기면 난 그 곳에 있잖아
Little bit of me on you
내가 조금 너에게 안길게
And I just wanna change your point of view
난 그저 너의 관점을 바꿔보고 싶을 뿐이야
[Verse 2]
That means that I gotta turn you around, so be it
그 말은 내가 내가 널 움직여야 된다는 뜻이겠지, 그러니까 해보자
Holding your hair for you while you get down, so be it
너가 엎드려 있는 동안 널 위해서 머리카락을 잡아줄게, 그렇게 해보자
Things that I do for you, hopin' you'll do to me
내가 너한테 했던 것들, 너도 나한테 해줬으면 해
The same things that I do to you
내가 해줬던 것들과 같은거 말이야
That's equality, oh
그게 공평하잖아, oh
Change positions like you change your mind
내 마음을 돌려 놓는것처럼 자세를 바꿔봐
At first we had to rush, now you keep sayin', "Take your time"
처음엔 우린 달려야했고, 이젠 넌 이렇게 말하네, “천천히 하자”
[Pre-Chorus]
This is just the tip of it
이건 그저 일부에 불과해
Can't wait to get into it
빨리 그 안에 들어가고 싶어
Tell me if you're feelin' it
너도 느낄 수 있다면 나한테 말해줘
[Chorus]
I don't wanna change your life
난 너의 생활을 바꾸고 싶지 않아
I just wanna change your mood
그저 너의 기분을 바꾸고 싶을 뿐
Make you need to change your clothes
네 옷을 갈아 입어야 하게 만들게
Still I never changed on you
아직 난 너한테서 변한적이 없어
You know I'm there when it's somethin' new
너도 알다시피 새로운 게 생기면 난 그 곳에 있잖아
Little bit of me on you
내가 조금 너에게 안길게
And I just wanna change your point of view
난 그저 너의 관점을 바꿔보고 싶을 뿐이야
[Bridge]
Like what I see
내가 보는 관점처럼
When you're right in front of me
너가 내 앞에 있을 때
And I like what you do
그리고 난 너가 하는게 좋아
When I'm ridin' for you
내가 널 신경 써 줄 때
Like what I see
내가 보는 관점처럼
Don't forget how it feels when you get me
너가 나랑 있을 때 어떤 느낌인지 잊지 말도록 해
When you're ridin' for me
너가 날 위해 신경 써 줄 때
I'm so into you, let me know when you're ready
난 너한테 푹 빠졌어, 너가 준비가 되면 알려줘
And I like what you do
그리고 난 너가 하는게 좋아
Nothin' turns me on, like a woman's perspective
아무것도 날 흥분시키지 못해, 여성의 시각처럼
When I'm ridin' for you
내가 널 위해서 힘쓰고 있을 때
Always come for you, just the way you expect it
난 언제나 너한테 갈거야, 너가 기대할 그런 느낌으로
Like what I see
내가 보는 관점처럼
Don't forget how it feels when you get me
너가 나랑 있을 때 어떤 느낌인지 잊지 말도록 해
When you're ridin' for me
너가 날 위해 신경 써 줄 때
I'm so into you, let me know when you're ready
난 너한테 푹 빠졌어, 너가 준비가 되면 알려줘
And I like what you do
그리고 난 너가 하는게 좋아
Nothin' turns me on, like a woman's perspective
아무것도 날 흥분시키지 못해, 여성의 시각처럼
When I'm ridin' for you
내가 널 위해서 힘쓰고 있을 때
Always come for you, just the way you expect it
난 언제나 너한테 갈거야, 너가 기대할 그런 느낌으로
[Outro]
Don't forget how it feels when you get me
너가 나랑 있을 때 어떤 느낌인지 잊지 마
I'm so into you, let me know when you're ready
난 너한테 푹 빠졌어, 너가 준비가 되면 알려줘
Nothin' turns me on, like a woman's perspective
그 무엇도 날 흥분시키지 못해, 여성의 시각처럼
Always come for you, just the way you expect it
언제나 너에게로 갈거야, 너가 기대했던 그런 방식으로
댓글 달기