일본 2004년 4월부터 살고있는데 일본어가 편하고 한국어 단어 많이 있고 일본어부터 나오네요 말투도 교포처럼됐고 그리고 평소에 한국말 쓸 기회도 거의 없고 엘이 의외에 한글 쓸 일도 없어서 엘이하면서 한국어 안잊을려고 합니다
그리고 일본와서 배운 영어단어나 외국어들은 한국말로
몰라서 그게 어렵네요 예를들면 한국들어가서 친척동생이랑 이야기하는데 제가 보브사푸가 ㅈㄴ 밀어부치면 이라고 프라이드 이야기 하는데 친척동생이 형 근데 보브사프가 뭐야 이래서 어? 하면서 밥샵이야기 하고 있었던적 있습니다 밥샵을 일본와서 알아서 자연스레 보브사푸로 외워서 이런식으로 일본와서부터 접한 외국배우 스포츠선수등등은 진짜 어렵더라구요
지금 캐나다 거주 중인데
학교에서는 영어 쓰고
가족들이랑은 한국어 써서 그게 그거에요
어느쪽 언어를 더 많이 접하는 환경이고 그 상태에서 얼마나 지냈는지에 따라 사람마다 다를 듯요
저는 그래도 한국어임다
중국에 18년째 살면서 12년째 미국학교 다니고 집에선 한국어 하는데 그냥 세가지 언어 모두 완벽하지 않아서 가끔 한국어로 뭐라고 해야 할지 모르겠는 말이 영어로 생각날 때도 있고 중국어로 생각날 때도 있고 그 반대 경우도 있고 그럽니다 ㅋㅋ
오 중국 어디신가요ㅋㅋㅋ 저도 중국 8년차인데 0개국어입니다ㅣ,,,
저 상하이 살아요!!
seanyyu님은 어디신가요?? 베이징 아니면 상하이 아니면 칭다오 사실거 같은데...
저같은 경우에는 미국 한국 워낙 많이 왔다갔다 해서 둘다 잘 나오는 것같아요 근데 가끔씩 특정 단어가 생각이 안날때는 많습니당...
일본 2004년 4월부터 살고있는데 일본어가 편하고 한국어 단어 많이 있고 일본어부터 나오네요 말투도 교포처럼됐고 그리고 평소에 한국말 쓸 기회도 거의 없고 엘이 의외에 한글 쓸 일도 없어서 엘이하면서 한국어 안잊을려고 합니다
그리고 일본와서 배운 영어단어나 외국어들은 한국말로
몰라서 그게 어렵네요 예를들면 한국들어가서 친척동생이랑 이야기하는데 제가 보브사푸가 ㅈㄴ 밀어부치면 이라고 프라이드 이야기 하는데 친척동생이 형 근데 보브사프가 뭐야 이래서 어? 하면서 밥샵이야기 하고 있었던적 있습니다 밥샵을 일본와서 알아서 자연스레 보브사푸로 외워서 이런식으로 일본와서부터 접한 외국배우 스포츠선수등등은 진짜 어렵더라구요
그리고 어느순간부터 꿈도 일본어로 꾸고 와이프 말론 잠꼬대도 일본어로 한다고 하네요 ㅎ
댓글 달기