[Verse 1]
Things can get sour and strained
연인 관계라는 게임 속에서
In the portrait of a lover's game
상황은 틀어지고 긴장될 수 있어
The obvious becomes a blur
분명했던 것들이 흐려지지
When we shout so loud abusive words
서로에게 모욕적인 말을 너무 크게 내뱉을 때에는
[Chorus]
And we're in need of some tenderness, mm
우린 지금 따스함이 필요해, 음
Like sun rays through a flying crowd
날아다니는 군중 사이로 비치는 햇살처럼
Did we have to be so featherless, mm?
숨겨둔 진실들이 쏟아져 나왔을 때
When skeletons came pouring out
우린 꼭 그렇게 버텨야 했을까?
How about we fly towards the source again?
다시 빛의 시작 쪽으로 날아가보는 건 어때
Let's switch from cold to warm again
시린 이 곳을 따뜻한 곳으로 다시 바꾸자
Let's fly towards the source again
다시 그 처음을 향해 날아가자
Oh, let's switch from cold to warm again
오, 다시 시린 이 곳을 따뜻한 곳으로
[Verse 2]
Now I don't mean to minimize your words
네 말을 가볍게 여기려는 건 아니야
And there's a requisit to trust
신뢰는 반드시 필요한 거니까
I hurt and you been spending so much time with work
난 아픈데, 넌 일에 너무 많은 시간을 쏟고 있고
It really have my questioning my worth
그게 나에 대한 네 생각에 대해 의심하게 만들어
[Chorus]
[Outro]
Oh-woah
Oh




댓글 달기