로그인

검색

Big Boi - The Train Pt. 2 (Sir Lucious Left Foot Saves the Day) (Ft. Sam Chris)

302경비연대2017.10.11 15:12추천수 2댓글 1

(파트 1은 아웃캐스트 앨범 'Idlewild'에 수록돼 있습니다)



[Hook: Sam Chris]

We go through this everyday

우린 매일매일을 헤쳐나가지


Adding more to the story trying to make it more interesting

더 흥미롭게 만들기 위해 이야기에 흥미거리를 더해


Lying to yourself like it really happened

그 일이 일어났듯이 너 자신에게 거짓말해


It's like we're riding on a never-ending train

마치 우린 종착지가 없는 기차를 탄 것 같아


Pick a stop (pick a stop), pick a lie (pick a lie)

도착역을 골라 (pick a stop), 거짓말도 고르고 (pick a lie)


Pick a reason to convince 'em that it never happened

그 일이 안 일어났다고 하는 이들을 설득할 수 있는 이유도 골라


I guess nobody really cares when were all laughing

우리가 언제 맘 놓고 웃어봤는지는 아무도 신경 안 써


I think we'll have to save the day

아마 우리가 세상을 구해야 될 거 같아



[Verse 1: Big Boi]

But not like Captain Save

Captain Save 같은 방식 말고

('E-40 - Captain Save A Hoe Feat. The Click'

이 곡은 여자를 위해 무엇이든 할 수 있는 남자에 대한 얘기입니다

어떻게 보면 아가페적인 방식 말고 다른 방식을 원하고 있나 보네요)


More like black Captain Kirk 'cause Big Boi's from some other place

흑인 Kirk 선장의 방식처럼, 왜냐면 난 다른 행성에서 왔으니까


2q3ref.jpg
(좌: 스타 트렉 드라마에서 볼 수 있는 Kirk 선장 역의 William Shatner

우: 현재 리부트된 영화에서 선장을 맡고 있는 Chris Pine

혹시 스타 트렉 안 보신 분 있으면 리부트된 영화부터 보세요 재밌음ㅋ)

Oh, way deep in outer space where the freaks are not afraid

오, 괴짜도 무서워하지 않는 저 우주 밖 깊은 곳


To crank that bitch in the moonlight while nobody's getting paid

아무도 일하지 않는 시간, 달빛 아래서 그녀와 밤을 만들지

(그녀와의 밤을 묘사하는 중)


Galaxies of slaves, enter Dungeon Family

노예들의 은하계, Dungeon Family로 들어와


With OutKast, Goodie Mob, & P.A., now we Gnarly like Barkley

아웃캐스트, 구디 맙, P.A.이 있는 곳, 이젠 우린 Barkley처럼 죽여주지

(앞의 인원들은 전부 던전 패밀리 소속

그리고 뒤의 Gnarly Barkley는 구디 맙의 Cee Lo와 프로듀서 Damger Mouse의 프로젝트 그룹이죠)


Without Harley Davidson, maybe someday you will see

Harley Davidson 없이도, 넌 언젠가 마주하게 되겠지


Boy, we been done gave you some, the pipe has already been laid

야, 우린 이미 다 보여줬잖아, 이 파이프는 이미 누워져있다고

(할리 데이비슨 오토바이엔 커다란 파이프가 달려있는 모습을 볼 수 있습니다

던전 패밀리 소속의 뮤지션들이 음악으로 보여준건 말 안 해도 아실테고,

그리고 pipe를 laid했다는 말은, 남자의 pipe를 줬다는 뜻으로도 볼 수 있습니다)


Foundation sturdy as ankle weights or shoe of cement

모래주머니처럼 견고한 바닥이든 시멘트에 잠긴 신발이든 말야


3dwq3.jpg

(길거리를 지나가면, 상수도를 공사하는 모습을 몇 번 봤을겁니다

pipe를 새로 갈았으니 모래주머니처럼 견고한 foundation을 위에 덮어야 사람들이 다시 안전하게 그 위를 걸어다니고, 상수도도 제 기능을 할 수 있겠죠

뒤에 시멘트 신발은 뒤쪽 세계에서 한때 유행했던 처벌 방식으로, 발목까지 시멘를 부어 굳게 한 다음, 바다에 빠트려서 아무도 모르게 죽일 수 있었던 방법 중 하나입니다

즉, 그와 그의 형제들이 만들었던 음악이 자기를 꽉 붙잡고 있으며, 계속해서 좋은 음악을 만들겠다는 뜻으로 볼 수도 있겠네요)


Be ready to sprout them wings or choose to cruise like a fish

날개를 펼 준비를 하든지 물고기처럼 여행을 하든지 선택해


We wish, but need to pray, we don't stray away from this

우린 바라지만 기도해야 해, 우린 초심을 잃으면 안 돼


Kids, common sense ain't common when your minds' trapped in a fence

잘 들어, 너의 마인드가 울타리에 갇힌 신세라면 그건 상식이 아니야


But mines is that intense, hence the way that I spit my shit

근데 내 마인드는 강렬해, 내가 랩하는 모습 좀 보라고

(trap과 mine은 서로 연관성이 있는 단어입니다

fence 안에서 trap에 걸린 것처럼, 빅 보이 같은 음악을 듣지 않는 이들은 common sense가 아니라고 합니다

그러나 그의 랩은 마치 mine과도 같습니다. 그래서 그의 음악을 듣는 이들은 지뢰만큼의 intense를 느낄 수 있는 것입니다)


