로그인

검색

Jay Electronica (Feat. JAY-Z, Travis Scott, James Blake) - Universal Soldier

DanceD Hustler 2020.04.01 21:09추천수 2댓글 1

[Interlude]
This is the gallant crew that rolled the big super fort
이 용맹스러운 팀은 커다란 기지에서 나와

Which carried the first atomic bomb to Japan
첫 원자폭탄을 싣고 일본으로 향했습니다

Piloted by Colonel Paul Tibbets Jr. of Miami
비행사는 Miami의 Paul Tibbets Jr. 대령

Carrying Navy Captain William Parsons of Chicago
동석자는 관찰자로써 폭탄 설계를 돕기도 하였던

Who helped design the bomb, as observer
Chicago의 William Parsons 해군 대장

And Major Thomas Ferebee of Mocksville, North Carolina
그리고 노스 캐롤라이나 Mocksville의 Thomas Ferebee 대위,

Who pulled the plug on Hiroshima
그는 히로시마의 운명을 결정지었습니다

The B-29 dropped its load of atomic death
B-29는 죽음의 원자 폭탄을 투하하였고

Which exploded with a force equal to 20,000 tons of TNT
폭탄은 TNT 2만 톤에 버금가는 힘으로 폭발하였습니다

[Intro: Jay Electronica]
Bismillah (Bismillah)
신의 이름으로 (신의 이름으로)

Bismillah (Bismillah)
신의 이름으로 (신의 이름으로)

(A'oodhu Billaahi) A'oodhu Billaahi min al-Shaytaan ir-rajeem
저주 받은 Shaytaan 속의 나는 알라신 안에서 피난처를 구합니다

Bismillah (Bismillah)
신의 이름으로 (신의 이름으로)

Bismillah (Bismillah)
신의 이름으로 (신의 이름으로)

Ashadu an lâ ilâha illa-llâhWa
오직 알라신만이 유일신이며

Ashadu anna Muhammad rasûl allâh
마호메트가 알라신의 메시아임을 인지합니다

[Verse 1: Jay Electronica]
The son of slaves, true, I started out as a peasant (Uh-uh)
노예들의 자손, 정말로, 난 하류층으로 시작했지 (Uh-uh)

That's why I build my temple like Solomon in the desert (Uh-uh)
그래서 사막에 솔로몬 왕처럼 사원을 지어올려 (Uh-uh)

The Lord is my rock, I speed dial through salat
주님은 나의 바위, 기도가 나의 단축 번호

My trials in the fiery crucible made me hot
불타는 도가니 속의 시련이 날 뜨겁게 만들었어

I glow like embers of coal, born with a touch of gold
달궈진 석탄처럼 빛이 나, 황금의 손길로 태어나

My mathematical theology of rhymin' a touch the soul
나의 라임의 수학적 신학론은 영혼과 접촉해

I spent many nights bent off Woodford
Woodford에 취해 많은 밤을 보냈지

Clutchin' the bowl, stuffin' my nose
그릇을 잡고, 코를 들이박아

Some of the cons, I suffered for prose
con (사기꾼/반대) 몇몇, 난 prose/pros (글/찬성) 때문에 시달렸지

My poetry's livin' like the God that I fall back on
내 시는 내가 뒤로 기댈 수 있는 신처럼 살아있어

And all praises due to Allah for such a illustrious platform
이런 빛나는 자리를 마련해준 알라신께 모든 찬양을

The teachings of the Honorable Elijah Muhammad's my backbone
영광스러운 Elijah Muhammad의 가르침이 나의 척추가 돼

When I spit, the children on the mothership bow on a platform
랩을 뱉으면, 모선에 있는 아이들이 정류장에서 인사를 해

The true history of Jesus comin' to age
성년이 된 예수의 진짜 역사

I wore a ski mask and glove to the masquerade
스키 마스크와 장갑을 착용하고 가면 무도회에 갔지

Uh, I got the Roc on my shoulder (It's the Roc)
Uh, 어깨 위에는 Roc (Roc이야)

Somebody should've told you, I'm a motherfuckin' universal soldier
누가 미리 말해줬어야 하는 건데, 나는 빌어먹을 우주적인 군인

[Verse 2: JAY-Z]
Back when Emory Jones was catchin' the fed' charge
Emory Jones가 경찰에게 잡히던 시절

I knew less about Chessimar
Chessmiar에 대해서는 좀 몰라도

All about Pablo Escobar
Pablo Escobar에 대해선 많이 알았지

Thinkin' I was the last one Allah would lay his blessings on
내가 알라신의 축복을 받은 마지막 존재라고 생각했네

I was trying not to end up like Tony in the restaurant
레스토랑에 들어선 Tony처럼 끝을 맞이하고 싶진 않았지

Now I'm the general of the geechie army
이제 난 Geechee 부대의 장군

What don't kill us make us stronger, that's Nietzsche on me
우릴 죽이지 못하는 건 더 강하게 만들뿐, 니체의 이론

Hot boy like I'm B.G., that Fiji on me
B.G.처럼 뜨거운 놈 (Hot Boy), 걸친 Fiji (보석)

We done ducked them fed' charges, now we eatin' confit
경찰의 기소는 어떻게든 duck (피하다/오리), 이제 우린 콩피를 먹지

Le fric, c'est chic
돈이란 건 좋은 것

That guilt trip ain't gon' work, don't put your luggage on we
죄책감 안겨봤자 효과 없어, 우리한테 짐을 얹지마
*guilt trip - 죄책감을 느끼게 하는 것. 직역하면 '죄책감 여행'으로, 뒤에 나오는 luggage (짐)와 연결.

You ain't keep the same energy for the du Pont's and Carnegie's
du Pont와 Carnegie 가문에 대해선 같은 힘을 갖지 못했지

We was in your cotton fields, now we sittin' on Bs, on me
우린 네 목화밭에 있었어, 이제는 수십 억을 깔고 앉지, 나한테

[Outro: James Blake]
Save my soul
내 영혼을 구원해

Save me from myself
나로부터 나를 구원해

Save my soul
내 영혼을 구원해

신고
댓글 1

댓글 달기