로그인

검색

Kendrick Lamar - Untitled 2 (Blue Faces)

DanceD Hustler 2016.01.08 23:54추천수 13댓글 16



*Blue face는 화를 내고서 보이는 '붉으락푸르락한 표정'을 뜻하는 구문이나, "돈"을 뜻하는 속어이기도 합니다 (지폐가 나름 푸른색이니까요..).

[Verse 1]
Two tears in the bucket I cry with you
너와 함께 눈물 두 방울 정도는 흘려주겠지만
*"눈물 두 방울"은 1997년 영화 "Midnight in Garden of Good and Evil" ("미드나잇 가든")에에 나오는 대사를 인용한 부분으로, 궁극적인 의미는 인생의 시련이 와도 그냥 잊어버리고 계속 살아가라는 뜻입니다. 원 대사는 "눈물 두 방울 흘리고, 엿먹으라지" (Two tears in the bucket, motherfuck it")

But I could never lie with you
너와 함께 누워줄 순 없어

I could never afford not to afford
여유 없는 것을 감당할 여유는 없고

I could never put my plans to the side with you
내 계획을 너의 옆에 치워둘 수도 없지

I could never see a red light
나는 빨간불을 보지 못해

Like a deer with the headlight
마치 헤드라이트 앞 사슴처럼

I freeze up when I re-up
다시 일이 발생하면 난 얼어붙지

See I barely had patience
난 참을성이 거의 없었고

And you're relating
너는 우리를 완성시키는

Only the moment to complete us
순간들을 연결시켜

Why you hate to work for it?
왜 넌 그걸 위해 일하는 걸 싫어하지?

Went to work for it
난 일을 시작했지

See a nine to five was so jive turkey
평범한 직장은 믿음직하지 못하지만

But when Thanksgiving came, checks didn’t hurt me
추수감사절이 오면, 수표들은 반가울 따름이니

You plead the fifth
넌 묵비권을 행사해

I read the fifth amendment
난 권리를 읽어주고

We both criminals with bad intentions
우린 둘 다 나쁜 의도를 가진 범죄자

They say time heals all
시간은 우리 모두를 치유한다지만

But if I could shortcut
혹시 성공으로 가는 지름길이

My success, Corvettes by tomorrow
있다면, 내일 쯤 Corvettes를 탔으면

[Hook]
But why you so sad?
넌 왜 그리 슬퍼하니?

Walking around with them blue faces
붉으락푸르락한 표정으로 걸어다니고 말야

They say I’m down on my luck
사람들은 내가 운이 다 떨어졌대고

And it’s something I gotta have
이건 내가 반드시 가져야하는 것

Blue faces
지폐

I hit the bank today and tell them color me bad
오늘 은행에 가서 내게 나쁜 색을 칠해달라고 말할게

Blue faces
지폐

Get that new money, and it’s breaking me down
더 많은 돈을 벌어, 그게 나를 무너뜨리고 있네

[Verse 2]
My home girl got a credit card scam
내가 아는 여자애가 신용카드 사기를 쳤다네

She got a scholarship to college but she don’t give a damn
대학교 장학금까지 받은 애지만 그닥 상관이 없다네

Intuition got a black woman wishin'
그 흑인 소녀에게 닥친 직감 덕분에

She sayin' this on the phone with the noodles in the pan
국수 요리를 하면서 이런 얘기를 전화로 하고 있네

I know you, woman, I console you, woman
난 널 알아, 그대, 널 위로할게, 그대

You feel like the universe owes you, woman
우주가 너에게 빚을 진 것 같은 느낌이겠지, 그대

Oh the anticipation, hoping you could make it
오 이 기대감, 성공할 수 있기를 바라는 마음

Women don't prosper chasing education
교육만 받아서는 잘 나갈 수 없는 게 여자

But you're talented, and can't handle it
하지만 넌 재능이 있어, 그걸 잘 다루지 못해

And your homegirls can't be your manager
네 친구들이 네 매니저가 될 순 없는걸

365 times four, plus more
365 곱하기 4, 거기에 며칠 더
*대학을 졸업하기 위한 기간을 얘기합니다

Can't get it right, tell me, do you got the stamina?
삶을 바로 잡지 못해, 말해봐, 넌 스태미나가 충분하니?

But ain't no money like fast money
하지만 돈이라면 역시 빨리 벌리는 돈

Even today I'm considered a crash dummy
요즘에도 난 그냥 충돌 시험용 인형이라고 여겨져

A rapper chasing stardom, how can I fast forward?
스타덤을 좇는 래퍼, 어떻게 빨리감기 안 될까?

My accolades better than all them
내가 받는 평가는 저들 누구보다도 나은걸

[Hook]
But why I'm so sad?
근데 왜 이리 슬프지?

