J. Cole - False Prophets
[Hook: J. Cole]
Somebody should've told me it would be like this
왜 아무도 내게 해주지 않았지? 이렇게 될 거란 소리
Be like this, be like this
이렇게 될 거란 소리, 이렇게 될 거란 소리
Somebody should've told me it would be like this
왜 아무도 내게 해주지 않았지? 이렇게 될 거란 소리
[Verse 1: J. Cole]
Yeah, life is a balance
그래, 삶이란 건 밸런스
(balance는 잔액, 잔고의 의미도 있음)
You lose your grip, you can slip into an abyss
하지만 접지력을 잃지? 그럼 심연으로 떨어지지
(grip은 많은 무언가의 뜻도 있음, 많은 경우에는 돈)
No doubt you see these niggas trippin'
의심할 여지 없잖아 이새끼들 맛 간 사실
Ego in charge of every move, he's a star
하는 모든 것에 자존심이 앞서고, 그는 스타
And we can't look away due to the days that he caught our hearts
그가 우리 마음을 사로잡고 있다는 이유로 그를 무시할 수도 없어
He's fallin' apart, but we deny it
그는 무너져내려, 하지만 우린 부정하지
Justifying that half-ass shit he dropped, we always buy it
그가 되지도 않는 곡을 내도, 우리는 잘했다고 하면서 항상 사지
When he tell us he a genius but it's clearer lately
그가 자신더러 천재라 할 때 말야, 하지만 최근엔 알겠지
It's been hard for him to look into the mirror lately
그는 최근에 거울을 들여다보는 것이 힘들었단 걸 말이지
There was a time when this nigga was my hero, maybe
한 때는 이 인간이 내게 영웅이었던 적이 있었지, 그랬겠지
That's the reason why his fall from grace is hard to take
그래서 그가 품위를 잃어가는 걸 받아들이기 좀 힘드네
'Cause I believed him when he said his shit was purer
왜냐하면 난 믿었거든, 그의 작품들이 존나 순수하단 말
And he the type of nigga swear he real but all around him's fake
그러더니 그는 자신만 진짜고 주위 모든 이들은 가짜라 했네
The women, the dickriders, you know, the yes men
여자들, 빨아주는 애들, 알잖아, 그리고 예스맨들
Nobody with the balls to say somethin' to contest him
그의 말에 감히 맞설 용기 있는 새끼는 아무도 없었지
So he grows out of control
그래서 점점 스스로 통제가 안되고
Into the person that he truly was all along, it's startin' to show
사람 자체도 정말로 계속 그랬고, 그게 드러나기 시작하고
Damn, wonder what happened
니미, 왜 이렇게 된 건데
Maybe it's my fault for idolizing niggas based off the words they be rappin'
어쩌면 내 잘못인지도 몰라, 랩 하는 내용만 믿고 존나게 우상으로 삼았으니
But come to find out, these niggas don't even write they shit
하지만 알게 된 건, 이 새끼들이 작곡조차 스스로 안 한다는 거지
Hear some new style bubblin' up, then they bite the shit
뭔가 새로운 스타일이 뜨는 걸 들으면, 존나 베껴서 쓰지
Damn, that's what I get for lyin' to myself
니미, 이건 내가 스스로에게 거짓말 한 탓이네
Well, fuck it, what's more important is he's cryin' out for help
뭐, x까라지, 그것보다 중요한 건 그가 도움을 요청하고 있다는 건데
While the world's eggin' him on, I'm beggin' him to stop
세상이 그를 부추겨만 가고, 난 그에게 멈추라고 빌고 있어
And playin' his old shit, knowin' he won't top it; false prophets
여전히 예전 코스프레 이어가지, 그 이상은 못 될 걸 알아, 거짓 선지자짓
[Hook: J. Cole]
Somebody should've told me it would be like this
왜 아무도 내게 해주지 않았지? 이렇게 될 거란 소리
Be like this, be like this
이렇게 될 거란 소리, 이렇게 될 거란 소리
Somebody should've told me it would be like this
왜 아무도 내게 해주지 않았지? 이렇게 될 거란 소리
(La-la-la-la-la, la-la-la-la-la…)
(라-라-라-라-라, 라-라-라-라-라...)
False prophets
거짓 선지자짓
Somebody should've told me it would be like this
왜 아무도 내게 해주지 않았지? 이렇게 될 거란 소리
Be like this, be like this
이렇게 될 거란 소리, 이렇게 될 거란 소리
Somebody should've told me it would be like this
왜 아무도 내게 해주지 않았지? 이렇게 될 거란 소리
Yeah, false prophets
그래, 거짓 선지자짓
[Verse 2: J. Cole]
I got a homie, he a rapper and he wanna win bad
난 친구가 있지, 그는 래퍼, 그는 크게 이기고 싶대
He want the fame, the acclaim, the respect that's been had
그는 명성, 칭송 그리고 리스펙을 원해, 모든 전설들에게
By all the legends, so every time I see him, he stressin'
있었던 그것들, 그래서 그를 볼 때마다 항상, 그는 강조하지
Talkin' 'bout, niggas don't fuck with him, the shit is depressin'
하는 말이라곤, "얘들아 x발 걔랑 놀면 안 돼", 존나 보고 있자니 안타깝지
And I know he so bitter he can't see his own blessings
나도 알아 그가 힘든 거, 근데 자신에게 주어진 축복은 못 보지
Goddamn, nigga, you too blind to see you got fans, nigga
개니미, 새끼야, 아주 눈이 멀어서 니 팬들도 안 보이네, 새끼야
And a platform to make a classic rap song
그리고 클래식 랩 곡을 만들 수 있는 플랫폼
To change a nigga life, but you too anxious livin' life
누군가의 삶을 바꿀 그런 곡 말야, 근데 넌 니 인생도 초조하잖아
Always worried 'bout the critics who ain't ever fuckin' did it
실제로는 아무말도 없었던 비평들에 대해 항상 존나 걱정 개뻘짓
I write what's in my heart, don't give a fuck who fuckin' with it
난 내 가슴에 담아둔 걸 쓰는 것, 누가 쳐들어주든 x도 알 거 없지
But in a sense I can relate, the need to be great
하지만 나도 공감을 할 수 있기에, 위대해지고픈 욕구에
Turns into an obsession and keeps a nigga up late
강박상태에 시달리게 되고 밤 늦게까지 잘 수 없네
Writin' words, hopin' people observe the dedication
가사를 쓰면서, 사람들이 이 개고생을 알아줬으면 해
That stirs in you constantly, but intentions get blurred
그게 너를 계속 휘저어, 하지만 순수 의도는 흐려져
Do I do it for the love of the music or is there more to me?
