로그인

검색

트랙

Future, Metro Boomin - Everyday Hustle (Feat. Rick ross) (가사해석)

title: Ken Carsontrapfi Hustler 2024.03.23 19:40추천수 1댓글 0

https://youtu.be/h6FsN66p2WQ

[Intro: Future]
Everyday hustle like William

언제나 허슬 마치 릭 로스
(릭 로스 본명: William Leonard Roberts II)

Yeah

 

[Verse 1: Future]
Everyday hustle like William, 

언제나 허슬 마치 윌리엄 루토
I'm chargin' a chicken just for the verse, yeah

그가 치킨을 팔듯 난 돈을 벌었어, 그저 랩을 위해
I get in that kitchen, I cook, go to work, I go berserk, yeah

부엌에서 약을 만들고, 팔러 나가, 열정을 다해
Go out and get it, secure the city, 

노력 끝에 돈을 벌고, 도시를 삼켜
can't sink like the Titanic

타이타닉처럼 가라앉을 순 없지
Bitch know I'm a Freeband bandit

이 여자도 내가 Freeband(퓨쳐 레이블) 일원이란 걸 알아
This paper comin' to me twenty-four hours, I can't go to sleep

24시간 계속 돈이 내게 들어와, 잠에 들지 못해
I know the power of a dollar, tote fifty rounds at least

난 돈의 힘을 알아, 적어도 50발은 들고 다니지
(50Cent 샷아웃) 
Uh, she know I get money, she know (Know that shit)

내게 돈이 좀 있다는 걸 아는 년, 그녀는 알아
Soon as I up the score

점수를 올리자마자
Just like double O

돼버려 마치 OPIUM
(카티 앨범내라)
Stay down with me or let me go

나와 함께 하거나 날 내버려 둬
Start the whip, I just lay close

차에 시동을 걸어, 거의 의자는 젖히고
And start me to whip up the floor

바닥에 스크래치 좀 내버리지
She with me, she down like the bros

나와 함께 있는 년, 그녀의 남사친들처럼 날 지지해줘
Holdin' me down like the chosen one

날 지탱해주는 년 마치 난 선택받은 놈
Early in the morning (Go)

이른 아침부터
Late up at night (Go)

밤 늦게까지 움직이지
Just be precise (Just be precise)

그저 확실한 행동
Got a pack for the flight (Got a pack)

비행을 위한 가방을 챙겨
All I took was a nina (All I took)

내가 챙긴 것들은 그저 총기 뿐
I show up in a beamer (I showed up)

BMW를 타고 나타나
Smackin' cougars like Trina (Smackin', smackin')

트리나처럼 쿠거 같은 년들을 조져
Water flow, Aquafina (Water)

홍수를 내버려, 마치 삼다수
Sing to me like Tina (Sing to me)

티나 터너처럼 내게 노래해줘
Sippin' dope out the liter

리터 단위로 약을 때려넣고
Meditation off the kush (Kush)

마라화나를 태우며 명상을 하지
Drinkin' Hi-Tech and Trish

존나 쌘 약과 Trish를 마셔
New baguette, yo, check the 'fits out

새로운 바게트 모양 체인, 목에 감기는 걸 봐
Soon as the bitch check the Ritz out

고급 호텔에 들어오자마자
You down or you scared? (Scared)

넌 좋은 거야, 두려운 거야?
I knew she was just 'bout to say it (Just 'bout to say it)

난 그녀가 뭘 말하려는지 알고 있었지
I break her a lil' bread

그래서 그 년에게 약간의 돈 좀 쥐어줬어
Don't let that shit go to your head

이딴 걸로 자만하진 말라고


[Interlude: Rick Ross]
Huh
Biggest
(Maybach Music)


[Verse 2: Rick Ross]
Goin' broke, niggas in a panic

가난을 맞이하고 패닉이 온 새끼들
Sellin' dope, nigga send a pallet

마약을 팔고, 약을 운반하는 놈이 있지
Young killers, city full of talent

도시에는 범죄에 재능이 있는 킬러놈들이 넘쳐
You testified, hate to see it happen

쥐새끼짓, 이런건 보고 싶지도 않아
New bitch, never meet the parents

부모님도 뵙지 않은 새로운 계집년
Triple beam, I'ma keep it balanced

삼중 저울, 언제나 일관된 약의 무게
Built a bunker real deep in Tampa

탬파에는 깊게 판 사생활을 위한 벙커
Got two hundred cars, haters screamin', "Damn it"