'Cause I'm a fire breathing (fire breathing) dragon in this bitch

난 불을 내뿜는 용이지, 비록 암컷이지만


Which is a girl dog, yet a pitfall

아주 위험한 암컷이라고

(bitch, girl, pitfall을 이용해서 드립을 쳤네요

girl dog의 이름은 bitch이지만 불을 내뿜는 용과도 같습니다

pitfall은 위험이라는 단어이지만, pitbull하고도 발음이 비슷하네요)


For me and y'all, songs found no bombs, but the ones rock

나와 너희들을 위해, 아무 노래나 히트치지 못 하고, 한 곡만 히트친다면


It's all wrong

그건 잘못된거야

(사람들이 히트곡만 기억하는 것을 굉장히 안타깝게 생각하고 있네요)



[Hook: Sam Chris (w/ ad-libs from Big Boi)]

We go through this everyday


Adding more to the story trying to make it more interesting


Lying to yourself like it really happened


It's like we're riding on a never-ending train


Pick a stop (pick a stop), pick a lie (pick a lie)


Pick a reason to convince 'em that it never happened


I guess nobody really cares when were all laughing


I think we'll have to save the day



[Verse 2: Big Boi]

Look up, up and I pray, channeling that heavenly energy

하늘을 쳐다보며 기도해, 신성한 에너지를 내게 주시기를


There's plenty we can say

우리가 할 수 있는 말은 많아


See the enemy is winning 'cause your punk ass be afraid

적들이 승리하는 것 좀 봐, 너 존나게 두려워하고 있잖아


But I spray what's on my mind to educate and entertain

하지만 난 교육과 재미를 위해 맘 속에 있는 말을 뱉어내


KRS, he said it best, I learned from listening to these tapes

KRS, 대표적인 예, 난 그의 음악을 들으면서 배웠으니까


Before i-iTunes came out and made CDs obsolete

아이튠즈가 나오기 전, CD가 쓸모 없어지기 전부터

(Boogie Down Productions의 4번째 정규 앨범 'Edutainment'

Edutainment - 'edu'cation + en'tertainment')


For reality TV would seem to be that big mistake

TV쇼는 아마 큰 실수를 하고 있는지도 몰라


And now Big Brother's got these cameras deep in each and every state

이젠 빅 브라더가 사람들과 세상 전부를 카메라로 지켜보고 있지


While each and every rapper claims to be the heavyweight

모든 랩퍼들이 자신이 헤비웨이트라고 주장하고 있는데 말야

(weight는 코카인의 슬랭이기도 합니다

heavy'weight'는 나 마약해요, 섹스 잘 해요 같은 주제로만 랩을 하는 랩퍼들을 애기하는데, 어떠한 메세지를 담고 있지 않은,

의미 없는 랩을 하는 랩퍼들을 비판하고 있는 모습니다)


'Cause he mentions cocainia in 'bout everything he make

왜냐면 그는 모든 노래에서 코카인에 대해 랩을 하니깐


And they wonder why them people try to pin him with that case

그러면서 왜 법정 앞에 앉아있는지에 대해서 의문을 품지

(위에서 설명했던 얘기가 여기서도 계속되고 있는 중)


'Cause his blow his dixie crystal, pistol play was just for play, fake

왜냐면 사실 그건 설탕이였어, 권총은 그냥 재미로 한거야, 가짜지

3fsd.jpg

Just for play play... but got them bay-bays believing that bullshit

재미로 한거지... 하지만 무지한 이들은 그런 거짓말을 믿어


Just for play play... but got them bay-bays fucked up

재미로 한거라니까... 무지한 이들은 좆된거지



[Hook: Sam Chris (w/ ad-libs from Big Boi)]

We go through this everyday


Adding more to the story trying to make it more interesting


Lying to yourself like it really happened


It's like we're riding on a never-ending train


Pick a stop (pick a stop), pick a lie (pick a lie)


Pick a reason to convince 'em that it never happened


I guess nobody really cares when were all laughing


I think we'll have to save the day



[Outro: Sam Chris & Big Boi]

Plus I think I, I think I (He said, he said, he said)

난 한 번 더 생각을 해 (그가 말했어, 그가 말했어)


Sometimes I think I love it (Sometimes I think I love it)

가끔은 나도 좋아하거든 (가끔은 나도 좋아하니깐)


And I think it loves me too

그게 날 좋아하기도 하니깐

(it = 위에서 얘기했던 bullshit들)


Plus I think I, I think I (He said, he said, he said)


Sometimes I think I hate it (Sometimes I think I hate)

가끔은 나도 싫어해 (가끔은 나도 싫어하니깐)


And I think it hates me too (And I think it hates me too)

그게 날 싫어하기도 해 (그게 날 싫어하기도 하지)


I think it hates me too

그게 날 싫어하는 것 같아


(Just for play play... got them bay-bays


Just for play play... got them bay-bays)


신고
댓글 1

댓글 달기