로그인

검색

William Shakespeare - Double Trouble

Sedative2012.02.04 05:31댓글 0


가사해석: DanceD


Double, double, toil and trouble
두배로, 두배로, 힘든 일도, 어려움도

Fire burn and cauldron bubble
불이 타오르고 냄비가 거품을 일으키네

Double, double, toil and trouble
두배로, 두배로, 힘든 일도, 어려움도

Something wicked this way comes.
무언가 사악한게 이쪽으로 오는구나

Eye of newt and toe of frog,
작은 도롱뇽의 눈과 개구리의 발가락

Wool of bat and tongue of dog,
박쥐의 가죽과 개의 혀

Adder's fork and blind-worm's sting,
살모사의 혀와 도마뱀의 독침
*blind-worm - 사전에 찾아보니 '유럽산 무족 도마뱀'이라네요;; 즉, 아랫줄에 나오는 도마뱀과는 다른 종이라 할 수 있겠습니다.

Lizard's leg and owlet's wing.
도마뱀의 다리와 작은 부엉이의 날개까지

Double, double, toil and trouble
두배로, 두배로, 힘든 일도, 어려움도

Fire burn and cauldron bubble
불이 타오르고 냄비가 거품을 일으키네

Double, double, toil and trouble
두배로, 두배로, 힘든 일도, 어려움도

Something wicked this way comes.
무언가 사악한게 이쪽으로 오는구나

In the cauldron boil and bake,
냄비 속에서 끓고 구워져라

Fillet of a fenny snake,
뱀의 살토막

Scale of dragon, tooth of wolf,
용의 비늘, 늑대의 이빨

Witches' mummy, maw and gulf.
미라가 된 마녀, 입과 목구멍

Double, double, toil and trouble
두배로, 두배로, 힘든 일도, 어려움도

Fire burn and cauldron bubble
불이 타오르고 냄비가 거품을 일으키네

Double, double, toil and trouble
두배로, 두배로, 힘든 일도, 어려움도

Fire burn and cauldron bubble
불이 타오르고 냄비가 거품을 일으키네

Double, double, toil and trouble
두배로, 두배로, 힘든 일도, 어려움도

Fire burn and cauldron bubble
불이 타오르고 냄비가 거품을 일으키네

Something wicked this way comes.
무언가 사악한게 이쪽으로 오는구나

*참고 : 이 곡은 윌리엄 셰익스피어의 4대 비극 중 하나 '맥베스'의 한 장면(마녀가 저주의 약을 만드는)에 나오는 가사에 멜로디를 붙인 것입니다. 제 집에 있는 '맥베스' 책에는 이렇게 해석되어있네요(순서가 이 곡과 다릅니다).

고난을 두 배로, 재앙을 두 배로
불길아 타올라라, 가마솥아, 끓어라, 부글부글 끓어라
늪에서 잡아 온 독사의 토막 고기
끓어라, 볶이어라, 가마솥 속에서
도롱뇽의 눈깔과 개구리 발톱
박쥐의 털과 개의 혓바닥
독사의 혀와 눈먼 뱀의 독이빨
도마뱀의 다리와 올빼미의 날개
지옥의 죽탕처럼 부글부글 끓어서
무서운 재앙의 부적이 되라
고난을 두 배로, 재앙을 두 배로
불길아 타올라라, 가마솥아, 끓어라, 부글부글 끓어라
용의 비늘, 늑대의 이빨
마녀의 미이라와 포식한 상어의 밥통과 창자
(가운데는 이 가사와 상관이 없기 때문에 생략)
고난을 두 배로, 재앙을 두 배로
불길아 타올라라, 가마솥아, 끓어라, 부글부글 끓어라
신고
댓글 0

댓글 달기