200대의 차량, 헤이터들은 소리쳐, "ㅈ대노"
Baby mama still the biggest opp

Tia Kemp는 여전히 가장 큰 적이야
Team of shooters just to keep it locked

보호받기 위해서 총잡이들을 고용했지
Rolls-Royce, you can keep the top

롤스로이스, 지붕도 열 수 있어
Bag of old money, love to see it rot

오래 쌓인 돈, 썩어나길 좋아해
Yellow bitch, better keep her pampered

동양인 여자, 잘 봐주면 뭐라도 나오지
Luther Campbell, I'm the new example

나의 새로운 예시는 루더 캠벨
(루더 캠벨: 남부 힙합에서 중요한 사람, 레이블 소유)
Metro Boomin, time to cue the sample

부민아, 이제 작업 좀 칠 시간이야
Niggas movin' bricks, then you can use the Phantom

약을 운반하는 놈들, 더 나은 롤스로이스를 탈 수 있지
Black jet, I just flew to Texas

까만 전용기, 텍사스로 날아갔지
Sippin' Tuss', mama can't accept it

엄마가 하지 좀 말라는 마약을 홀짝여
Never seen me on ketamine, but for the real team, 

케타민은 본 적 없지만, 팀을 위해서라면
I can win a gamble

어떠한 위험도 가능하지
In the cell on the cell phone

감옥 안에서 공급자와 연락을
How you sellin' dope when it smell wrong?

이렇게 냄새가 나는데 어떻게 약을 판다는 거야?

 

[Verse 3: Future]
Fightin' for your life, spin by the hospital

목숨을 걸고 싸워, 병원에서 총질을
Bare-faced just like I'm lil' Critter

악마의 탈을 썼어 마치 육식 오소리
Body snatchers, wig splitters, 

시체를 훔치는 놈들, 대가리 쪼개는 놈들
cap peelers, gravediggers, snake niggas

머리를 쏘는 놈들, 파묘꾼, 쥐새끼년들
Ain't nobody safe, nigga

누구도 안전하지 않아, 새꺄
Meet me at the nearest coke spot

가까운 코카인 거래 장소에서 날 볼 수 있지
Middle of the slums, standin' at the boat dock

빈민가의 중간 쯤, 보트가 정박한 곳에 서 있어
Loadin' up the cash, move it in the U-Haul

현금을 싣고, 택배 트럭으로 운반해
Went inside my bag, went and took a roof off

돈 속에 숨어있다가, 지붕을 뚫고 나왔지 
Crash dummy, goin' retarded, spendin' cash on it

실험용 인형처럼 개판을 치고, 돈으로 입 막음
Smashin' in a Demon, still'll smash a European

일본 차량을 부셔버리고, 여전히 유럽산 차량도 박아버려
(Demon = Dodge)
Gold-diggin' bitches, you can't tell a nigga shit

돈무새년들, 어떤 조언도 듣지 않아
He just got his first wish, can't tell these lil' niggas shit

처음으로 얻은 성공, 자만심에 어떠한 것도 듣지 않아
Tryna put him on some game, you better put him on a hit

실전에 투입시키고 성공의 맛을 보여주지
Livin' in the trenches, it's survival of the fittest

빈민가에서 살아가는 것, 삶을 위한 경쟁이지
Thirty milligrams, niggas rather take the fent'

30밀리그램, 놈들은 펜타닐을 더 좋아하지
Niggas got it out the mud, it's codeine when you piss

고생 끝에 성공한 놈들, 소변에는 코데인이 나오네
Drop a brick in the toilet, he ain't talkin' 'bout shit

화장실에 마약을 뿌려, 어떠한 말도 하지 않고
Drop a brick in the toilet, he ain't talkin' 'bout shit

화장실에 마약을 뿌려, 어떠한 말도 하지 않고


[Outro: Prodigy of Mobb Deep]
That shit don't pop in the hood, man

이건 후드에서 받아들이지 않아, 임마
(제가 생각하는 후드는 이 힙합씬을 말하는 것 같고)
You talkin' about the grimy nigga in the hood?

너가 말하는게 후드에 있는 범죄자 새끼들 아니야?
(범죄자 래퍼들에 의해 이 씬이 희석되는 것 같습니다.)
I don't know what lil', um, supposed to be hood you from

너가 어디 출신인지에 따라, 난 뭘 하려는 건지 모르겠네
But in the real hood, in America, that shit don't fly, 

하지만 이 미국의 진정한 빈민가는, 허용하지 않아
we don't listen to that bullshit, son

우린 개소리 따위 듣지 않는다고, 임마

신고
댓글 0

댓글 달기