이걸 내가 음악에 대한 순수 사랑으로 하는 짓인가 아니면 더 있는 건가?
Do I want these niggas to worship me? False prophets
이새끼들이 날 섬겨주길 바라는 건가? 거짓 선지자짓
[Hook: J. Cole]
Somebody should've told me it would be like this
왜 아무도 내게 해주지 않았지? 이렇게 될 거란 소리
Be like this, be like this
이렇게 될 거란 소리, 이렇게 될 거란 소리
Somebody should've told me it would be like this
왜 아무도 내게 해주지 않았지? 이렇게 될 거란 소리
(La-la-la-la-la, la-la-la-la-la…)
(라-라-라-라-라, 라-라-라-라-라...)
False prophets
거짓 선지자짓
Somebody should've told me it would be like this
왜 아무도 내게 해주지 않았지? 이렇게 될 거란 소리
Be like this, be like this
이렇게 될 거란 소리, 이렇게 될 거란 소리
Somebody should've told me it would be like this
왜 아무도 내게 해주지 않았지? 이렇게 될 거란 소리
Yeah, false prophets
그래, 거짓 선지자짓
[Verse 3: J. Cole]
These rappers insecure
이 래퍼들은 불안해
They talk about being a man so much
남자가 되는 것에 대한 말이 너무 많아
I finally understand that they ain't even sure
이제는 이해가 되네, 놈들은 자기들도 모르는 것
'Bout who they are and why they do this
자기들이 누구고 왜 그러고 있는지
Guess I'm included in that category
뭐 나도 그들 중 하나일 수도 있겠지
As a nigga who done had the glory
나도 영예라는 걸 안아봤으니
My highest moments come from tellin' all the saddest stories
나의 가장 고결한 순간들은 가장 슬픈 얘기들을 풀어낼 때 만날 수 있지
I've seen in my life, I be fiendin' to write
내가 삶에서 봐온 거야, 난 작곡에 쩔었어
Songs that raise the hair on my arms
내 두 팔의 털들을 솟구치게 하는 것 말야
My lowest moments came from tryin' too hard
나의 가장 비참했던 순간들은 너무 노력했던 때
To impress some niggas that couldn't care for more
그 이상에 대한 관심도 없는 놈들의 관심을 끌 때였고
Therefore from here on out, my hair grow out
그래서 이제부터는, 나 머리를 기를 거야
I care nothin' bout opinions
타인의 의견은 신경도 안 써
I wanna give hope like the fountains you throw pennies in
난 너네들이 동전을 던져대는 그 분수처럼 희망을 주려는 거지
Hit the store, take your diss, make your wish
가게 가서, 먹어 널 향한 디스, 그리고 소원을 빌길
This is dedicated to the ones who listen to me on some faithful shit
이건 내 음악을 신의로 듣는 사람들을 위해서 바치는 곡이지
I'm on some thankful shit
꽤 감사하게 생각하는 중이지
But the real god is in you, not the music you coppin'
하지만 진짜 신은 네 안에 있어, 네가 사는 음악이 아니지
I hear my old shit and I know I can top it; false prophets
난 내 예전 노래를 듣지 그리고 더 발전할 수 있지, 거짓 선지자짓
[Hook: J. Cole]
Somebody should've told me it would be like this
왜 아무도 내게 해주지 않았지? 이렇게 될 거란 소리
Be like this, be like this
이렇게 될 거란 소리, 이렇게 될 거란 소리
Somebody should've told me it would be like this
왜 아무도 내게 해주지 않았지? 이렇게 될 거란 소리
(La-la-la-la-la, la-la-la-la-la…)
(라-라-라-라-라, 라-라-라-라-라...)
False prophets
거짓 선지자짓
Somebody should've told me it would be like this
왜 아무도 내게 해주지 않았지? 이렇게 될 거란 소리
Be like this, be like this
이렇게 될 거란 소리, 이렇게 될 거란 소리
Somebody should've told me it would be like this
왜 아무도 내게 해주지 않았지? 이렇게 될 거란 소리
Yeah, false prophets
그래, 거짓 선지자짓
[Outro: J. Cole]
Haha, you heard him, he said it
하하, 그래 들었냐? 그렇다네
Fire! Fire! We good, bro
파이어! 파이어! 위 굿, 브로
Yo, thank you, man! Hell yeah
요, 땡큐, 맨! 헬 예!!!
칸예가 예전 칸예를 넘을 수 없다는 걸 딱 말해줘서 너무 후련하다
아아아앙아아앙아앙아아
디스라기보다는 서로 친한 친구라서
그냥 하고 싶은 말을 한거임
왈레도 대응하고 나서 둘이 손 잡고 농구 보러 감
감사합니다!!
댓글 달기