Walking around with them blue faces
붉으락푸르락한 표정으로 걸어다니고 말야

They say I’m down on my luck
사람들은 내가 운이 다 떨어졌대고

And it’s something I gotta have
이건 내가 반드시 가져야하는 것

Blue faces
지폐

I hit the bank today and tell them color me bad
오늘 은행에 가서 내게 나쁜 색을 칠해달라고 말할게

Blue faces
지폐

Get that new money, and it’s breaking me down
더 많은 돈을 벌어, 그게 나를 무너뜨리고 있네

[Bridge]
I love god, I love speed, I love drank, I love me
난 신을 사랑해, 속도를 사랑해, 술을 사랑해, 나를 사랑해
*speed는 흥분제를 뜻하기도 합니다

I love oceans in the deep, I love me
나는 깊은 바다를 사랑해, 나를 사랑해

I love women, I love me
나는 여자들을 사랑해, 나를 사랑해

I love God
나는 신을 사랑해

But I’m scared of god speed
하지만 신이 내린 축복이 무서워

Sometimes
가끔은

[Verse 3]
Wrote this song like I never went home and made it
집에 가지 않고 성공했다는 듯이 이 노래를 썼지

You know the poverty stricken the lyrical broke boy and baby
알잖니, 가난에 찌든, 가사를 쓰는 빈털털이

Somebody say Kendrick American they sho’ is crazy
누가 말해 Kendrick, 미국인들은 진짜 미친 놈들이라고

And I said “why?”
난 말하지 "왜?"

The he looked me in the eye
그가 내 눈을 바라봐

He said homie you messed up
그가 말해 임마 넌 엉망이야

You breaking my good luck
내 행운에 방해만 돼

You wishing for miracles
기적만을 바라고 있어

Living through shit, you’re crying hysterical
엿같은 상황 속에서, 목놓아 울고 있어

Settle for everything, complain about everything
뭐든 그냥 인정하고, 뭐든 그냥 불평하고

Say your soul crack, my world amphetamines
네 영혼은 코카인이라고, 나의 세상은 흥분제야

You projects ain’t it, I live in the hood
너 빈민가 출신이지, 난 게토에서 살아

You living to keep warm
넌 안 추우려고 살아

I’m living to pay rent
난 집세 낼려고 살아

I paid my way through
내 길은 대가를 치르면서 개척했어

Praying to Allah
알라신께 기도하며

You played your way through dealing with Wi-Fi
너는 와이파이나 찾아다니면서 장난스럽게 길을 걸어왔어

Go fuck yourself, you talking to strangers
저리 가 좆까, 넌 잘 모르는 사람이랑 얘기하는 중이네

Same thing go for the ones you came with
네가 데려온 놈도 마찬가지야

We all came on the boat looking for hope
우린 모두 희망을 찾기 위해 한배에 탔어

And all you can say is that you’re looking for dope
근데 매일매일 마리화나 어딨냐고 말하기만 해

These days ain’t no compromise
요즘은 타협의 여지 따위 없어

Your pain ain’t mine half the time
일반적으로 너의 고통은 나의 것이 되지 못하지

A brand new excuse ain’t nothing to me
새로운 핑계를 대봤자 내겐 아무 것도 아냐

See I made my moves, with shackled feet
보다시피 난 움직였지, 족쇄가 차인 채로

[Interlude]
Cape Town, Cape Town, Cape Town, Cape Town
Cape Town, Cape Town, Cape Town
*Cape Town - 케이프타운. 남아프리카 공화국의 수도. 그는 이곳에 다녀온 이후의 감상을 지난 앨범 "To Pimp a Butterfly"에 담은 바 있습니다 (특히 "Momma"에 잘 드러나있습니다). MTV 인터뷰에서 그는 자신보다 10배는 더 힘들게 살고, 훨씬 더 말도 안 되는 (crazier) 상황에서 자라는 아이들을 보며 많은 영감을 받았다고 털어놓은 바 있습니다.

[Verse 4]
Corn row kenny
콘로우를 땋은 Kenny

I wanna get the mixed dashboards triple digits, skrr
대시보드 속도계에 세 자리 수가 찍히는 걸 보고 싶네, skrr
*참고로 미국에서 쓰는 단위인 마일로 볼 때, 100마일은 160km입니다.

I wanna get the mixed dashboards triple digits, skrr, skrr
대시보드 속도계에 세 자리 수가 찍히는 걸 보고 싶네, skrr, skrr

Corn row kenny
콘로우를 땋은 Kenny

So many plays on me I finesse
자랑할 레퍼토리가 아주 많지

Palisade views with some sex
Palisade 경치에 섹스 몇 번
*Palisade - Pacific Palisades. 캘리포니아 해안에 있는 주택가로, 아름다운 경관을 자랑하는 고가의 거주지입니다.

I lost a lot of love for missionary
정상위에 대한 사랑은 많이 잃어버렸어

This the first time I react
지금은 내가 반응하는 처음

Me and Top is like a Kobe and Phil
나와 Top Dawg는 마치 Kobe와 Phil
*Kobe and Phil - NBA 리그의 농구 팀 New York Knicks의 유명 선수와 코치 Kobe Bryant와 Phil Jackson.

A father figure play with him, he get killed
그와 아버지-아들 놀이를 해, 그가 죽으면 가만 안 두지

Play with me and he will kill you himself
날 가지고 놀면 그가 직접 너를 죽이지

TDE the mafia of the west
TDE는 서쪽의 마피아

Move in silence, yeah, we juggin’ like that
조용히 움직여, 그래, 우린 그렇게 움직여

Act of violence, yeah, we juggin’ like that
폭력 행위, 그래, 우린 그렇게 움직여

I did a lot of dumb things in my past
과거에 나는 바보 같은 짓을 많이 했지

Love will give me hope and I won’t relapse
사랑은 내게 희망을 줄 것이고, 난 예전으로 돌아가지 않아

Dave just bought a new nine eleven
Dave가 방금 새 911 Porsche를 샀네
*Dave - Dave Free. TDE 대표.

Almost thought I’d seen another plane crash
또 비행기가 충돌하는 걸 본 줄 알았어
*911이라는 숫자가 9/11 테러와도 연관이 되죠.

Q just bought a brand new McLaren
Q가 방금 새 McLaren을 샀네

Rock-a-lack about to buy the projects
Jay Rock은 자기 거리를 통째로 사들일 예정

Rashad got his son dripping in gold
Rashad는 자기 아들을 황금으로 두를 예정

Me I’m ‘bout to let my hair down the holes
나는 그냥 여유롭게 갈려고

Ali 'bout to let his hair down the holes
그냥 머리 늘어뜨리고 여유롭게 노는 거야

Top billing that’s a million a show
몸값은 최고가, 공연 한 번에 백만 달러

Might blow the whole Remy on Soul
Remy 한 병을 그냥 비울지도 모르지

Might tell Obama be more like Punch
오바마에게 Punch를 좀 더 닮으라고 할지도 모르지
*Punch - TDE의 공동 대표.

Sounwave got a Grammy this year
Sounwave는 올해 Grammy를 딸 예정

Mack Wop, but he do what he want
Mack Wop, 그녀석은 맘대로 하면 돼

[Outro]
Level two, level two
두번째 레벨, 두번째 레벨

No I’m not done
아직 끝난 게 아냐

You ain’t gotta tell me that I’m the one
너는 내가 최고라고 말할 필요 없어

I could put a rapper on life support
나는 래퍼들을 생명 유지 장치에 달 수도 있지

Guarantee something that none of you want
너네가 원치 않던 무언가라고 보장해

Then hold me down and they yell something like
넌 나를 잡고선 이렇게 말하겠지

Rent is like twenty five hundred a month
집세는 한 달에 2500불이라고

What if I empty my bank out and stunt?
내가 은행에 있는 돈 다 꺼내 뽐낸다면?

What if I empty my bank out and stunt?
내가 은행에 있는 돈 다 꺼내 뽐낸다면?

You ain’t gotta tell me that I’m the one
너는 내가 최고라고 말할 필요 없어

You ain’t gotta tell me that I’m the one
너는 내가 최고라고 말할 필요 없어

You ain’t gotta tell me that I’m the one
너는 내가 최고라고 말할 필요 없어

You ain’t gotta tell me that I’m the one
너는 내가 최고라고 말할 필요 없어

You ain’t got, you ain’t got
너는 내가, 너는 내가

You ain’t got, you ain’t
너는 내가, 너는

You ain’t gotta tell me that I’m the one
너는 내가 최고라고 말할 필요 없어

Yes I’m the one
그래 내가 최고야
신고
댓글 16
  • 1.9 02:02
    verse 2는 약간 these walls 보는거 같넴
  • 1.9 10:23
    기본적으로 노래가 좋으니 가사가 가치를 배로 갖는거같다
  • 1.9 14:30
    최고다 진짜
  • 1.9 15:08
    휴..대단하네 진짜
  • 1.9 17:44

    켄드릭 비트 진짜 누가만드는지 궁금하다...그리고 켄드릭은 뭘먹고 자랐길래 저렇게 가사를 잘쓰는지도 궁금하다... 라이브도 완벽...

  • 1.9 17:56
    이거 신곡인가요?
  • 1.9 20:57
    자막뮤비로 보고싶다 ㅠㅠ
  • 1.9 21:02
    미쳤다........
  • 1.11 21:29
    할말이 없음..
  • 1.12 12:54
    오진다,,,
  • 1.12 22:31
    Graduation을 들고 올 준비중이네
  • 1.13 14:29
    가사를 보니 TPAB에 수록하려다가 빠진 곡이 아닐까 싶네요
  • 1.14 03:18
    살쪗어..
  • 1.14 12:59
    ㅠㅠ근육이 늘어난게 아니라 살이찐거여써
  • 1.19 15:35
    무대 끝나고 지미 팰론이 하는 리액션 100% 공감. ㅋㅋㅋㅋㅋ OH MY GOD 켄드릭을 듣고 나면 디안젤로가 듣고 싶어지네요. 뭔가 느낌이 통해서 그런가
  • 2.11 17:27
    얻 자막뮤비에는 제대로 되어있는데 여기선 두번째 훅 마지막 부분이
    Get that new money, and it’s breaking me down
    이부분까지만 되어있네용 뒤에 to the top 붙이는 걸로 수정 부탁드립니다!

댓글 달기